| Look, the truth comes out, I'm accused of fraud. | | เมื่อความจริงปรากฏ ผมจะถูกกล่าวหาว่าฉ้อโกง P.S. You're an Idiot (2012) |
| Checked out funny claims, frauds... the usual kind of thing. | | ต้องตรวจสอบการเคลมประกัน การโกง อะไรเทือกนั้น In the Mouth of Madness (1994) |
| Yeah. I bust frauds, I bust phonies... and, yeah, I love it. | | ใช่ ผมชอบกัด ผมชอบจิก In the Mouth of Madness (1994) |
| She knew that I'd sacrifice everything rather than stand up in a divorce court and give her away, admit that our marriage was a rotten fraud. | | หล่อนรู้ดีว่าผมยอมเสียสละทุกอย่าง ดีกว่าที่จะยื่นฟ้องหย่าในศาล ปล่อยหล่อนไป เเละยอมรับว่า การแต่งงานของเราเป็นเรื่องหลอกลวง Rebecca (1940) |
| You committed fraud. Listen you're in a lot of trouble. I can get you out of here. | | นายปลอมตัวเข้ามา ฟังนะ นายจะมีปัญหาตามมาอีกมาก, วินเซนด์ ฉันต้องเอานายออกไปจากที่นี่ Gattaca (1997) |
| This is a fraud! | | นี่มันการต้มตุ๋น ! Ringu (1998) |
| Which I think would interest the I.R.S., since it technically constitutes fraud. | | ผมว่าผมสน I.R.S. ที่เป็นกลไกเปิดโปงการฉ้อฉล American Beauty (1999) |
| Who thought fraud would be one of her buttons? | | ใครมันจะไปนึก ว่าคนขีฉ้อจะเป็นสิ่งที่เธอไม่โอเค Death Has a Shadow (1999) |
| Compared to that, welfare fraud doesn't even matter. | | เทียบกันแล้ว ยักยอกเงินสวัสดิการน่ะ เรื่องเล็กไปเลย Death Has a Shadow (1999) |
| I know! I'm a fraud! | | ฉันรู้ ฉันเป็นคนหลอกลวง Legally Blonde (2001) |
| You're a fraud. | | หลอกกันนี่ Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) |
| We've been a fraud for a long time, Mary. | | แมรี่, เราหลอกตัวเองกันมานานแล้ว 21 Grams (2003) |