| Well, it's an unusually high payout for a simple life-insurance policy. | | นี่เป็นเงินก้อนใหญ่ผิดปกติ สำหรับประกันชีวิตทั่วไป Four Brothers (2005) |
| Hey, Clay, I was hoping to get my payout for Hefner. | | นี่ เคลย์ ฉันหวังว่าจะได้รับเงิน ค่าจ้างฆ่าเฮฟเนอร์ Capybara (2008) |
| I know we got cash tied up in the rebuild, but I was hoping to get my payout for Hefner. | | ฉันรู้ว่าเราเดือดร้อนเงินสด ในการก่อสร้างโกดังใหม่ เเต่ฉันหวังว่าจะได้รับเงินค่าจ้าง ในการฆ่าเฮฟเนอร์ Better Half (2008) |
| There are weekly payouts. 50 quid here, 20 there. | | มีรายจ่ายสัปดาห์ละ 50 ปอนด์ที่นี่ 20 ที่นั่น The Bank Job (2008) |
| The easy kind... with a $1, 000 payout. | | อะไรง่ายๆ ที่จะำได้ 1000 ดอลลาร์ Five the Hard Way (2008) |
| He's got the payout for Sara's hit. | | เขาจะจ่ายถ้าซาร่าตาย Prison Break: The Final Break (2009) |
| Well, how about we handle his payout | | งั้น จะเป็นยังไงถ้าเราจัดการเรื่องการจ่ายเงินของเขา The Wrath of Con (2009) |
| The payout structure... | | เรื่องการจ่ายเงิน The International (2009) |
| Well, it's a lot of trouble for not enough payout if you ask me. | | เอ่อ ข้าว่าปัญหามากมายที่เราเจอ มันไม่คุ้มกับเงินที่ได้เลยนะ R2 Come Home (2010) |
| That's why, as The Ash, I would.... double the payouts for anyone over nine centuries old. | | นั้นคือเหตุผล ในฐานะดิแอช ที่ผมจะเพิ่มเงินเป็นสองเท่าให้กับคนที่อายุ เก้าร้อยปีขึ้นไป I Fought the Fae (and the Fae Won) (2011) |
| You said you was gonna buy me dinner. I got to fill out a requisition for the big payout. | | คุณไปไหนมา ผมรออยู่นะ Get Carter (2011) |
| And then maybe split a nice life insurance payout. | | แล้วค่อยมาแบ่งเงินค่าประกันชีวิตกัน Sparks and Recreation (2011) |