56 ผลลัพธ์ สำหรับ scheiterte
หรือค้นหา: -scheiterte-, *scheiterte*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *scheiterte*

DING DE-EN Dictionary
scheitertemiscarried [Add to Longdo]
durchgefallen; scheitertefailed [Add to Longdo]
Der Plan scheiterte.The plan failed. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Because I'm the reason he failed. - Weil ich der Grund bin, warum er scheiterte. Borrowed Time (2014)
I get it, another failed revolutionary, your feet got held to the fire. Ich versteh schon, ein weiterer gescheiterter Revolutionär, du standest unter großem Druck. Minute Changes (2014)
The old professor... has a new pupil... to fail... as he failed. Der alte Professor... hat einen neuen Lehrling... er wird scheitern... so wie er scheiterte. The Third Rail (2014)
She tried and she failed. - Sie scheiterte daran. No Exit (2014)
It shows a failed attempt to hack into a file at a slow server. Es zeigt einen gescheiterten Versuch, sich in eine Datei des Zeit-Servers zu hacken. A Cyclone (2014)
My problem is that a surveillance operation crashed and burned because you were nowhere to be found. - Mein Problem? Mein Problem ist, dass eine Überwachungsoperation scheiterte, weil du nirgends auffindbar warst. Ernsthaft? From A to B and Back Again (2014)
Courtesy of a failed actor in need of an audience. Dank eines gescheiterten Schauspielers, bedürftig nach Zuschauern. Pilot (2014)
Behind every fascism, Walter Benjamin once said lies a failed revolution. Hinter jedem Faschismus, so sagte Walter Benjamin einmal, liegt eine gescheiterte Revolution.
I could loan you the money, John. I don't, they'll burn this house down, and you set to join the legions of the failed men gone before you. Wenn ich es nicht tue, brennen sie dieses Haus ab und du musst den Legionen gescheiterter Männer beitreten, die vor dir hier waren! Other Powers (2014)
By a dark matter wave released from a failed particle accelerated reaction. Von einer dunklen Materiewelle, ausgelöst von einer gescheiterten Teilchenbeschleuniger-Reaktion. The Brave and the Bold (2014)
Ah, a failed musician with a vaguely famous uncle. I am a lucky girl. Ein gescheiterter Musiker mit einem B-Promi-Onkel. A Long Way Down (2014)
That's a lot worse than just failing to work. Es ist schlimmer als gescheiterte Arbeit. Chappie (2015)
I submit he forced them to log on to Mo's Web site, and when they failed... Ich behaupte er zwang sie, sich an Mos Website anzumelden und wenn sie scheiterten... Just a Regular Irregular (2014)
A failed experiment. Ein gescheitertes Experiment. Hitman: Agent 47 (2015)
It failed. Diese Hoffnung scheiterte. Sic Transit Vir (1996)
But I'm not gonna let a failed marriage put me off relationships for good. Aber eine gescheiterte Ehe schreckt mich nicht ab. Man Up (2015)
Ifhecouldpass thewrittenexam, whichhecouldnot . Er scheiterte jedoch an der theoretischen Prüfung. Staten Island Summer (2015)
And it failed, and then, um, I got divorced. Das scheiterte, und ich ließ mich scheiden. He Never Died (2015)
I had two failed marriages. Ich habe zwei gescheiterte Ehen hinter mir. Joy (2015)
Even when they failed. Sogar als sie damit scheiterten. Joy (2015)
Being the wife of a failed writer is not good enough for pill-popping and self-pity? Frau eines gescheiterten Schriftsteller zu sein reicht nicht für Pillen und Selbstmitleid? By the Sea (2015)
Plus, you would have to try and fail to be a failed writer, and you're nothing. Außerdem muss man scheitern, um ein gescheiterter Autor zu sein. Du bist nichts. By the Sea (2015)
Looks like no one's interested in joining your failed uprising. Sieht so aus, als wäre niemand interessiert, bei eurem gescheiterten Aufstand mitzumachen. Bad Blood (2015)
A failed marriage, a few relationships, you're angry at the entire world, and men in particular, out of a false sense of entitlement for something you never received. Eine gescheiterte Ehe, ein paar Beziehungen... Du bist wütend auf die ganze Welt. Und besonders auf Männer. The Western Book of the Dead (2015)
Then I could run a failed comic shop and mooch off some guy's mother. Und dann einen gescheiterten Comic-Shop haben und jemandes Mutter ausnehmen. The Comic Book Store Regeneration (2015)
Davina Claire is a remnant of the failed harvest ritual. Davina Claire ist ein Überbleibsel des gescheiterten Ernterituals. Fire with Fire (2015)
But I don't see how we can do that if she is still to believe that her brother is a reformed playboy and failed businessman. Aber ich sehe nicht, wie wir das tun können, wenn sie immer noch denkt, dass ihr Bruder ein geläuterter Playboy und ein gescheiterter Geschäftsmann ist. Canaries (2015)
See, Caroline was about to earn her company billions, and you are going to hear from witness after witness who will tell you that Chad, a failed entrepreneur, couldn't handle his wife's success, that their marriage was on the rocks,  Caroline war dabei, Milliarden für ihre Firma zu verdienen, und Sie werden von jedem Zeugen hören, dass Chad, ein gescheiterter Unternehmer, mit dem Erfolg seiner Frau nicht umgehen konnte, dass ihre Ehe auf Eis lag, Guilty (2015)
