久闊を叙する | [きゅうかつをじょする, kyuukatsuwojosuru] (exp, vs-s) to apologize for a long neglect of friends (apologise) [Add to Longdo] |
久濶を叙す | [きゅうかつをじょす, kyuukatsuwojosu] (exp) (arch) (See 久闊を叙する) to apologize for a long neglect of friends (apologise) [Add to Longdo] |
謝す | [しゃす, shasu] (v5s) (1) (See 謝する) to thank; (2) to apologize; to apologise; (3) to say farewell; to retreat; to retire; (4) to refuse; (5) to pay back; to settle old scores [Add to Longdo] |
謝する | [しゃする, shasuru] (vs-s) (1) to thank; (2) to apologize; to apologise; (3) to say farewell; to retreat; to retire; (4) to refuse; (5) to pay back; to settle old scores [Add to Longdo] |
謝る | [あやまる, ayamaru] (v5r) to apologize; to apologise; (P) [Add to Longdo] |
詫びる(P);詫る(io) | [わびる, wabiru] (v1, vi) to apologize; to apologise; (P) [Add to Longdo] |
詫び入る | [わびいる, wabiiru] (v5r, vi) to apologize sincerely; to apologise sincerely [Add to Longdo] |