319 ผลลัพธ์ สำหรับ *正*
หรือค้นหา: , -正-

Longdo CN - TH
如意 新年发财[xīn zhèng rú yì xīn nián fā cái, ㄒㄧㄣ ㄓㄥˋ ㄖㄨˊ ㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄚ ㄘㄞˊ,          ] (phrase) คำอวยพรสวัสดีปีใหม่ของชาวจีนในวันตรุษจีน ความหมายคือ ขอให้ปีใหม่นี้สมหวังทุกประการ และร่ำรวยมั่งคั่ง คนไทยมักอ่านว่า ซินเจียยู่อี่ซินนี้ฮวดใช้ ซึ่งได้รับอิทธิพลจากสำเนียงแต้จิ๋ว

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, zhèng, ㄓㄥˋ] straight, right, proper, correct, just, true
Radical: , Decomposition:   一 [, ]  止 [zhǐ, ㄓˇ]
Etymology: [ideographic] A foot 止 stopping in the right place 一
Rank: 129
[, zhèng, ㄓㄥˋ] government, politics
Radical: , Decomposition:   正 [zhèng, ㄓㄥˋ]  攵 [, ㄆㄨ]
Etymology: [pictophonetic] script
Rank: 150
[, zhèng, ㄓㄥˋ] to prove, to verify; certificate, proof
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  正 [zhèng, ㄓㄥˋ]
Etymology: [ideographic] To speak 讠 the truth 正; 正 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 373
[, zhěng, ㄓㄥˇ] neat, orderly, whole; to repair, to mend
Radical: , Decomposition:   敕 [chì, ㄔˋ]  正 [zhèng, ㄓㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] order
Rank: 416
[, zhēng, ㄓㄥ] to summon, to recruit; levy, tax; journey; invasion
Radical: , Decomposition:   彳 [chì, ㄔˋ]  正 [zhèng, ㄓㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] step
Variants: , Rank: 739
[, zhèng, ㄓㄥˋ] ailment, disease, illness
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  正 [zhèng, ㄓㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 1258
[, zhēng, ㄓㄥ] frightened, startled, terrified
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  正 [zhèng, ㄓㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Rank: 2191
[, wāi, ㄨㄞ] slanted, askew, awry
Radical: , Decomposition:   不 [, ㄅㄨˋ]  正 [zhèng, ㄓㄥˋ]
Etymology: [ideographic] Not 不 straight 正
Rank: 2239
[, yān, ㄧㄢ] why? where? how?; strange; thereupon, then
Radical: , Decomposition:   正 [zhèng, ㄓㄥˋ]  ?  灬 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ]
Etymology: [ideographic] A bird 鳥 with a strange head
Rank: 2526
[, gāng, ㄍㄤ] the stars at the end of the Big Dipper
Radical: , Decomposition:   罒 [wǎng, ㄨㄤˇ]  正 [zhèng, ㄓㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] net
Rank: 3980
[, zhēng, ㄓㄥ] an army's marching gong
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  正 [zhèng, ㄓㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] bell
Variants: , Rank: 6935

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: correct; justice; righteous; 10**40
On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou
Kun-yomi: ただ.しい, ただ.す, まさ, まさ.に, tada.shii, tada.su, masa, masa.ni
Radical: , Decomposition:     
Rank: 143
[] Meaning: politics; government
On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou
Kun-yomi: まつりごと, まん, matsurigoto, man
Radical: , Decomposition:     
Rank: 17
[] Meaning: evidence; proof; certificate
On-yomi: ショウ, shou
Kun-yomi: あかし, akashi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 306
[] Meaning: organize; arranging; tune; tone; meter; key (music)
On-yomi: セイ, sei
Kun-yomi: ととの.える, ととの.う, totono.eru, totono.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 478
[] Meaning: prolong; stretching
