ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: talking, -talking- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | |
| | | Stalking her? | Stalking ihr? About Face (2011) | - Ohh! You're talking! | คุณกำลังพูดถึง! Pinocchio (1940) | What on Earth are you talking about? | นี่คุณพูดเรื่องอะไรกัน Rebecca (1940) | What are you talking about? | คุณพูดเรื่องอะไร Rebecca (1940) | - What are you talking about? | - คุณพูดถึงเรื่องอะไร Rebecca (1940) | I'm sure I don't know what you're talking about. | ผมไม่ทราบว่าท่านพูดถึงเรื่องอะไร Rebecca (1940) | It's not easy to raise my hand and send a boy off to die without talking about it first. | มันไม่ง่ายที่จะยกมือของฉันและส่งเด็กออกไปตายโดยไม่ต้องพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้เป็นครั้งแรก 12 Angry Men (1957) | The vote is ten to two. I'm talking! | การออกเสียงลงคะแนนเป็น 10-2 ผมพูด! 12 Angry Men (1957) | You're talking about little details and forgetting the important stuff. | คุณกำลังพูดเกี่ยวกับรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ และลืมสิ่งที่สำคัญ 12 Angry Men (1957) | - I'm talking here! | - ผมพูดนี่! 12 Angry Men (1957) | Now you have changed your vote because you say you're sick of all the talking? | Now you have changed your vote because you say you're sick of all the talking? 12 Angry Men (1957) | At this point I happen to be talking to the gentleman sitting next to you. | At this point I happen to be talking to the gentleman sitting next to you. 12 Angry Men (1957) | They're talking about your finger, you know. | พวกเขากำลังพูดคุยเกี่ยวกับนิ้วของ คุณคุณจะรู้ว่า Help! (1965) | Keep talking. | พูดต่อไป The Good, the Bad and the Ugly (1966) | Go on talking about Bill Carson. | พูดเรื่องของบิล คาร์สัน The Good, the Bad and the Ugly (1966) | I don't know what you're talking about! | ฉันไม่รู้ว่านายพูดเรื่องอะไร The Good, the Bad and the Ugly (1966) | Not that you are any tougher than Tuco but you're smart enough to know that talking won't save you. | ไม่ใช่ว่านายแกร่งกว่าทูโค... ...แต่นายฉลาดพอที่จะรู้ ว่ายอมพูดก็ไม่ช่วยให้รอด The Good, the Bad and the Ugly (1966) | Cut your throats next time. Talking of throats, my wife. | การพูดของคอภรรยาของฉัน ฉันเอาเธอ How I Won the War (1967) | Spool, I'm talking to you, lad. | สปูล ฉันพูดกับคุณหนุ่ม ฉันจะยิงคุณ How I Won the War (1967) | -What sights did you see? -You're talking. | คุณเห็นอะไรที่นั่น Beneath the Planet of the Apes (1970) | That man over there is talking to himself. | คนที่นั่นที่พูดกับตัวเอง The Godfather (1972) | -Start talking. | - เริ่มพูดคุย The Godfather (1972) | You have been talking to the Tattaglia family...right? | คุณได้รับการพูดคุยกับครอบครัว Tattaglia ... ใช่มั้ย? The Godfather (1972) | I'm talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop. | ผมกำลังพูดถึงตำรวจผู้ที่ผสมขึ้นมาในยาเสพติดตำรวจที่ไม่สุจริต The Godfather (1972) | Watch that "boy" shit, redneck! You're talking to the sheriff of Rock Ridge. | อย่ามาเรียกฉันไอ้น้อง นายพูดอยู่กับ นอภ.