| O'malley, get her up in stirrups. | | โอมาลลี่, ยกขาเธอขึ้น A Change Is Gonna Come (2007) |
| o'malley! what happened? | | โอมาลลี่ เกิดอะไรขึ้น Love/Addiction (2007) |
| Some things, o'malley, some things just don't need to be told. | | บางอย่าง, โอมาลลี่, บางอย่าง แค่ไม่ต้องการจะบอก Love/Addiction (2007) |
| I'm george o'malley. | | ผม จอร์จ โอมาลลี่ ครับ Love/Addiction (2007) |
| Hi, george o'malley-- burke's friend, burke's guy. Please sit. | | สวัสดี, จอร์จ โอมาลลี่ เพื่อนของเบิร์ค, \ คนของเบิร์ค นั่งลงก่อนซิ Love/Addiction (2007) |
| George o'malley-- burke's friend, burke's guy-- staying in a marriage out of obligation? | | จอร์จ โอมาลลี่ เพื่อนของเบิร์ก คนของเบิร์ก อยู่ในการแต่งงานโดยปราศจากข้อบังคับ Love/Addiction (2007) |
| You got any good news, Dr. O'malley? | | คุณจะบอกแต่เรื่องดี, ดร.โอมาลลี่ Love/Addiction (2007) |
| george o'malley. | | จอร์ช โอมาลี่ Let the Truth Sting (2007) |
| You know o'malley's got these morons snowed? | | เธอรู้ไหมว่าโอมาลี่ได้รับคำชมไปทั่วนะ Let the Truth Sting (2007) |
| You won't find it in the books, o'malley. | | คุณไม่เจอในหนังสือหรอก โอมาลี่ Let the Truth Sting (2007) |
| Are you saying that we're too old to learn new ways, o'malley? | | คุณหมายความว่าเราแก่เกินจะเรียนรู้สิ่งใหม่ๆได้หรอ Let the Truth Sting (2007) |
| Age is just a number, o'malley. | | อายุเป็นแค่เพียงตัวเลข โอมาลลี่ Let the Truth Sting (2007) |