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: の.びる, の.べる, の.べ, の.ばす, no.biru, no.beru, no.be, no.basu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 747
[] Meaning: symptoms; illness
On-yomi: ショウ, shou
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1111
[] Meaning: subjugate; attack the rebellious; collect taxes
On-yomi: セイ, sei
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 1578
[] Meaning: how; why; then
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: いずく.んぞ, ここに, これ, izuku.nzo, kokoni, kore
Radical: , Decomposition:           
Rank: 2167
[] Meaning: warp; bend; strained; distort
On-yomi: ワイ, エ, wai, e
Kun-yomi: いが.む, いびつ, ひず.む, ゆが.む, iga.mu, ibitsu, hizu.mu, yuga.mu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2348
[] Meaning: straight grain; spindle tree; (kokuji)
Kun-yomi: まさ, まさめ, まさき, masa, masame, masaki
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: disease resembling neurosis
On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou
Kun-yomi: おそれあわ.てる, osoreawa.teru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: the name of a certain stars; the god who is supposed to live in them
On-yomi: コウ, kou
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zhēng, ㄓㄥ, ] Chinese 1st month of year #379 [Add to Longdo]
[zhèng, ㄓㄥˋ, ] just (right); main; upright; straight; correct; positive; greater than zero; principle #379 [Add to Longdo]
[zhèng zài, ㄓㄥˋ ㄗㄞˋ,  ] in the process of (doing something or happening); while (doing) #342 [Add to Longdo]
[zhēn zhèng, ㄓㄣ ㄓㄥˋ,  ] real; true; genuine #620 [Add to Longdo]
[zhèng cháng, ㄓㄥˋ ㄔㄤˊ,  ] regular; normal; ordinary #711 [Add to Longdo]
[zhèng shì, ㄓㄥˋ ㄕˋ,  ] formal; official #767 [Add to Longdo]
[zhèng què, ㄓㄥˋ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] correct; proper #1,379 [Add to Longdo]
[fǎn zhèng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ,  ] to put things back in order; to return to the correct path; in any event; come what may; whatever happens (I'm still sure it's right) #2,794 [Add to Longdo]
[zhèng hǎo, ㄓㄥˋ ㄏㄠˇ,  ] just (in time); just right; just enough; to happen to; to chance to; by chance; it just so happens that #3,592 [Add to Longdo]
[gōng zhèng, ㄍㄨㄥ ㄓㄥˋ,  ] just; fair; equitable #4,247 [Add to Longdo]
[zhèng miàn, ㄓㄥˋ ㄇㄧㄢˋ,  ] front; positive; direct; open #4,767 [Add to Longdo]
[zhèng dāng, ㄓㄥˋ ㄉㄤ,   /  ] honest; reasonable; fair; sensible; timely; just (when needed) #4,949 [Add to Longdo]
[zhèng rú, ㄓㄥˋ ㄖㄨˊ,  ] be just like #5,024 [Add to Longdo]
[jiū zhèng, ㄐㄧㄡ ㄓㄥˋ,   /  ] to correct; to make right #5,153 [Add to Longdo]
[zhèng yì, ㄓㄥˋ ㄧˋ,   /  ] justice; righteous; righteousness #5,630 [Add to Longdo]
[zhèng guī, ㄓㄥˋ ㄍㄨㄟ,   /  ] regular; according to standards #6,352 [Add to Longdo]
[xiū zhèng, ㄒㄧㄡ ㄓㄥˋ,  ] to revise; to amend #7,417 [Add to Longdo]
主义[xiū zhèng zhǔ yì, ㄒㄧㄡ ㄓㄥˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ,     /    ] revisionism #8,202 [Add to Longdo]
[gǎi zhèng, ㄍㄞˇ ㄓㄥˋ,  ] to correct; to amend; to put right; correction #9,965 [Add to Longdo]
[zhēng yuè, ㄓㄥ ㄩㄝˋ,  ] first month of the lunar new year #10,457 [Add to Longdo]
[zhèng zhí, ㄓㄥˋ ㄓˊ,  ] honest; upright #10,521 [Add to Longdo]
[Jīn Zhèng rì, ㄐㄧㄣ ㄓㄥˋ ㄖˋ,   ] Kim Jong Il (1942-) the Dear Leader of North Korea #11,293 [Add to Longdo]