ร็อคริดจ์นะ Blazing Saddles (1974) | You're talking to the wrong end. | เธอกำลังพูดกับหางฉัน The Little Prince (1974) | What are you talking about? | คุณพูดเรื่องอะไร Jaws (1975) | Mr. Hooper, I'm not talking about pleasure boating or day-sailing. | คุณฮูเปอร์ นี่ผมไม่ได้ จะออกเรือท่องเที่ยวนะ Jaws (1975) | I'm talking about working for a living. I'm talking about sharking. | ผมพูดถึงการทํางานเลี้ยงปากเลี้ยงท้อง ผมพูดถึงการล่าฉลาม Jaws (1975) | I'm not talking about hooking some poor dogfish or sand shark. | ผมก็ไม่ได้พูดว่า จะออกไปล่าฉลามหนูหรือฉลามทราย Jaws (1975) | I'm talking about finding a great white. | - ผมพูดถึงการล่าฉลามขาว Jaws (1975) | Porkers? Talking about porkers? | -ไอ้ตัวอ้วนเหรอ พูดถึงไอ้ตัวอ้วนเหรอ Jaws (1975) | Empathy, I'm talking to you in a way you can accept. | ต้องเป็นอย่างนี้ ผมคุยกับคุณอย่างที่คุณต้องยอมรับ Oh, God! (1977) | Religion is easy, I'm talking about faith. | ศาสนามันเป็นเรื่องง่าย Oh, God! (1977) | This isn't even how I sound, I'm talking like this so that you'll understand me. | ผมไม่มีเสียงอะไร ผมพูดอย่างนี้เพราะคุณจะได้เข้าใจผม Oh, God! (1977) | You saw him. -But why is he talking to you? | คุณพบท่าน แต่ทำไมท่านต้องคุยกับคุณ Oh, God! (1977) | But what am I talking about? | แต่ผมกำลังพูดเรื่องอะไร Oh, God! (1977) | -Is that what I'm talking about? | - ใช่ที่ผมพูดถึงหรือไม่ Oh, God! (1977) | No, because what I'm talking about is the kind of love that calls for a sacrifice. | ไม่ ผมกำลังพูดถึง ความรักที่คุณจะต้องเสียสละ Oh, God! (1977) | -Is that what I'm talking about? | ผมพูดถึงเรื่องนี้ใช่มั้ย - ใช่ Oh, God! (1977) | Because the Bible tells us that God knows the falling of a sparrow and the depth of a pocket, and that is what I'm talking about! | เพราะว่า... คัมภีร์บอกเราว่าพระเจ้ารู้ว่า ใครเป็นคนที่มีความมัธยัสถ์ และความลึกของกระเป๋า และนั่นคือสิ่งที่ผมพูดอยู่ Oh, God! (1977) | -What are you talking? We did terrific. | คุณพูดเรื่องอะไร เราทำได้เยี่ยมมาก Oh, God! (1977) | - What are you talking about? | -เธอพูดถึงอะไร? Suspiria (1977) | Maybe Pat was talking to... | บางที แพท อาจกำลังคุยกับ... Suspiria (1977) | Who in the fuck is he talking-- Miss Hills? | ใครใน เพศสัมพันธ์ ที่ เขา พูด - นางสาว ฮิลส ? I Spit on Your Grave (1978) | Sure. It's been nice talking to you. Bye. | แน่ใจ จะได้รับความสุขพูดคุย กับคุณ บาย. Mad Max (1979) | We both know what you're talking about. | เราทั้งคู่รู้ดีว่าคุณพูดถึงเรื่องอะไร Airplane! (1980) | Municipal bonds, Ted. I'm talking double "A" rating. | พันธบัตรเทศบาล เท็ด ผมกำลังพูดถึงเรทติ้ง เอเอ Airplane! (1980) | I don't want to listen to no jive-ass preacher... talking to me about heaven and hell. | ผมไม่ต้องการฟัง นักเทศน์ ไจฟแอส พูดกับผมเรื่องสวรรค์และนรก The Blues Brothers (1980) | I'm talking about the souls of mortal men and women... departed from this life! | ผมกำลังปรึกษาเกี่ยวกับวิญญาณของผู้ชายและผู้หญิงที่ต้องตาย ออกจากชีวิตนี้ The Blues Brothers (1980) |
