| I'm starving. Why don't we go grab a bite at Kellogg's? | | ฉันหิวจะแย่อยู่แล้ว ไปร้าน Kellogg's กัน Raiders of the Lost Art (2012) |
| Kellogg. | | เคลล๊อค Fast Times (2012) |
| Matthew Kellogg. | | แมทธิว เคลลอกก์ A Stitch in Time (2012) |
| The revolution is on our schedule now, Kellogg. | | การปฏิวัติกำลังจะ อยู่ข้างหน้าเราเดี๋ยวนี้แล้ว, เคลล็อก A Stitch in Time (2012) |
| Move your ass, Kellogg. | | ย้ายก้นของคุณได้แล้ว, เคลล็อก Fast Times (2012) |
| Kellogg get dressed. | | เคลล็อก ใส่เสื้อซะ Fast Times (2012) |
| One goes, we all go, Kellogg. | | ไปคนหนึ่ง, พวกเราทั้งหมดไป, เคลล็อก Fast Times (2012) |
| Stop talking shit, Kellogg. | | หยุดพูดเรื่องไร้สาระ, เคลล็อก Fast Times (2012) |
| Doesn't look like it's going your way, Kellogg. | | รู้สึกว่า ไม่มีใคร เดินทางคุณเลยนะ เคลล๊อค Fast Times (2012) |
| Kellogg... | | เคลล๊อค Playtime (2012) |
| Kellogg! | | เคลล๊อค Playtime (2012) |
| Kellogg, come on man. | | เคลล๊อค มาเถอะว่ะ Playtime (2012) |