[jiǎo zhèng, ㄐㄧㄠˇ ㄓㄥˋ,   /  ] to correct; to rectify (e.g. a physical defect such as hearing or vision); to cure; rectification; correction; to straighten #12,694 [Add to Longdo]
[zhèng jīng, ㄓㄥˋ ㄐㄧㄥ,   /  ] decent; honorable; proper; serious; according to standards #12,964 [Add to Longdo]
[zhèng shì, ㄓㄥˋ ㄕˋ,   /  ] to face squarely; to meet head on; to face up to #13,217 [Add to Longdo]
[Fāng zhèng, ㄈㄤ ㄓㄥˋ,  ] (N) Fangzheng (place in Heilongjiang); upright; four-square #13,418 [Add to Longdo]
[zhèng qì, ㄓㄥˋ ㄑㄧˋ,   /  ] healthy environment; healthy atmosphere; righteousness; vital energy (in Chinese medicine) #14,020 [Add to Longdo]
[duān zhèng, ㄉㄨㄢ ㄓㄥˋ,  ] upright; regular; proper; correct #14,446 [Add to Longdo]
[zhèng wén, ㄓㄥˋ ㄨㄣˊ,  ] main text (as opposed to footnotes); main body (of a book) #15,029 [Add to Longdo]
[chún zhèng, ㄔㄨㄣˊ ㄓㄥˋ,   /  ] genuine #15,263 [Add to Longdo]
[gēng zhèng, ㄍㄥ ㄓㄥˋ,  ] to correct; to make a correction #16,031 [Add to Longdo]
[zhèng zhí, ㄓㄥˋ ㄓˊ,  ] upright; upstanding; honest #16,046 [Add to Longdo]
之风[bù zhèng zhī fēng, ㄅㄨˋ ㄓㄥˋ ㄓ ㄈㄥ,     /    ] unhealthy tendency #16,322 [Add to Longdo]
[xiū zhèng àn, ㄒㄧㄡ ㄓㄥˋ ㄢˋ,   ] amendment; revised draft #16,716 [Add to Longdo]
[fēi zhèng shì, ㄈㄟ ㄓㄥˋ ㄕˋ,   ] unofficial #17,641 [Add to Longdo]
[jiào zhèng, ㄐㄧㄠˋ ㄓㄥˋ,  ] to proofread and correct; to edit and rectify #17,916 [Add to Longdo]
常化[zhèng cháng huà, ㄓㄥˋ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄚˋ,   ] normalization (of diplomatic relations etc) #20,668 [Add to Longdo]
[Yōng zhēng, ㄩㄥ ㄓㄥ,  ] Yongzheng, reign name of Qing emperor (1722-1735) #21,159 [Add to Longdo]
[zhèng tǒng, ㄓㄥˋ ㄊㄨㄥˇ,   /  ] orthodox #21,510 [Add to Longdo]
[yán zhèng, ㄧㄢˊ ㄓㄥˋ,   /  ] sternly; solemn #22,704 [Add to Longdo]
光明[guāng míng zhèng dà, ㄍㄨㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄉㄚˋ,    ] just and honorable #23,383 [Add to Longdo]
[zhèng sè, ㄓㄥˋ ㄙㄜˋ,  ] stern; grim; resolute; firm; unflinching; fundamental colors #23,843 [Add to Longdo]
[zhèng pài, ㄓㄥˋ ㄆㄞˋ,  ] upright #23,905 [Add to Longdo]
[zhèng diǎn, ㄓㄥˋ ㄉㄧㄢˇ,   /  ] on time; punctual (of train etc) #24,255 [Add to Longdo]
[zhèng mén, ㄓㄥˋ ㄇㄣˊ,   /  ] the formal entrance, main gate (to a university etc); portal #24,459 [Add to Longdo]
[zhèng míng, ㄓㄥˋ ㄇㄧㄥˊ,  ] official name; proper title; to attain a formal title #25,126 [Add to Longdo]
一本[yī běn zhèng jīng, ㄧ ㄅㄣˇ ㄓㄥˋ ㄐㄧㄥ,     /    ] in deadly earnest; deadpan #25,414 [Add to Longdo]
[zhèng qiǎo, ㄓㄥˋ ㄑㄧㄠˇ,  ] just by chance; to happen to (just at the right time); opportune #27,380 [Add to Longdo]
吴官[Wú Guān zhèng, ㄨˊ ㄍㄨㄢ ㄓㄥˋ,    /   ] Wu Guanzheng #29,437 [Add to Longdo]
言顺[míng zhèng yán shùn, ㄇㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄧㄢˊ ㄕㄨㄣˋ,     /    ] right and proper; authoritative and fair; (modified from Confucian Analects) with the right title (or reputation), the words carry weight #30,098 [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[ふせい, fusei] (adj, adv) ไม่ถูกต้อง
[しゅうせい, shuusei] (n) แก้ไข
しい[ただしい, tadashii] (adj) ถูกต้อง
[せいしき, seishiki] (adv) อย่างเป็นทางการ
[せいとう, seitou] (n) ถูกต้องด้วยกฎหมาย
[しょうがつ, shougatsu] (n) ปีใหม่, เดือนแรกของปี, Syn. 新年
[しょうじき, shoujiki] (adj) ซื่อสัตย์, ตรงไปตรงมา
面玄関[しょうめんけんかん, shoumenkenkan] (n) ทางเข้าหลัก, ประตูใหญ่
[ていせい, teisei] (n, vt) แก้ไขให้ถูกต้อง