| | ภาสน์ | (n) speaking, See also: talking, saying, speech, Syn. การพูด, การกล่าว, การบอก, Notes: (บาลี) | ลอยหน้าลอยตา | (v) move the head from side to side while talking, Syn. ลอยหน้า, Ant. ก้มหน้าก้มตา, Example: นิภายืนเท้าสะเอว ลอยหน้าลอยตาและแลบลิ้นใส่เจ้าหมาตัวเล็ก, Thai Definition: กลอกหน้ากลับไปกลับมา (มักแสดงว่าไม่ยำเกรง) | ภาษณ์ | (n) speaking, See also: talking, declaring, Syn. การพูด, Notes: (สันสกฤต) | ลอยหน้า | (v) waggle one's head, See also: move the head from side to side while talking, Syn. ลอยหน้าลอยตา, เชิดหน้า, Example: เธอลอยหน้าให้การต่อตำรวจอย่างไม่สะทกสะท้าน, Thai Definition: ทำหน้าตายักเยื้องกลอกไปกลอกมา | การกล่าวขวัญ | (n) speaking about, See also: mentioning to, referring to, talking about, Syn. การพูด, Example: บุคคลที่ได้รับการกล่าวขวัญถึงเสมอเมื่อกล่าวถึงเรื่องกลอน คือสุนทรภู่, Thai Definition: การพูดออกชื่อและการกระทำของคนอื่น | การคุย | (n) chatting, See also: talking, Example: การคุยเสียงดังในห้องเรียนทำให้อาจารย์ไม่พอใจ | พูดนอกเรื่อง | (v) speak beside the point, See also: get off the track (while talking), get sidetracked, Syn. พูดนอกประเด็น, Example: ทำไมคุณชอบพูดนอกเรื่องอยู่เรื่อยเลยนะ? | พูดนอกเรื่อง | (v) speak beside the point, See also: get off the track (while talking), get sidetracked, Syn. พูดนอกประเด็น, Example: ทำไมคุณชอบพูดนอกเรื่องอยู่เรื่อยเลยนะ? |
| ช่างพูด | [chang phūt] (adj) EN: given to talking ; talkative ; full of talk ; chatty FR: bavard ; babillard | จุดไต้ตำตอ | [jut tai tam tø] (v, exp) EN: find oneself actually talking to the person whom one discusse/criticizes ; talk to a person whom one seeks | คุยสนุก | [khui sanuk] (v, exp) EN: enjoy talking ; be a good speaker | ขุนทอง | [khunthøng] (n) EN: talking myna | ลอยหน้า | [løi nā] (v, exp) EN: waggle one's head ; move the head from side to side while talking FR: agiter la tête | ลอยหน้าลอยตา | [løi nā løi tā] (v, exp) EN: move the head from side to side while talking | ปากแข็ง | [pāk khaēng] (v, exp) EN: not to say what one thinks or feels ; not talking ; racalcitrant ; obdurate FR: ne pas divulguer ses sentiments ; taiseux | พูดนอกเรื่อง | [phūt nøk reūang] (v, exp) EN: speak beside the point ; get off the track (while talking) ; get sidetracked | ซะอีก | [sa īk] (x) EN: [ put after a verb or adjective for emphasis or when talking about something unexpected ] | เสียอีก | [sīa īk] (x) EN: [ put after a verb or adjective for emphasis or when talking about something unexpected ] | ตัดบท | [tatbot] (v, exp) EN: cut short while talking ; cut s.o. off ; cut short ; conclude abruptly ; end abruptly FR: couper court à |