Alistair and Rebecca failed. Alistair und Rebecca scheiterten. Cat's Out of the Bag (2015)
And I'm not sure what drove the deceased to attempt murder, but she only failed by God's good grace. Ich bin mir nicht sicher, was die Verstorbene zum Mordversuch antrieb, aber sie scheiterte nur wegen Gottes Güte. Cold Storage (2015)
The killings were an undesired side effect of his experiment gone disastrously wrong. Die Morde waren ein unerwünschter Nebeneffekt seines katastrophal gescheiterten Experiments. The Eternity Injection (2015)
I explained to him after you've failed at marriage once, it's not as easy saying yes again. Ich habe ihm erklärt... dass es nach einer gescheiterten Ehe nicht leicht ist, wieder Ja zu sagen. The Bin of Sin (2015)
But his navigation was off and he ended up in Shetland. Er scheiterte beim Navigieren und landete auf den Shetland-Inseln. Buried Relationship (2015)
So, where New York's finest nerds failed, you're hoping yours will succeed? Wo New Yorks beste Nerds scheiterten, hoffst du, dass deiner es schafft? A Stitch in Time (2015)
Or rather Rowena told him after she tried and failed to kill me. Oder eher Rowena sagte es ihm, nachdem sie daran scheiterte, mich zu töten. Book of the Damned (2015)
You don't care that someone's running off with your little failed science experiments? Euch ist es egal, dass jemand mit euren kleinen, gescheiterten Experimenten abhaut? Strange Frequencies (2015)
Failed experiments. Gescheiterte Experimente. Ouroboros (2015)
Instead, I failed in my mission. Stattdessen... scheiterte ich. Dead Men Tell No Tales (2015)
Mr. Al-Fayed's bodyguards were trying and failing to locate him. Mr. Al-Fayeds Leibwächter versuchten und scheiterten ihn zu finden. Absconded (2015)
You have the word of a royally certified physician or a failed divine known for his drunken rages who attacked even you, so believe who you will. Ihr habt die Aussge eines königlich zertifizierten Mediziners, oder dem eines gescheiterten Theologen, der für seine betrunkenen Wutausbrüche bekannt ist... und der selbst Euch attackiert hat, also glaubt, wem Ihr wollt. Wages of Sin (2015)
In the wake of last week's failed attempt at Berlin Hauptbahnhof and in light of new evidence I have been given access to... I am now convinced that Mr. Marwan is not the innocent man I thought he was. Als Folge des gescheiterten Anschlags auf den Berliner Hauptbahnhof... und angesichts der neuen Beweise auf die ich Zugriff erhielt... bin ich nun davon überzeugt, dass Mr. Marwan nicht der unschuldige Mann war, für den ich ihn hielt. A False Glimmer (2015)
Tell me why you failed. Sagen Sie mir, warum Sie scheiterten. Eats, Shoots and Leaves (2015)
Tell me why you failed. Sagen Sie mir, warum Sie scheiterten. Wild Things (2015)
[ indistinct chatter ] While we were failing to convince that girl what great parents we'd be, I realized something. Während wir bei dem Versuch scheiterten, dieses Mädchen zu überzeugen, was für tolle Eltern wir wären, ist mir etwas klar geworden. The Prince of Nucleotides (2015)
"The out of touch monarch tried to sound sincere but failed miserably, extolling the benefits of charity while wearing a pair of £10,000 bespoke Oxfords. - HOFFNUNG "Der realitätsfremde Monarch wollte aufrichtig wirken, aber scheiterte kläglich, als er die Wohltätigkeit rühmte und dabei maßangefertigte Schuhe für £10.000 trug. Is Not This Something More Than Fantasy? (2015)
Her first method of murder failing, the killer turned to a more brutal means to end things. Ihre erste Mordmethode scheiterte, der Mörder wandte sich einem brutaleren Mittel zu, um es zu beenden. The Senator in the Street Sweeper (2015)
The project was ultimately unsuccessful. Das Projekt scheiterte letztlich. The X-Files: Re-Opened (2015)
[ narrator ] Failing to capture the powerful gorilla images he wanted, Art and his crew set out the next day for another attempt. Nach seinem gescheiterten Versuch, gute Gorillaaufnahmen zu bekommen, brechen Art und seine Crew am nächsten Tag zu einem neuen Versuch auf. Wild (2015)
I still had PTSD from my marriage just ending, so... Wegen posttraumatischer Belastungsstörung aufgrund meiner gescheiterten Ehe. Office Christmas Party (2016)
Following the failure of diplomatic efforts at the United Nations, China has confirmed that its language experts have, tonight, delivered an ultimatum at the Shanghai site. Nach den gescheiterten diplomatischen Bemühungen bei der UNO bestätigt China, dass die chinesischen Sprachexperten heute in Shanghai ein Ultimatum überbracht haben. Arrival (2016)

DING DE-EN Dictionary
durchgefallen; scheitertefailed [Add to Longdo]
scheitertemiscarried [Add to Longdo]
Der Plan scheiterte.The plan failed. [Add to Longdo]

Time: 0.0314 seconds, cache age: 11.063 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/