| Uh, Dylan's mother and I separated soon after he was diagnosed, and, well, to make matters worse, his mother--my wife-- | | แม่ของดีแลนและผม เราแยกทางกัน ไม่นานหลังจากเขา เริ่มปรากฏอาการ และเรื่องราวดูแย่ยิ่งขึ้น White to Play (2009) |
| _ Olivia wants to extend the trial separation another six months. | | ถ้าหมายเลขคุณปรากฏ เราจะตามหาคุณ โอลิเวียอยากยืดเวลาแยกกันอยู่ The High Road (2012) |
| My son and I got separated in the confusion and smoke. | | ข้อเสนอที่คุณบอกว่าจะให้เปิดสำนักพิมพ์น่ะ ยังอยู่ใช่มั้ย Hero (1992) |
| It's medal time, and John, the top six teams are separated by only half a second. | | และจอห์น อันดับ 1-6 เวลาห่างกันแค่ครึ่งวินาทีเท่านั้น Cool Runnings (1993) |
| We've got to separate the sick from the healthy to make room. | | ต้องแยกผู้ป่วยออกมาเพื่อให้มีที่ Schindler's List (1993) |
| Come here. Look, separate the sick from the healthy. | | แยกคนป่วยกับคนแข็งแรง Schindler's List (1993) |
| You had separate bedrooms? | | นายแยกห้องนอนกันเหรอ Junior (1994) |
| No. We didn't always have separate bedrooms. | | ไม่ เราไม่ได้แยกห้องนอนตลอดหรอก Junior (1994) |
| No marriage counselor. No trial separation. I'm gonna get fuckin' divorced. | | ไม่มีผู้ให้คำปรึกษาการแต่งงาน ไม่มีการแยกการพิจารณาคดี ฉันจะได้รับไอ้หย่า Pulp Fiction (1994) |
| that we'll live here on this beach... always... and that should circumstance ever separate us, | | ซึ่งเราจะอยู่ที่นี่บนชายหาดนี้ ตลอดไป และหากมีสิ่งใดมาพรากเราจากกัน Don Juan DeMarco (1994) |
| Rach, do you...? Are you gonna separate those? | | ราเชล เธอจะไม่แยกผ้าเหรอ The One with the East German Laundry Detergent (1994) |
| I have to go separate. You can meet me there. | | ต้องต่างคนต่างไป พบกันที่นั่น Heat (1995) |