53 ผลลัพธ์ สำหรับ kalibrieren
หรือค้นหา: -kalibrieren-, *kalibrieren*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *kalibrieren*

Longdo Approved DE-TH
kalibrieren(vt) |kalibierte, hat kalibriert| ปรับเครื่องชั่งหรืออุปกรณ์ให้เที่ยงตรงก่อนนำมาใช้, Syn. eichen

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I told him I needed to refigure how she was carrying her weight. Ich hab allen gesagt, ich will "die Trimmung neu kalibrieren". XVI. (2015)
I just want to..." Try to refigure how she's carrying her weight? "Die Trimmung neu kalibrieren." XVI. (2015)
"...refigure how she's carrying her weight," exactly. "Die Trimmung neu kalibrieren." Genau. XVI. (2015)
Maybe we should recalibrate it. All right. Vielleicht sollten wir ihn neu kalibrieren. The Graduation Transmission (2015)
Recalibrating tracer scan for return. Wir kalibrieren den Tracer-Scan für seine Rückkehr. Divine Move (2015)
I went ahead and recalibrated the splicer so the merging should be even smoother now. Ich habe mir erlaubt, den Splicer neu zu kalibrieren, das Verschmelzen sollte nun glatter funktionieren. Danke. The Fury of Firestorm (2015)
If Norse legends are anything to go by, the berserkers will seek out a metal cave, similar to the mines of Nidavellir. To rejuvenate and recalibrate their tracking senses. Wenn an den nordischen Legenden etwas dran ist... suchen sich die Berserker eine Metallhöhle... ähnlich den Nidawellir-Minen... um sich dort zu erholen und die Spurensuchkräfte neu zu kalibrieren. The Art of War (2015)
[ Buting ] Look how quickly they got the FBI to retool their instruments, recalibrate everything, do these internal validation studies they're gonna claim, um, and get results within a matter of weeks. A few weeks. Wie schnell bekamen sie das FBI dazu, seine Geräte wieder aufzubauen und zu kalibrieren, interne Gültigkeitsstudien durchzuführen und in nur wenigen Wochen Ergebnisse zu präsentieren. Framing Defense (2015)
Even our satellites use it to calibrate their distance from the ground. Selbst unsere Satelliten kalibrieren hiermit ihren Erdabstand. Salt and Fire (2016)
Recalibrate the machine and run a test sequence. Unmöglich. Kalibrieren Sie die Maschine neu und starten eine Testsequenz. Meltdown (2016)
I can't calibrate my machine with all your incessant yammering. Ich kann die Maschine nicht kalibrieren, wenn du so rumjammerst. Smurfs: The Lost Village (2017)
Hodgins and I were able to recalibrate it. Hodgins und ich konnten es neu kalibrieren. The Final Chapter: The End in the End (2017)
I gotta recalibrate the time drive. Ich muss den Zeitantrieb neu kalibrieren. Land of the Lost (2017)
I have to calibrate your settings down to something a little less lethal. Ich muss deine Einstellungen neu kalibrieren, auf etwas weniger tödlich. The Patriot (2017)
[ Acxa ] Recalibrating your fighter to adjust for the atmospheric changes on Thayserix now. Wir rekalibrieren Euren Jäger für die Atmosphäre auf Thayserix. The Hunted (2017)
Actually, I can't recalibrate my system without a data constant, which I could have gotten had we not rushed into this gas planet. Ohne Datenkonstante kann ich nicht kalibrieren. Das wäre gegangen, bevor wir in diesen Gas-Planeten flogen. The Hunted (2017)
Mr. Chekov, recalibrate your sensors. Rekalibrieren Sie Ihre Sensoren. Wenn Sie Hilfe brauchen... Catspaw (1967)
I was trying to recalibrate and we went into reverse. Reverse? Ich wollte neu kalibrieren, und wir flogen rückwärts. The Immunity Syndrome (1968)
Calibrate. Kalibrieren. Cradle 2 the Grave (2003)
I have to calibrate the monitoring equip... Ich muss nach Hause. Ich muss die Überwachsungsgeräte kalibrieren... 301 (2012)
-No, no, no, I was just... - Nein, nein, nein, ich war... beim kalibrieren. Ich war... Rise of the Cybermen (2006)
Height: 5'10", Weight: 165 pounds. KALIBRIEREN Race for Life (1984)
We'll have to recalibrate all the frequencies to find one that works. Wir müssen alle Frequenzen neu kalibrieren. The Royale (1989)
Activate the ILS landing system, but recalibrate sea level minus 200 feet. lLS-System aktivieren und auf Platzhöhe kalibrieren ... minus 200 Fuß. Die Hard 2 (1990)
Calibrate Dulles... Kalibrieren Sie ... Die Hard 2 (1990)
I'm gonna try... recalibrating the field generators. Ich werde versuchen, ... die Feldgeneratoren zu rekalibrieren. Night Terrors (1991)
- Try calibrating them manually. - Kalibrieren Sie lieber manuell. The Game (1991)
Try calibrating them by hand. Kalibrieren Sie doch manuell. The Game (1991)
Next time run a baseline to calibrate the machine. Legen Sie das nächste Mal den Impulsboden fest, um das Gerät zu kalibrieren. Medicine Man (1992)
Recalibrate shield mutation. Schildmutation rekalibrieren. Emissary (1993)
It's designed to automatically... identify any foreign object within the sensor range... and calibrate an appropriate response. Es ist so gebaut, dass es automatisch jedes beliebige fremde Objekt innerhalb seines Sensorbereichs identifizieren und eine entsprechende Reaktion kalibrieren kann. Honeymoon in Metropolis (1993)
- What are you recalibrating? - Mmm? - Was rekalibrieren Sie denn? The Forsaken (1993)
Even when we get the engines on line, it will take a week to recalibrate them properly. Selbst wenn wir den Antrieb wieder aktivieren, dauert es eine Woche, um ihn richtig zu rekalibrieren. Force of Nature (1993)
Calibrate the scanner to pick up tetryon particles. Kalibrieren Sie den Scanner auf Tetryonpartikel. Suspicions (1993)
I need to calibrate the energy profile. Ich muss das Energieprofil kalibrieren. Playing God (1994)
I was in ops for a half-hour but I degaussed the deflector dish, recalibrated the navigation grid and used internal sensors to find a lost puppy. In der Ops musste ich die Deflektorschüssel entmagnetisieren, das Navigationsgitter rekalibrieren und mit den internen Sensoren eine verlorene Puppe finden. Lower Decks (1994)
All right? Kalibrieren Sie das Integritätsfeld neu, um die Verformung zu minimieren. Rejoined (1995)
Recalibrate and try it again. Rekalibrieren und noch mal versuchen. Persistence of Vision (1995)
In order to do this,  Ich musste ihr Eindämmungsfeld rekalibrieren. Projections (1995)
Recalibrating the reactant injectors is the only thing we have left to do. Wir müssen nur noch die Widerstandsinjektoren rekalibrieren. The Cloud (1995)
Get them all primed. You monkeys start calibrating the density magnetometers. Die anderen kalibrieren schon mal das Magnetfeld. Box of Moonlight (1996)
I take it you talked to Captain Sisko. I talked to him, all right. Ich versuche, die Drehmomentsensoren neu zu kalibrieren. Hard Time (1996)
I need to recalibrate the optronic integrator on Level Five. Ich muss den Optronikintegrator rekalibrieren. The Assignment (1996)
Well, to fire the main thrusters I need to calibrate the plasma injectors. Aber um die Triebwerke zu zünden, muss ich die Plasmainjektoren kalibrieren. The Ship (1996)
So you think that I was overconfident. Wir sollten auch die Scanner neu kalibrieren und die EPS-Relais prüfen. Sons of Mogh (1996)
Try recalibrating our frequency carrier to match it. Rekalibrieren Sie unseren Frequenzträger und passen Sie ihn an. Deadlock (1996)
We're recaIibrating StarIing's position. Wir rekalibrieren Starlings Position. Future's End: Part II (1996)
You need to recalibrate the pressure valve... Sie müssen das Druckventil rekalibrieren. Rise (1997)
Tell me, doctor, how exactly were you able to accurately calibrate the emitter beam? Sagen Sie, Doktor, wie konnten Sie den Leuchtsender so genau kalibrieren? Toy Story (1997)
Once the emitter array is recalibrated we can start synchronizing the shield generators. Wir rekalibrieren die Phalanx und synchronisieren die Schildgeneratoren. Children of Time (1997)

Longdo Approved DE-TH
kalibrieren(vt) |kalibierte, hat kalibriert| ปรับเครื่องชั่งหรืออุปกรณ์ให้เที่ยงตรงก่อนนำมาใช้, Syn. eichen

DING DE-EN Dictionary
eichen; kalibrieren; justieren | eichend; kalibierend; justierend | geeicht; kalibriert; justiert | ieichte; kalibrierte; justierteto calibrate | calibrating | calibrated | calibrated [Add to Longdo]

Time: 0.0279 seconds, cache age: 8.892 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/