ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*哗*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -哗-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, huā, ㄏㄨㄚ] uproar, tumult, hubbub
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  华 [huá, ㄏㄨㄚˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 2486

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huā, ㄏㄨㄚ, / ] crashing sound #20,883 [Add to Longdo]
[huá, ㄏㄨㄚˊ, / ] cat-calling sound; clamor; noise #20,883 [Add to Longdo]
[huá, ㄏㄨㄚˊ, / ] clamor; noise #20,883 [Add to Longdo]
[xuān huá, ㄒㄩㄢ ㄏㄨㄚˊ,   /  ] brouhaha; hullabaloo; confused noise; hubbub; clamor #22,692 [Add to Longdo]
[huā huā, ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄚ,   /  ] sound of gurgling water #22,991 [Add to Longdo]
[huá rán, ㄏㄨㄚˊ ㄖㄢˊ,   /  ] in uproar; commotion #24,560 [Add to Longdo]
众取宠[huá zhòng qǔ chǒng, ㄏㄨㄚˊ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄩˇ ㄔㄨㄥˇ,     /    ] sensationalism; vulgar claptrap to please the crowds; playing to the gallery; demagogy #33,794 [Add to Longdo]
啦啦[huā lā lā, ㄏㄨㄚ ㄌㄚ ㄌㄚ,    /   ] onomat. crashing sound #34,726 [Add to Longdo]
[huā lā, ㄏㄨㄚ ㄌㄚ,   /  ] onomat. sound of a crash; with a crash #38,837 [Add to Longdo]
[huá la, ㄏㄨㄚˊ ㄌㄚ˙,   /  ] to collapse #38,837 [Add to Longdo]
[huá biàn, ㄏㄨㄚˊ ㄅㄧㄢˋ,   /  ] mutiny; rebellion #72,073 [Add to Longdo]
唏哩[xī lī huā lā, ㄒㄧ ㄌㄧ ㄏㄨㄚ ㄌㄚ,     /    ] onomat. clatter (of mahjong tiles etc) #98,660 [Add to Longdo]
[huá xiào, ㄏㄨㄚˊ ㄒㄧㄠˋ,   /  ] uproarious laughter #227,108 [Add to Longdo]
与骚动[xuān huá yǔ sāo dòng, ㄒㄩㄢ ㄏㄨㄚˊ ㄩˇ ㄙㄠ ㄉㄨㄥˋ,      /     ] The Sound and the Fury (novel by William Faulkner 威廉·福克納 威廉·福克纳) [Add to Longdo]
啦一声[huā lā yī shēng, ㄏㄨㄚ ㄌㄚ ㄧ ㄕㄥ,     /    ] with a crash; with a thunderous noise [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
#This hullabaloo #[CN] One Hour with You (1932)
He must have taken the wrong medicine[CN] ,一定是坚叔食错药 A Better Tomorrow II (1987)
Whoa![CN] Ferris Bueller's Day Off (1986)
She's a wild one.[CN] , 她是狂野的 I Spit on Your Grave (1978)
Stop walking on those splinters.[CN] 停止那些稀里啦的行走. Witchhammer (1970)
- Quiet.[CN] -不要喧 The Red Shoes (1948)
Wow, my family live in a room which costs $28 only[CN] ! 我一家人住一个房间 只是二十八块 Days of Being Wild (1990)
And my sympathy for what you've been going through, man.[CN] 我尊敬你亦同情你所受过的苦 ! Serpico (1973)
Wow.[CN] High Society (1956)
Wow![CN] My Brilliant Life (2014)
She'd squat by the pond and jump into the mud, going, "Croak, croak." That cracked the other kids up.[CN] 她常蹲在池边 然后跳进泥中 地叫 La Femme Nikita (1990)
A big hullabaloo. Come along![CN] 好大的喧声 快来 101 Dalmatians (1961)
Wow, that queue is up to here?[CN] ,排到这儿? Heung gong chat sup sam (1974)
It is a tale told by an idiot full of sound and fury, signifying nothing.[CN] 是一个愚人所讲的故事 充满着喧和骚动 却找不到一点意义 Macbeth (1971)
I've just been woken up by a God-awful racket which you can probably hear.[CN] 我刚被一阵喧声吵醒 或许你也能听见 Episode #1.6 (1990)
Wow, there is balcony here[CN] ,这儿还有个阳台呢 Heung gong chat sup sam (1974)
(clattering)[CN] (发出啦声) How I Won the War (1967)
She is an American and you know how Americans adore publicity.[CN] 他爱人是美国人 你知道美国人最喜欢众取宠 Libel (1959)
You may place your bets on the number... then watch the bead roll... and land on your side[CN] 把点子也买了 看那个珠子啦那么一转 正好转在你那边 Heung gong chat sup sam (1974)
That's enough to make a bulldog bust its chain.[CN] 美得叫人窒息 The Naked Kiss (1964)