| | | 动静 | [dòng jìng, ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄥˋ, 动 静 / 動 靜] sound of activity or people talking; news of activity #9,625 [Add to Longdo] | 滔滔不绝 | [tāo tāo bù jué, ㄊㄠ ㄊㄠ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ, 滔 滔 不 绝 / 滔 滔 不 絕] unceasing torrent (成语 saw); talking non-stopping; gabbling forty to the dozen #23,877 [Add to Longdo] | 插嘴 | [chā zuǐ, ㄔㄚ ㄗㄨㄟˇ, 插 嘴] to interrupt (sb talking); to butt in; to cut into a conversation #32,079 [Add to Longdo] | 指手画脚 | [zhǐ shǒu huà jiǎo, ㄓˇ ㄕㄡˇ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧㄠˇ, 指 手 画 脚 / 指 手 畫 腳] to gesticulate while talking (成语 saw); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily #35,195 [Add to Longdo] | 住口 | [zhù kǒu, ㄓㄨˋ ㄎㄡˇ, 住 口] shut up; shut your mouth; stop talking #35,563 [Add to Longdo] | 七嘴八舌 | [qī zuǐ bā shé, ㄑㄧ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄚ ㄕㄜˊ, 七 嘴 八 舌] (saying) a discussion with everybody talking at once #38,158 [Add to Longdo] | 笑语 | [xiào yǔ, ㄒㄧㄠˋ ㄩˇ, 笑 语 / 笑 語] talking and laughing; cheerful talk #40,297 [Add to Longdo] | 谈天说地 | [tán tiān shuō dì, ㄊㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄨㄛ ㄉㄧˋ, 谈 天 说 地 / 談 天 說 地] to talk endlessly; talking of anything under the sun #51,887 [Add to Longdo] | 辞令 | [cí lìng, ㄘˊ ㄌㄧㄥˋ, 辞 令 / 辭 令] appropriate language; manners in talking with sb #57,671 [Add to Longdo] | 梦呓 | [mèng yì, ㄇㄥˋ ㄧˋ, 梦 呓 / 夢 囈] talking in one's sleep; delirious ravings; nonsense; sheer fantasy #66,354 [Add to Longdo] | 阿谀奉承 | [ā yú fèng chéng, ㄚ ㄩˊ ㄈㄥˋ ㄔㄥˊ, 阿 谀 奉 承 / 阿 諛 奉 承] flattering and fawning (成语 saw); sweet-talking #66,501 [Add to Longdo] | 油嘴滑舌 | [yóu zuǐ huá shé, ㄧㄡˊ ㄗㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˊ, 油 嘴 滑 舌] glib; oily-mouthed and smooth talking #72,892 [Add to Longdo] | 出口成章 | [chū kǒu chéng zhāng, ㄔㄨ ㄎㄡˇ ㄔㄥˊ ㄓㄤ, 出 口 成 章] to speak like a printed book; quick and clever talking; the gift of the gab #84,657 [Add to Longdo] | 鹩哥 | [liáo gē, ㄌㄧㄠˊ ㄍㄜ, 鹩 哥 / 鷯 哥] Hill myna (Gracula religiosa, talking bird); grackle #90,645 [Add to Longdo] | 三人成虎 | [sān rén chéng hǔ, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨˇ, 三 人 成 虎] three men talking makes a tiger (成语 saw); repeated rumor becomes a fact #129,885 [Add to Longdo] | 词令 | [cí lìng, ㄘˊ ㄌㄧㄥˋ, 词 令 / 詞 令] appropriate language; manners in talking with sb; variant of 辭令|辞令 #141,284 [Add to Longdo] | 哩哩罗罗 | [lī lī luō luō, ㄌㄧ ㄌㄧ ㄌㄨㄛ ㄌㄨㄛ, 哩 哩 罗 罗 / 哩 哩 羅 羅] onomat. endless mumbling; verbose and incomprehensible; talking endlessly [Add to Longdo] | 情急了 | [qíng jí liǎo, ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧˊ ㄌㄧㄠˇ, 情 急 了] mythical talking bird; mynah bird [Add to Longdo] | 指手划脚 | [zhǐ shǒu huà jiǎo, ㄓˇ ㄕㄡˇ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧㄠˇ, 指 手 划 脚 / 指 手 劃 腳] to gesticulate while talking (成语 saw); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily; also written 指手畫腳|指手画脚 [Add to Longdo] | 秦吉了 | [qín jí liǎo, ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧˊ ㄌㄧㄠˇ, 秦 吉 了] mythical talking bird; mynah bird [Add to Longdo] |