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
規分布[せいきぶんぷ, seikibunpu] (n) การแจกแจงปกติ
[せいじょう, seijou] (n, adj) ปกติ
[せいぎ, seigi] (n) ความยุติธรรม ความถูกต้อง
社員[せいしゃいん, seishain] พนังงานประจำ
論理[せいろんり, seironri] (n) Positive logic
弦波[せいげんは, seigenha] (n) คลื่นรูปซายน์, See also: R. 三角波、矩形波
建物[たてものしょうめん, tatemonoshoumen] สิ่งก่อสร้างแนวหน้า
[せいかく, seikaku] แน่นอน ถูกต้อง แม่นยำ เที่ยงตรง
方形[せいほうけい, seihoukei] สี่เหลี่ยม
[こうせい, kousei] (n) การสอบเทียบ (เครื่องมือวัดต่างๆ)
[こうせい, kousei] (n) การสอบเทียบ
[しょうじき, shoujiki] (n) honesty, truthfulness
公明[こうめいせいだい, koumeiseidai] (n, adj) บริสุทธิ์ยุติธรรม

Saikam JP-TH-EN Dictionary
反対[せいはんたい, seihantai] TH: ตรงกันข้าม  EN: bipolar
[せいかい, seikai] TH: คำเฉลยที่ถูกต้อง  EN: correct
[せいかい, seikai] TH: ถูกต้อง หรือ เหมาะสมดีแล้ว  EN: right
[せいかい, seikai] TH: การเลือกที่ถูกต้องเหมาะสม  EN: correct interpretation (vs)
会員[せいかいいん, seikaiin] TH: สมาชิกประจำของสมาคม หรือ ชมรม

EDICT JP-EN Dictionary
[まさ, masa] (n, n-pref) (1) (See 従・じゅ) greater (of equal court ranks); upper; senior; (2) (しょう only) (See 長官・かみ) director (highest of the four administrative positions of the ritsuryo period); chief; (pref) (3) (しょう only) (before a number) exactly; precisely #784 [Add to Longdo]
[まさ, masa] (n, adj-no) (1) (logical) true; regular; (2) 10^40; (3) (abbr) (See 本・せいほん) original; (4) { math } (See 負・ふ) positive; greater than zero; (P) #784 [Add to Longdo]
[まさ, masa] (n, adj-na) (arch) (See に) exact; precise #784 [Add to Longdo]
[しゅうせい, shuusei] (n, vs) amendment; correction; revision; modification; alteration; retouching; update; fix; (P) #502 [Add to Longdo]
[たいしょう, taishou] (n) Taisho era (1912.7.30-1926.12.25); (P) #973 [Add to Longdo]
[せいしき, seishiki] (adj-na, adj-no, n) due form; official; formality; (P) #1,065 [Add to Longdo]
[かいせい, kaisei] (n, vs, adj-no) revision; amendment; alteration; (P) #1,334 [Add to Longdo]
[せいかく, seikaku] (adj-na, n) (See 精確) accurate; punctual; exact; authentic; veracious; (P) #2,508 [Add to Longdo]
しい[ただしい, tadashii] (adj-i) right; just; correct; righteous; honest; truthful; proper; straightforward; perfect; (P) #2,855 [Add to Longdo]
[せいぎ, seigi] (n) justice; right; righteousness; correct meaning; (P) #3,911 [Add to Longdo]
[ていせい, teisei] (n, vs, adj-no) correction; revision; amendment; (P) #3,914 [Add to Longdo]
[しょうたい, shoutai] (n) (1) natural shape; one's true colors; one's true colours; true character; identity; true identity; (2) consciousness; one's senses; (P) #4,076 [Add to Longdo]
[ふせい, fusei] (adj-na, n) injustice; unfairness; iniquity; impropriety; irregularity; dishonesty; illegality; fraud; (P) #4,391 [Add to Longdo]
[せいとう, seitou] (adj-na, n) just; justifiable; right; due; proper; equitable; reasonable; legitimate; legal; lawful; (P) #4,912 [Add to Longdo]
[てんしょう, tenshou] (n) Tenshou era (1573.7.28-1592.12.8) #5,053 [Add to Longdo]
[せいき, seiki] (adj-na, n, adj-no) regular; normal; legal; formal; established; legitimate; (P) #5,306 [Add to Longdo]
[しょうじき, shoujiki] (adj-na, n) (1) honesty; integrity; frankness; (adv) (2) honestly; frankly; (P) #5,490 [Add to Longdo]
しく[まさしく, masashiku] (adv) surely; no doubt; evidently #5,507 [Add to Longdo]
[しょうめん, shoumen] (n, adj-no, pref) front; frontage; facade; main; (P) #5,776 [Add to Longdo]