Hurry and come see all this.[CN] 我听到绿水的啦声 快来看这所有的一切 Camille Claudel (1988)
-Look at that. -Wow.[CN] 你看, Superman III (1983)
- Please, there's no necessity for shouting.[CN] - 拜托了,没必要大声喧 Pocketful of Miracles (1961)
Mr. Brady, how do you account for the unfortunate comment that your crusade has aroused the attacks upon me stem from a vociferous minority which happens to control the press?[CN] 布拉迪先生 那你对这场圣战 所引起的负面评论怎么看呢 那些只是一些众取宠的少数人 Inherit the Wind (1960)
When I was a Boy Scout, I passed the first-aid test but there wasn't much in it about splinters.[CN] 当我还是个童子军, 我通过了急救测试... ...... 但没有太多的 在这约稀里啦。 The Swimmer (1968)
And the statement that you refuse to denazify... has the Russians, the British, everybody, screaming.[CN] 你拒绝消灭纳粹的说法 令舆论 Patton (1970)
When you hear the sound of chips, ... you have the itch to bet[CN] 你看人家筹码的响 你就手痒痒 Heung gong chat sup sam (1974)
The wine really kill me. Oh my god, look at the time![CN] 酒醉三分醒,,时光飞逝 The Fun, the Luck & the Tycoon (1990)
If you embrace me when I say "ha" You'd probably rape me if I said "oach"[CN] "啊"?"啊"一声就抱过来了! ""一声不就被你强奸了? 你发骚呀? Shanghai Blues (1984)
I find these wisecracks increasingly less funny.[CN] 我发现这些众取宠的评论 愈来愈乏味了 All About Eve (1950)
You know what kind of drunken brawls those kind of parties turn into.[CN] 你知道那是酒醉 喧不堪的派对 Rebel Without a Cause (1955)
But I think he does it for the attention.[CN] 但是我想这样做的目的只是为了众取宠 El Sur (1983)
What's all this fuss?[CN] 什么喧声? The Girl with a Pistol (1968)
Wow![CN] ! Yayoi Kusama: I Love Me (2008)
Wow, that's strong, I feels great.[CN] ,好强大的电流,好舒服呀,真好! The Fun, the Luck & the Tycoon (1990)
If you only knew how afraid I am of the evenings![CN] 我在这耽搁得很久,直到守 卫人员那串大钥匙啦一响 Office Romance (1977)
No misbehaviors Everyone with long hair[CN] 不要喧,所有头发到肩膊的泳客 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }No misbehaviors Everyone with long hair Nomad (1982)
The fields' and forests' rattling, The Seven Seas' refrain.[CN] 树林和玉米田里的喧, 和来自七大洋的号声, The Mirror (1975)
silence in court![CN] 法庭之内不得宣 Above the Law (1986)
They were just watching the girl, not the dancing.[CN] 他们靠个姑娘众取宠 Breakin' (1984)
He just eats you up with his eyes, because you're so beautiful.[CN] 你长得太美了 他看你看得口水直流 Where the Sidewalk Ends (1950)
Huh[CN] Antitrust (2001)
In all events, the inevitable public outcry after all these leaks will make it awfully difficult for us to formulate an integrated national transport policy in the DAA.[CN] 无论如何 泄密已经导致全国然 In all events, the inevitable public outcry after all these leaks 我们行政部更难以制订 will make it awfully difficult for us to formulate 这份国民综合交通政策 an integrated national transport policy in the DAA. The Bed of Nails (1982)
Freeze![CN] ... 定! A Chinese Ghost Story II (1990)
Any further disturbance of this nature... and I shall order the bailiffs to clear the court.[CN] 如果还这样的喧... 我会让法警清场 Compulsion (1959)
Such a long queue![CN] ! 简直是一字长蛇阵 Heung gong chat sup sam (1974)
Get this straight, Mr. Kolchak... no carnival or hoopla tactics on this paper, [CN] 明白听好 高尔察克先生 本报谢绝众取宠或混淆视听 The Night Strangler (1973)
It was monsoon time in 1 857, when the Sepoys rose up against the British.[CN] 那是1857年的雨季 印度兵突然 The Crooked Man (1984)
Wanting attention?[CN] 众取宠? El Sur (1983)
What are you two shouting about?[CN] 在剧场里,... 的鼓掌 Final Take: The Golden Age of Movies (1986)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top