ブラキカム | [burakikamu] (n) Brachycome (genus of asters, esp. the swan river daisy, Brachycome iberidifolia); Brachyscome [Add to Longdo] |
マスターズゴルフ | [masuta-zugorufu] (n) Masters Golf Tournament; (P) [Add to Longdo] |
逢う魔が時;逢魔が時 | [おうまがとき, oumagatoki] (exp) (See 大禍時) twilight; the time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) [Add to Longdo] |
一門会 | [いちもんかい, ichimonkai] (n) meeting or association of stable masters belonging to the same grouping (sumo); meeting or association of followers of a famous performer (in rakugo, etc.) [Add to Longdo] |
五斗米道 | [ごとべいどう, gotobeidou] (n) (See 天師道) Way of the Five Pecks of Rice (ancient Chinese Daoist movement later known as The Way of the Celestial Masters) [Add to Longdo] |
七難八苦 | [しちなんはっく, shichinanhakku] (n) (1) { Buddh } the Seven Misfortunes and Eight Pains; (2) a series of disasters [Add to Longdo] |
修論 | [しゅうろん, shuuron] (n) (abbr) (See 修士論文) masters thesis [Add to Longdo] |
水魔 | [すいま, suima] (n) (1) disastrous flooding; (2) kelpie; water demon that brings floods or disasters [Add to Longdo] |
打ち拉がれる;打ちひしがれる | [うちひしがれる, uchihishigareru] (v1) to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters) [Add to Longdo] |
大禍時 | [おおまがとき, oomagatoki] (exp) (See 逢う魔が時) twilight; the time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) [Add to Longdo] |