| กัณฑ์เทศน์ | (n) gifts of the Buddhist priests, Syn. เครื่องกัณฑ์, Example: ฉันทำบุญติดกัณฑ์เทศน์, Count Unit: กัณฑ์, Thai Definition: เครื่องไทยธรรมถวายพระเทศน์, สิ่งของสำหรับถวายพระเทศน์ |
| ไทยทาน | (n) offering, See also: gifts, articles that are suitable for alms, alms, Syn. ของทำทาน, เครื่องไทยทาน, วัตถุทาน, Example: พุทธศาสนิกชนจะจัดหาดอกไม้ธูปเทียน ตลอดจนเครื่องปัจจัยไทยทานนำไปถวายแด่พระภิกษุสงฆ์ในวันทำบุญ, Count Unit: ที่, ชุด, กอง, Notes: (บาลี) |
| ไทยธรรม | (n) offering, See also: gifts, articles that are suitable for alms, alms, Syn. จตุปัจจัย, สิ่งของถวายพระ, เครื่องไทยธรรม, Count Unit: ที่, ชุด, กอง, Notes: (บาลี) |
| 見舞い(P);見舞 | [みまい, mimai] (n, vs) (1) (See お見舞い, 見舞い客) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (n) (2) (See 見舞い品) get-well gifts; get-well letters; (3) (See お見舞い申し上げる) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry; (P) #19,932 [Add to Longdo] |
| お中元(P);御中元 | [おちゅうげん, ochuugen] (n) (See 中元・2) Bon Festival gifts; (P) [Add to Longdo] |
| つまらない物ですが;詰まらない物ですが;詰らない物ですが | [つまらないものですが, tsumaranaimonodesuga] (exp) (uk) "It's not much, but..." (phrase often used when giving gifts) [Add to Longdo] |
| ポチ袋;ぽち袋;点袋 | [ポチぶくろ(ポチ袋);ぽちぶくろ(ぽち袋;点袋), pochi bukuro ( pochi fukuro ); pochibukuro ( pochi fukuro ; ten fukuro )] (n) (See お年玉・おとしだま) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts [Add to Longdo] |
| ミツグ君 | [ミツグくん, mitsugu kun] (n) (sl) (See 貢ぐ) man who is easily compelled into giving a woman gifts; a man only used to receive gifts from [Add to Longdo] |
| 結び切り;結びきり | [むすびきり, musubikiri] (n) type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc. [Add to Longdo] |
| 結納 | [ゆいのう, yuinou] (n, vs) engagement gift; (ceremonial) exchange of engagement gifts [Add to Longdo] |
| 祝儀袋 | [しゅうぎぶくろ, shuugibukuro] (n) special envelope for monetary gifts [Add to Longdo] |
| 中元 | [ちゅうげん, chuugen] (n) (1) 15th day of the 7th lunar month; (last day of) Bon lantern festival; (2) (See お中元) Bon gifts; (P) [Add to Longdo] |
| 天は二物を与えず | [てんはにぶつをあたえず, tenhanibutsuwoataezu] (exp) (id) God does not give two gifts [Add to Longdo] |