| 立ち話 | [たちばなし, tachibanashi] TH: ยืนสนทนา EN: standing around talking |
| | 語り(P);語 | [かたり, katari] (n) talking; (P) #6,471 [Add to Longdo] | 言い方(P);言方 | [いいかた, iikata] (n) way of talking; speaking style; (P) #10,669 [Add to Longdo] | 通話 | [つうわ, tsuuwa] (n, vs) (1) telephone call; talking; calling; (ctr) (2) counter for telephone calls; (P) #11,134 [Add to Longdo] | うわ言;譫言;囈語;囈言 | [うわごと;せんげん(譫言);げいご(囈語), uwagoto ; sengen ( sen gen ); geigo ( gei go )] (n) (uk) (See たわごと) talking in delirium; incoherent muttering [Add to Longdo] | がやがや(P);ガヤガヤ;かやかや;カヤカヤ | [gayagaya (P); gayagaya ; kayakaya ; kayakaya] (adv, adv-to, vs) (on-mim) noisily; in a crowd of people talking; clamorously; in a hubbub; (P) [Add to Longdo] | こちらの話;此方の話 | [こちらのはなし, kochiranohanashi] (exp) (See こっちの話) talking to oneself [Add to Longdo] | こっちの話 | [こっちのはなし, kocchinohanashi] (exp) (col) (See こちらの話) talking to oneself [Add to Longdo] | ざわざわ | [zawazawa] (adv, n, vs) (on-mim) noisy; sound of people talking; (P) [Add to Longdo] | ざわつく;ザワつく | [zawatsuku ; zawa tsuku] (v5k, vi) (See ざわざわ) to be noisy (e.g. from people talking) [Add to Longdo] | そう来なくっちゃ | [そうこなくっちゃ, soukonakuccha] (exp) (col) I thought so; I suspected as much; Just as I thought; Now you are talking [Add to Longdo] | ふにゃふにゃ | [funyafunya] (n, vs) (1) limpness; (adj-na, adj-no) (2) soft; limp; flabby; (3) (sometimes instead of むにゃむにゃ) mumbling; talking with food in one's mouth [Add to Longdo] | べらべら | [berabera] (adj-na, adv, n, vs) (1) (on-mim) non-stop talking; speaking indiscreetly; chattering; (2) thin; flimsy [Add to Longdo] | むにゃむにゃ;もにゃもにゃ | [munyamunya ; monyamonya] (adv) mumbling; incomprehensible muttering; talking with food in one's mouth; talking in sleep [Add to Longdo] | よく言うよ | [よくいうよ, yokuiuyo] (exp) Look who's talking.; Oh, look who's talking!; Give me a break!; Blow it out; Get out of here! [Add to Longdo] | ストーキング | [suto-kingu] (n, vs) stalking [Add to Longdo] | トーキングドラム | [to-kingudoramu] (n) talking drum [Add to Longdo] | トーキングペーパー | [to-kingupe-pa-] (n) talking paper [Add to Longdo] | ドン引き | [ドンびき, don biki] (n, vs) talking or acting in such a way as to make those around you draw away [Add to Longdo] | バカが移る;馬鹿が移る | [バカがうつる(バカが移る);ばかがうつる(馬鹿が移る), baka gautsuru ( baka ga utsuru ); bakagautsuru ( baka ga utsuru )] (exp, v5r) (col) to catch 'the stupid' (e.g. from talking to stupid people, watching mindless TV, etc.) [Add to Longdo] | フリートーキング | [furi-to-kingu] (n) free talking [Add to Longdo] | 一瀉千里 | [いっしゃせんり, isshasenri] (n) one swift effort; rush through one's work; fast-talking, writing, etc. [Add to Longdo] | 花を咲かせる | [はなをさかせる, hanawosakaseru] (exp, v1) (1) (See 話に花を咲かせる) to make lively; to become animated; to have fun talking about something; (2) to become successful and well known [Add to Longdo] | 滑稽洒脱 | [こっけいしゃだつ, kokkeishadatsu] (n, adj-na) smooth-talking and polished; witty; free, easy, and urbane [Add to Longdo] | 滑稽諧謔 | [こっけいかいぎゃく, kokkeikaigyaku] (n) smooth-talking and humorous; with jocose and comical airs [Add to Longdo] | 気炎;気焔 | [きえん, kien] (n) high spirits; big talking [Add to Longdo] | 気炎万丈;気焔万丈 | [きえんばんじょう, kienbanjou] (n) in high spirits; talking big [Add to Longdo] | 強意見 | [こわいけん, kowaiken] (n) severe admonition; good talking-to; remonstrance; expostulation [Add to Longdo] | 喧伝 | [けんでん, kenden] (n, vs) spreading around (news, etc.); talking about widely [Add to Longdo] | 言い出す(P);言いだす;言出す | [いいだす, iidasu] (v5s, vt) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice; (P) [Add to Longdo] | 言い続ける | [いいつづける, iitsudukeru] (v1) to keep talking; to go on and on; to talk non-stop [Add to Longdo] | 言い暮らす;言暮らす | [いいくらす, iikurasu] (v5s) to pass the time talking [Add to Longdo] | 口がうまい;口が上手い;口が巧い | [くちがうまい, kuchigaumai] (exp, adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly [Add to Longdo] | 口が減らない | [くちがへらない, kuchigaheranai] (exp, adj-f) (See 口の減らない) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut [Add to Longdo] | 口では大阪の城も建つ | [くちではおおさかのしろもたつ, kuchidehaoosakanoshiromotatsu] (exp) (id) easier said than done; if it's just talking you can even build Osaka Castle [Add to Longdo] | 口の減らない | [くちのへらない, kuchinoheranai] (adj-f) (See 口が減らない) always having a comeback (often used derogatorily); fast-talking [Add to Longdo] | 口可笑 | [くちおかし, kuchiokashi] (n) witty talking; joking [Add to Longdo] | 口受 | [くじゅ, kuju] (n) listening to someone talking [Add to Longdo] | 口舌 | [くぜつ;こうぜつ, kuzetsu ; kouzetsu] (n, adj-no) talking recklessly; quarreling; quarrelling; curtain lecture; words; tongue [Add to Longdo] | 口先のうまい;口先の上手い | [くちさきのうまい, kuchisakinoumai] (adj-i) smooth talking [Add to Longdo] | 口早 | [くちばや, kuchibaya] (adj-na, n) rapid talking [Add to Longdo] | 口叩き | [くちたたき, kuchitataki] (n) talking a lot; talkative person [Add to Longdo] | 口当たり | [くちあたり, kuchiatari] (n) (1) taste; (2) smooth talking; (3) reception; hospitality [Add to Longdo] | 口返答 | [くちへんとう, kuchihentou] (n, vs) talking back; retort [Add to Longdo] | 高言;広言 | [こうげん, kougen] (n, vs) boasting; bragging; talking big [Add to Longdo] | 仕方話;仕方噺;仕形噺 | [しかたばなし, shikatabanashi] (n) talking with gestures [Add to Longdo] | 笑談 | [しょうだん, shoudan] (n, vs) (1) pleasant chat; talking amiably; laughing over; (2) (See 冗談・じょうだん) funny story; jest; joke [Add to Longdo] | 寝言 | [ねごと, negoto] (n, adj-no) (1) sleep-talking; (2) nonsense; gibberish; (P) [Add to Longdo] | 政談 | [せいだん, seidan] (n) talking politics; discussion of a law case [Add to Longdo] | 舌端 | [ぜったん, zettan] (n, adj-no) tip of the tongue; speech; way of talking [Add to Longdo] | 舌頭 | [ぜっとう, zettou] (n) tip of the tongue; speech; way of talking [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |