| gotta | (vi) คำที่มาจากวลี have got to หรือ have got a (คำไม่เป็นทางการ) |
| gotten | (vi) กริยาช่องที่ 3 ของคำกริยา get |
| gotten | (vt) กริยาช่องที่ 3 ของคำกริยา get |
| begotten | (บิกอท'เทิน) กริยาช่อง 3 ของ beget |
| forgotten | (- เทิน) v. กริยาช่อง 3 ของ forget |
| ill-gotten | adj. ได้มาโดยวิธีที่เลวหรือร้าย, ได้มาโดยมิชอบ |
| misbegotten | (มิสบิกอท'เทิน) adj. ไม่ถูกกฎหมาย, ไม่ดี, Syn. illicit |
| forgotten | (vt pp ของ) forget |
| Gottron's Papules | ตุ่มแดงบริเวณข้อนิ้วมือ [การแพทย์] |
| gott | |
| gotta | |
| gotti | |
| gotts | |
| gotten | |
| gotten | |
| gottis | |
| gottis | |
| gotti's | |
| gottman |
| gotta | |
| gotten | |
| Gottingen |
| gotterdammerung | (n) myth about the ultimate destruction of the gods in a battle with evil, Syn. Twilight of the Gods, Ragnarok |
| gotta | phr. [ phonetic transcription of colloquial speech, from got to. ] Got to; have to; must; Phonetic transcriptions of rapid colloquial speech are sometimes used in place of the grammatically proper spelling in order to provide a flavor of the original spirit of a spoken dialogue. See also the related entries for gonna, wanna, and wannabe. [ PJC ] |
| Gotten | p. p. of Get. [ 1913 Webster ] |
| 誠(P);実 | [まこと, makoto] (adv, n) (1) truth; reality; (2) sincerity; honesty; integrity; fidelity; (3) (arch) that's right (used when recalling forgotten information, suddenly changing the subject, etc.); (P) #1,760 [Add to Longdo] |
| がったんごっとん | [gattangotton] (n) clickety-clack (e.g. train sound) [Add to Longdo] |
| こってり;ごってり | [kotteri ; gotteri] (adv, adv-to, vs) (1) (ごってり is emphatic) thickly; heavily; richly; (2) severely; strongly [Add to Longdo] |
| ごった | [gotta] (adj-na) confusion; mess; mix; huddle [Add to Longdo] |
| ごった煮 | [ごったに, gottani] (n) various foods cooked together; hodgepodge; hotchpotch; mulligan stew [Add to Longdo] |
| ごった返す | [ごったがえす, gottagaesu] (v5s, vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people [Add to Longdo] |
| ごっつあん | [gottsuan] (exp) (sl) thank you (sumo slang) [Add to Longdo] |
| ごっつい手 | [ごっついて, gottsuite] (n) (See ごつい手) big hands; massive hands [Add to Longdo] |
| ごっつん盗 | [ごっつんとう, gottsuntou] (n) (sl) stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out [Add to Longdo] |
| ごつい;ごっつい | [gotsui ; gottsui] (adj-i) (1) rough; tough; hard; (2) unrefined; rustic; (3) exceeding; extreme; too much [Add to Longdo] |
| ネットゴット | [ねっとごっと, nettogotto] net.got [Add to Longdo] |
| ビゴット | [びごっと, bigotto] bigot [Add to Longdo] |
| Grüß Gott! | สวัสดี แปลตรงตัว คือ สวัสดีพระเจ้า (ผู้คนตั้งแต่วัยกลางคนขึ้นไปนิยมพูด ใช้กันมากในแถบทางใต้ของเยอรมนี นั่นคือ รัฐบาเยิร์น และรัฐบาเดน-เวือร์ทเทมแบร์ก), See also: Guten Tag, Hallo |
| 冒とく | [ぼうとく, boutoku] Gotteslaesterung, Blasphemie, Schaendung, Entehrung [Add to Longdo] |
| 天罰 | [てんばつ, tenbatsu] Gottesstrafe, Himmelsstrafe [Add to Longdo] |
| 神 | [かみ, kami] Gott [Add to Longdo] |
| 神様 | [かみさま, kamisama] Gott [Add to Longdo] |