ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

attunes

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -attunes-, *attunes*, attune
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
attunes
attune
attuned
attuning

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
attune(vt) ปรับให้เข้า, See also: ทำให้สอดคล้องกัน, Syn. harmonize, bring into accord
attune to(phrv) ทำให้เหมาะกับ, See also: ทำให้ชินกับ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
attune(อะทูน') vt. ปรับ, ทำให้เข้ากับ, ทำให้เหมาะ, Syn. harmonize, adjust

English-Thai: Nontri Dictionary
attune(vt) ทำให้เข้ากับ, ทำให้เหมาะ, ปรับ

WordNet (3.0)
attune(v) adjust or accustom to; bring into harmony with

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Attune

v. t. [ imp. & p. p. Attuned p. pr. & vb. n. Attuning. ] [ Pref. ad- + tune. ] [ 1913 Webster ]

1. To tune or put in tune; to make melodious; to adjust, as one sound or musical instrument to another; as, to attune the voice to a harp. [ 1913 Webster ]

2. To arrange fitly; to make accordant. [ 1913 Webster ]

Wake to energy each social aim,
Attuned spontaneous to the will of Jove. Beattie. [ 1913 Webster ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
General von Eisenbeck is on his way to Rastenburg to report to the Fuhrer.General von Eisenbeck fährt zur Berichterstattung zum Führer. The Night of the Generals (1967)
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOVAusstattung: Michail BOGDANOW, Gennadi MJASNIKOW War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOVAusstattung: Michail BOGDANOW, Gennadi MJASNIKOW War and Peace, Part IV: Pierre Bezukhov (1967)
- (Two ) That's no way to report.- Das ist keine ordentliche Berichterstattung. Checkmate (1967)
I would like you to consider that the hesitation for which you are blaming yourself is a trait of your species.Berücksichtigen Sie bitte, dass das Zögern, für das Sie sich Vorwürfe machen, ein Wesensmerkmal Ihrer Gattung ist. Obsession (1967)
The finest equipment and computers in the galaxy.Die beste Ausstattung und die besten Computer der Galaxie. Operation - Annihilate! (1967)
I, uh, recognize the traditional accouterments.Ich erkenne die traditionelle Ausstattung. The City on the Edge of Forever (1967)
There are entities possessed of extremely long life spans, virtually immortal.Es gibt Gattungen, die extrem lange leben. Praktisch unsterblich sind. Wolf in the Fold (1967)
What one plant will cure, another plant of the same species could kill.Eine Pflanze heilt, eine andere von derselben Gattung ist giftig. The Big Switch (1968)
No, this is to protect me from the only species that kills its own kind: man.Die soll mich vor der Gattung schützen, die sich gegenseitig umbringt, den Menschen. Strike Like a Lion (1968)
The heir and the funeral entrepeneur.Die Erben und der Bestattungsunternehmer. The Zombie Walks (1968)
Ah, You must be the funeral entrepeneur who brought Sir Oliver to Crowfield.Sie sind doch der Bestattungsunternehmer, der Sir Oliver nach Crowfield brachte. The Zombie Walks (1968)
I have been a funeral entrepeneur in Crowfield for 30 years.Ich bin seit 30 Jahren Bestattungsunternehmer in Crowfield. The Zombie Walks (1968)
- Yes, Physicians and undertakers are surely always good friends.- Ja, Arzt und Bestattungsnehmer sind sicher von jeher gute Freunde. The Zombie Walks (1968)
- For an undertakers business it is one... dead season.- Für Bestattungsinstitute ist es eine... tote Jahreszeit. The Zombie Walks (1968)
And his beloved funeral entrepreneur!Und sein geliebter Bestattungsunternehmer! The Zombie Walks (1968)
- Patrol 4 have received a cable, that someone is playing the organ at the funeral home.- Streife 4 hat grad durchgegeben, dass im Bestattungsinstitut jemand Orgel spielt. The Zombie Walks (1968)
6:58, the subject has not reappeared.19:04 Uhr, ich gebe die Beschattung auf." Stolen Kisses (1968)
Yes, but he's brilliant, especially for investigations.Für Beschattungen weniger. Stolen Kisses (1968)
Is this the Foley funeral?Ist hier die Foley-Bestattung? I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
Photography by ROKURO NISHIGAKIKAMERA: Rokuro NISHIGAKI AUSSTATTUNG: Kill! (1968)
Head of Construction:Ausstattungsleitung: Memories of Underdevelopment (1968)
Set Designer Head of ConstructionAusstattung Konstruktionsleiter Lucía (1968)
It is learning and instruction For every human beingDas ist das Brot der Bildungin der gesamten Menschengattung Lucía (1968)
It is learning and instruction For every human being the most nourishing thing we will ever have.Das ist das Brot der Bildungin der gesamten Menschengattung das nährhafteste und gesündesteohne jeglichen Zweifel Lucía (1968)
I have a table for backstage.Ich bringe einen Tisch für die Ausstattung. The Play (1968)
Soon as this is over, I'll have his friend call Bakersfield for the hearse and they'll be on their way.Dann werde ich seinen Freund in Bakersville wegen eines Bestattungswagens anrufen lassen. The Town (1968)
Call the mortuary.Rufen Sie das Bestattungsinstitut an. The Town (1968)
´We are using standard equipment.Wir benutzen die Standardausstattung. Do Not Forsake Me Oh My Darling (1968)
Slavery evolving into an institution, with guaranteed medical payments, old-age pensions.Die Sklaverei hat sich zu einer Institution entwickelt. Garantierte Erstattung von Arztkosten, Renten. Bread and Circuses (1968)
Your words say nothing.- Die Weibchen eurer Gattung. Ihre Worte bedeuten nichts. Spock's Brain (1968)
While beaming down from the Enterprise to inspect facilities on Gamma II, the normal transporter sequence has been interrupted and we find ourselves on a strange and hostile planet, surrounded by creatures belonging to races scattered all through the galaxy.Beim Beamen von der Enterprise, um auf Gamma II Anlagen zu inspizieren, wurde die normale Transportersequenz unterbrochen. Wir befinden uns auf einem seltsamen und feindlichen Planeten, umgeben von Wesen, die zu Gattungen von überall aus der Galaxie gehören. The Gamesters of Triskelion (1968)
Your species has great curiosity.Ihre Gattung ist sehr neugierig. The Gamesters of Triskelion (1968)
A species that enslaves other beings is hardly superior, mentally or otherwise.Eine Gattung, die andere Wesen als Sklaven hält, ist wohl kaum überlegen, weder geistig noch sonst wie. The Gamesters of Triskelion (1968)
I am familiar with the equipment, doctor.Ich bin mit der Ausstattung vertraut. The Immunity Syndrome (1968)
It's not a question of reimbursing what you've embezzled.Es geht nicht um die Rückerstattung dessen, was Sie illegal entwendet haben. The Laughing Woman (1969)
I think he's checking his equipment.Er überprüft seine Ausstattung. Happy Birthday, Dear Hogan (1969)
You see, when you are running a prisoner-of-war camp, you do not have the chance to see the equipment.Wenn man ein Kriegsgefangenenlager leitet, hat man wenig Gelegenheit, die Ausstattung zu sehen. The Return of Major Bonacelli (1969)
The first funeral of the afternoon - it won't waitDie erste Bestattung des Nachmittags. Sie kann nicht warten. Cremator (1969)
It is my painful duty in my new capacity as director of this temple of death to officiate at my own beloved wife's funeralEs ist meine schmerzliche Pflicht in meiner neuen Stellung als Direktor dieses Todestempels bei der Bestattung meiner eigenen, geliebten Frau meines Amtes zu walten. Cremator (1969)
You don't have the equipment for that!Dazu fehlt dir die Ausstattung! Top Sensation (1969)
"THOSE WHO WERE LEFT ALIVE AT THE END GOT THEIR MONEY BACK"."Diejenigen, die am Ende noch lebten, bekamen eine Rückerstattung." The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969)
I have great pleasure in announcing that owing to a cutback on expenditure of $12 million plus a refund of 7.5 million Deutschmarks and adding the debenture preference stock of 3.75 million to the director's reserve currency account of 7.5 million plus an upward expenditure margin of 11, 500 lira due to a rise in capital investment of 10 million pounds this firm last year made a complete profit of a shilling.Es ist mir eine große Freude, Ihnen mitzuteilen... dass aufgrund von Kosteneinsparungen... in Höhe von 12 Millionen Kanadische Dollar... zuzüglich einer Rückerstattung von 7, 5 Millionen DM... und des Vorzugsaktienbestandes von 3, 75 Millionen... auf das Direktionsreservekonto von 7, 5 Millionen... zuzüglich einer aufsteigenden Kostenmarge von 11.500 Lire... aufgrund eines Investitionsanstiegs um £10 Millionen... die Firma im letzten Jahr einen Profit von einem Schilling gemacht hat. You're No Fun Anymore (1969)
But the facilities will be of little use if Dr. Lester's dead.Die Ausstattung nützt nichts, wenn sie tot ist. Turnabout Intruder (1969)
Sorry, no refunds given once the trousers have left the shop.Tut mir leid, keine Kostenerstattung, sobald die Hosen abgeholt wurden. One Army at a Time (1970)
Yes. From today on, the Gestapo will take over Stalag 13-- prisoners, equipment and bookkeeping.Ab heute übernimmt die Gestapo das Stalag 13, die Gefangenen, die Ausstattung, die Buchhaltung. The Gestapo Takeover (1970)
You should have instructed your company not to insult our government.Verändern Sie Ihre Berichterstattung. The Amateur (1970)
Music arrangement by Dimitri TIOMKINMusikalische Ausstattung Dmitri TEMKIN Tchaikovsky (1970)
Music arrangement by composer and conductor Dimitri TIOMKINMusikalische Ausstattung: Komponist und Dirigent Dmitri TEMKIN Tchaikovsky (1970)
Art:AUSSTATTUNG: Blind Woman's Curse (1970)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
attunThat attuned actually got full marks on English.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
attune
attuned

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Seebestattung(n) พิธีโปรยเถ้ากระดูกกลางทะเล

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abplattung { f }flat spot [Add to Longdo]
Abplattung { f }flattening; oblateness [Add to Longdo]
Anblattung { f }halving [Add to Longdo]
Anordnung { f }; Ausstattung { f }layout [Add to Longdo]
Apparatur { f }; Ausstattung { f }; Ausrüstung { f }equipment [Add to Longdo]
Art { f }; Gattung { f }; Sortierung { f }sort [Add to Longdo]
Aufmachung { f }; Ausstattung { f }; Ausstaffierung { f }make-up [Add to Longdo]
Ausstattung { f }; Ausrüstung { f }; Ausstaffierung { f }accoutrement; accouterment [ Am. ] [Add to Longdo]
Ausstattung { f }configuration [Add to Longdo]
Ausstattung { f }decorations [Add to Longdo]
Ausstattung { f } | Ausstattungen { pl }endowment | endowments [Add to Longdo]
Ausstattung { f }fitments [Add to Longdo]
Ausstattung { f }; Ausstaffierung { f }; Ausrüstung { f } | Austattungen { pl }; Ausrüstungen { pl }outfit | outfits [Add to Longdo]
Ausstattung { f }; Zubehör { n }fittings [Add to Longdo]
Ausstattung { f }amenities; features [Add to Longdo]
Ausstattung { f }; Einrichtungsgegenstände { pl }furnishing [Add to Longdo]
Ausstattung { f }; Möbel { f }furniture [Add to Longdo]
technische Ausstattung { f }equipping [Add to Longdo]
Ausstattung { f } | Ausstattungen { pl }decor | decors [Add to Longdo]
Ausstattung { f }; Ausrüstung { f } | Ausstattungen { pl }; Ausrüstungen { pl }kit [ Br. ] | kits [Add to Longdo]
Ausstattung { f }; Umgebung { f }environment [Add to Longdo]
Babyausstattung { f }baby equipment [Add to Longdo]
Begattung { f }copulation [Add to Longdo]
Bestattung { f }burial; interment [Add to Longdo]
Berichterstattung { f }coverage [Add to Longdo]
Berichterstattung { f } | periodische Berichterstattungreporting; reportage | periodic reporting [Add to Longdo]
Beschattung { f }shadowing; tailing [Add to Longdo]
Bestattungsgewerbe { n }undertaking; funeral business [Add to Longdo]
Bestattungsinstitut { n } | Bestattungsinstitute { pl }undertaker | undertakers [Add to Longdo]
Brandbestattung { f }cremation burial [Add to Longdo]
Buchgattung { f }genre; type of book [Add to Longdo]
Bühnenausstattung { f }decor [Add to Longdo]
Einrichtung { f }; Ausstattung { f }appointments [Add to Longdo]
Einrichtung { f }; Ausstattung { f } | Einrichtungen { pl }; Ausstattung { f } | Einrichtungen für Behindertefacilities | facilities | facilities for the disabled [Add to Longdo]
Erfahrungswerte für Rückerstattungenexperience refund [Add to Longdo]
Ermattung { f }jadedness [Add to Longdo]
Ermattung { f }fatigue [Add to Longdo]
Feuerbestattung { f }; Leichenverbrennung { f }cremation [Add to Longdo]
Gattung { f }genus; species; kind; type [Add to Longdo]
Gattung { f }art form; genre [Add to Longdo]
Gattung { f }generic group [Add to Longdo]
Gattungsbegriff { m }common noun [Add to Longdo]
Gattungsmerkmal { n }generic marking [Add to Longdo]
Gattungsname { m }; Gattungsbegriff { m } | Gattungsnamen { pl }generic name | generic names [Add to Longdo]
Geräteausstattung { f }instrumentation [Add to Longdo]
Geschlechter { pl }; Gattungen { pl }genera [Add to Longdo]
Grab...; Bestattungs...sepulchral [Add to Longdo]
Grundausstattung { f }basic equipment [Add to Longdo]
Hockerbestattung { f }crouched inhumation [Add to Longdo]
Innenausstattung { f }interior decoration [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
敏感[びんかん, binkan] (adj-na, n) sensibility; susceptibility; sensitive (to); well attuned to; (P) #16,945 [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
報告[ほうこく, houkoku] Bericht, Berichterstattung, Meldung [Add to Longdo]
濃淡[のうたん, noutan] Schattierung, Abschattung [Add to Longdo]
火葬[かそう, kasou] Feuerbestattung [Add to Longdo]
種類[しゅるい, shurui] -Art, Sorte, Gattung [Add to Longdo]
葬儀[そうぎ, sougi] Bestattung, Begraebnisfeier [Add to Longdo]
葬儀式[そうぎしき, sougishiki] Bestattung, Begraebnisfeier [Add to Longdo]
設備[せつび, setsubi] Einrichtung, Ausstattung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top