[しょうがつ, shougatsu] (n) New Year; New Year's Day; the first month; January; (P) #5,848 [Add to Longdo]
教会[せいきょうかい, seikyoukai] (n) Orthodox Church #6,530 [Add to Longdo]
[せいしつ, seishitsu] (n) (1) (See 側室, 本妻) legal wife (of a noble) (as opposed to a concubine); (2) (See 表座敷・おもてざしき) room for receiving guests; (3) (obsc) heir; successor #6,568 [Add to Longdo]
[せいかい, seikai] (n, vs) correct; right; correct interpretation (answer, solution); (P) #6,736 [Add to Longdo]
[ほせい, hosei] (n, vs) correction; revision; compensation (e.g. to a pendulum); (P) #7,694 [Add to Longdo]
[せいじょう, seijou] (adj-na, n, adj-no) (ant #7,763 [Add to Longdo]
[こうせい, kousei] (adj-na, n) justice; fairness; impartiality; (P) #8,463 [Add to Longdo]
[せいとう(P);しょうとう, seitou (P); shoutou] (adj-na, n, adj-no) legitimate; orthodox; traditional; (P) #9,970 [Add to Longdo]
[てきせい, tekisei] (adj-na, n) reasonable; suitable; (P) #10,170 [Add to Longdo]
[しょうとく, shoutoku] (n) Shoutoku era (1711.4.25-1716.6.22) #10,871 [Add to Longdo]
醤油(P);しょう油;醬油;油(iK)[しょうゆ, shouyu] (n) soy sauce; shoyu; (P) #11,130 [Add to Longdo]
[しょうわ, shouwa] (n) Shouwa era (1312.3.20-1317.2.3) #11,471 [Add to Longdo]
[まさむね, masamune] (n) sword blade by Masamune #11,622 [Add to Longdo]
[せいし, seishi] (n) (See 式の歴史) official history; authorized history #12,045 [Add to Longdo]
[しょうじ, shouji] (n) Shouji era (1199.4.27-1201.2.13) #12,077 [Add to Longdo]
[せいそく, seisoku] (adj-na, n, adj-no) correct; proper; formal; regular; systematic; normal; (P) #12,299 [Add to Longdo]
[しんせい, shinsei] (adj-na, n, adj-no) genuine; authentic; true; pure #12,978 [Add to Longdo]
(P);きょう[きょうせい, kyousei] (n, vs, adj-no) correction; remedy; (P) #14,286 [Add to Longdo]
[しょうへい, shouhei] (n) Shouhei era (of the Southern Court) (1346.12.8-1370.7.24) #14,365 [Add to Longdo]
[せいもん, seimon] (n) main gate; main entrance; (P) #14,666 [Add to Longdo]
[しょうぎょう, shougyou] (n) { Buddh } (See 助業, 浄土宗, 定業) correct practices (esp. in Jodo, the path to rebirth in paradise) #15,376 [Add to Longdo]
[しょうご, shougo] (n-adv, n-t) noon; mid-day; (P) #16,417 [Add to Longdo]
[ぜせい, zesei] (n, vs) correction; revision; (P) #16,761 [Add to Longdo]
木;柾[まさき;マサキ, masaki ; masaki] (n) Japanese spindletree (Euonymus japonicus) #17,524 [Add to Longdo]
(P);較[こうせい, kousei] (n, vs) (1) (校 only) proofreading; correction of press; (2) calibration; (P) #18,379 [Add to Longdo]
[せいきょう, seikyou] (n) orthodoxy; (Greek) orthodox church; (P) #18,440 [Add to Longdo]
;醇[じゅんせい, junsei] (adj-na, adj-no) genuine; pure; perfect #18,752 [Add to Longdo]
[せいどう(P);しょうどう, seidou (P); shoudou] (n, adj-no) path of righteousness; path of duty; right track; correct path; (P) #18,790 [Add to Longdo]
[せいぶん, seibun] (n) the official text #19,309 [Add to Longdo]
[しょうし, shoushi] (n) midnight #19,477 [Add to Longdo]
エラーの検出と訂[エラーのけんしゅつとていせい, era-nokenshutsutoteisei] (n) { comp } Error Checking and Correcting; ECC [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしはしかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."「君の時計は確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 [ M ]
"Is he right?" "I don't think so."「彼はしいですか」「そうは思いません」
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
