| We'll need to camouflage the front seat and back seat and floorboards... with quilts and blankets, so if a cop starts sticking' his big snout in the car, the subterfuge won't last, but at a glance the car will appear to be normal. | | เราจะต้องอำพรางที่นั่งด้านหน้าและที่นั่งด้านหลังและพื้น ... กับผ้าห่มและผ้าห่ม ดังนั้นหากตำรวจจะเริ่ม Stickin 'จมูกใหญ่ของเขาในรถข้ออ้างจะไม่ใช่ครั้งสุดท้าย Pulp Fiction (1994) |
| You ought to camouflage up, sir, or get the scrim up if you're stopping. | | คุณควรจะอำพรางขึ้นครับ หรือได้รับสคริมขึ้นถ้าคุณหยุด How I Won the War (1967) |
| I'm gonna haul ass over there and get rid of that warning barrier... around the mine shaft and camouflage it. | | ส่วนฉันจะไปเตรียมสุสานให้ไอ้นรกนั่น จะทำกับดักรอไว้ที่แถวๆเหมือง Phantasm (1979) |
| Mr. Richards, you'd better put some camouflage on, sir. | | คุณริชาร์ด, คุณควรพรางตัวสักหน่อยนะครับผม Mannequin (1987) |
| Aren't you just using Akira as camouflage to cover up your misconduct? | | คุณเพียงต้องการใช้อากิระเป็นเครื่องลวงตา เพื่อที่จะปกปิดพฤติกรรมไม่ดีของคุณใช่มั้ย? Akira (1988) |
| - It's nothing personal. - The tall guy in the camouflage jacket. | | ผู้ชายสูงๆ ที่ใส่เสื้อทหารพราน Unbreakable (2000) |
| Maybe it was that camouflage army jacket he was wearing. | | อาจเป็นเพราะเสื้อทหารละมั้ง Unbreakable (2000) |
| I followed the guy in the camouflage jacket. | | ผมตามผู้ชายที่ใส่เสื้อทหารไป Unbreakable (2000) |
| There's no camouflage, no romance. Honesty. | | ไม่มีสิ่งพรางตา ไม่มีความรัก ตรงไปตรงมา Mona Lisa Smile (2003) |
| Therm-optic camouflage. | | นั่นมันชุดพรางกาย Ghost in the Shell (1995) |
| Someone's using the same therm-optic camouflage as mine, Type 2902. | | มีบางคนใช้ชุดพรางกายรุ่น 2902. แบบของฉัน... Ghost in the Shell (1995) |
| Ellie, it's OK, you can lose the camouflage. You're safe. | | เอลลี่, มันโอเค, คุณสามารถสูญเสียการพรางตัว คุณปลอดภัย Ice Age: The Meltdown (2006) |