| What sentence? | | ตัดสินอะไร ตาย Aladdin (1992) |
| What do you mean? Sadly, the boy's sentence has already been carried out. | | น่าเศร้า การตัดสินโทษของเด็กนั่นออกมาแล้ว Aladdin (1992) |
| From now on, you are to discuss sentencing of prisoners with me, before they are beheaded. | | จากนี้ไป เจ้าต้อง ตัดสินโทษ นักโทษกับข้า ก่อนที่พวกเขาจะโดนตัดหัว Aladdin (1992) |
| Mr. LaPlante, I've been persuaded, in view of your continued employment and your lack of priors to continue your bail under the same conditions pending sentencing six days from now. | | หัวหน้า นี่คุณคิดว่าคำว่าหนังสือพิมพ์เป็นชื่อที่ตะเรียกขึ้นมาง่ายๆงั้นเหรอ คุณคิดว่าใครๆก็สามารถทำหนังสือพิมพ์ได้งั้นสิ Hero (1992) |
| In the meantime, make an appointment with a probation officer who will make a recommendation to me regarding your sentence. | | ลืมซะเถอะ แล้วช่วยพูดอะไรที่มันจิงใจกว่านี้ได้มั้ย มันไม่ใช่แค่เพราะความโกรธแค้นที่คุณมีต่อ DAESE Daily งั้นหรอกเหรอ มีใครมาทำอะไรคุณ Hero (1992) |
| I think a suspended sentence is unlikely. | | หัวหน้า ผมไม่ได้พยายามเยาะเย้ยคุณนะ Hero (1992) |
| Mr. LaPlante my job is to make a recommendation for sentencing, based on this interview. | | เอาน่า ไม่เป็นไรหรอกนะ Hero (1992) |
| I feel it is my duty to wonder aloud... why you were not charged with treason to the Crown... a charge that carries a penalty of death by hanging... a sentence I would have had no difficulty in passing... in this case. | | ฉันรู้สึกว่ามันเป็นหน้าที่ของฉัน สงสัยดัง ... ทำไมคุณไม่คิดค่าบริการ กับกบฏเพื่อ Crown ... ค่าใช้จ่ายที่ดำเนินการลงโทษ ของการเสียชีวิตโดยการแ? In the Name of the Father (1993) |
| I sentence you to life imprisonment... and I instruct that you shall serve... a minimum of 30 years. | | ประโยคที่ผมคุณ ให้จำคุกตลอดชีวิต ... และผมสั่ง ที่คุณจะให้บริการ ... ขั้นต่ำ 30 ปี In the Name of the Father (1993) |
| Gerry Conlon, lifer, 30-year sentence. | | Gerry Conlon, lifer, 30 ปีประโยค In the Name of the Father (1993) |
| "a sentence I would have no difficulty in passing in this case." | | ประโยคที่ผมจะมีความยากลำบากไม่มี ในการผ่านในกรณีนี? In the Name of the Father (1993) |
| But was their crime so great as to merit a death sentence? | | แต่เป็นอาชญากรรมของพวกเขาที่ดีเพื่อที่จะทำบุญประหารชีวิต? The Shawshank Redemption (1994) |