That's Vivian Pressman, one of the bungalow bunnies. | | นั่นวิเวียน เพรซแมน แม่ยกประจำบังกะโล Dirty Dancing (1987) |
I got a 1920s bungalow. Does the same thing. | | ผมมีบังกะโลว์สร้างเมื่อปี 1920 มันก็เป็นแบบนี้เหมือนกัน Hollow Man II (2006) |
When i'll become a star i'll buy this bungalow. | | ถ้าฉันได้เป็นดาราเมื่อไหร่ ฉันจะซื้อบังกะโลนี้ Om Shanti Om (2007) |
DANCING ON TABLES AT BUNGALOW, | | เต้นบนโต๊ะในบังกาโล Pilot (2007) |
All your women keep your little bungalows clean, sweep off the dirt floors-- keep the papooses in order and all-- but I'm my own boss, all right? | | แฟนของแกก็ทำความสะอาดบังกะโลหลังเล็ก เช็ดกวาดพื้นที่สกปรก เก็บความเป็นอินเดียนแดงเอาไว้ทั้งหมด Halloween (2007) |
* Bungalow behind me | | * Bungalow behind me Albification (2009) |
Good to know since I just rented the most charming bungalow right here on Wisteria Lane. | | ดีแล้ว เพราะตอนนี้ฉันเช่าบังกะโลน่ารักๆหลังนึงได้แล้วล่ะ แถวนี้แหละ วิสทีเรียเลน You Must Meet My Wife (2010) |
101-4, Government Bungalows, Hill Road? | | 101-4, บ้านพักข้าราชการ, ถนนฮิล Barfi! (2012) |
Let me put it this way, when you're... being attacked by a lion, it doesn't really matter whether you're in a bungalow or a mansion. | | ให้ผมอธิบายนะ เมื่อคุณ .... ถูกสิงโตตะปบ มันก็ไม่ได้สำคัญว่าคุณจะอยู่ ในบังกะโล หรือแมนชั่น Episode #18.2 (2012) |
You were in a bungalow in Los Angeles. | | คุณจะอยู่ในบังกะโลใน Los Angeles. RED 2 (2013) |
Does he stay in this bungalow? | | เขาอยู่ในบังกะโลนี้เหรอคะ Rules Don't Apply (2016) |
Did I hear he has five bungalows? | | ฉันได้ข่าวว่าเขามีบังกะโลห้าหลังใช่ไหม Rules Don't Apply (2016) |