What is the precise meaning of precise?preciseという語の確な意味は何ですか。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不行為をしていて見つけられた。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説がしいと思う。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分がしいと確信している。
What you said was in the main right.あなたが言ったことはおおむねしかった。
Either you or I am right.あなたか私か、どちらかがしい。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたがしいということが私の心にわかりはじめた。
Granting that you are honest, that is no proof of your innocence.あなたが直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが直だと思う人の言う事を聞きなさい。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味でしい。
Your opinions are right in a way.あなたの意見はある意味ではしい。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは反対です。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことがしいと認めざるを得ません。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味ではしい。
You could be right, I suppose.あなたの言うことはしいかもしれない。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味ではしいが、彼女を怒らせてしまった。
What you said is not true.あなたの言ったことはしくない。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.あなたの質問に直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私はしく、理解できた。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は確なものである。
You need not prepare a formal speech.あなたの式なスピーチを用意する必要はありません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則しくすることに決めました。
Your answer is correct.あなたの答えはしい。
Your pronunciation is more or less correct.あなたの発音はほとんどしいです。
You are correct in your judgement.あなたの判断はしい。
You are right to a certain extent.あなたはある程度までしい。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶんしいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
You are absolutely right.あなたはまったくしい。
Everything you said in your mail is just right-except the price.あなたはメールでしいことをおっしゃっています。価格以外は。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私がしいことをすぐに納得するだろう。
Can you justify your action?あなたは自分の行為を当化できますか。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたはしいことができると信じています。
Are you correct?あなたはしいですか。
You need not prepare a formal speech.あなたは式なスピーチを用意する必要がありません。
You must answer honestly.あなたは直に答えなければなりません。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味しかった。
His abilities were not appreciated in that school.あの学校では彼の能力はしく評価されなかった。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀しいです。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事がしいと信じているらしい。
That baby will have slept five hours by noon.あの赤ちゃんは、午までで5時間眠っていたことになる。
The clock on that tower is accurate.あの塔の時計は確だ。
If he is corrected too much, he will stop talking.あまりに訂されると、話すのをやめてしまうのである。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
In a sense you are right.ある意味であなたの言う事はしい。
It is true in a sense.ある意味でそれはしい。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tom is out of his mind with worry. They're drunk out there. [JP] トムは気じゃない 連中も酔ってる Straw Dogs (1971)
The farmers there have no legal right to our water. [JP] 式の給水地区ではないが Chinatown (1974)
Zero at 8:00 up, closing in. [CN] 八点方向发现零式机,在接近 Part III (1988)
I got to thinking about those Japs burning up - planes going up like firecrackers, everybody drowning. [CN] 我一直在想 下面的那些鬼子身上着着火 - 飞机像爆竹一样乱炸 所有这些敌人都会给淹死 Part III (1988)
I don't know if you know, but Bill Halsey is in Cincpac Hospital. [CN] 我不知道你清楚不清楚 比尔・哈尔西住进了司令部总院 (有趣的是,在《中途岛》一片中, 患病的哈尔西一角是"帕格"扮演的) Part III (1988)
The guy's blowing our chances of destroying the Japanese fleet, you know that, Warren. [CN] 这家伙在毁掉我们解决日本舰队的机会 这你也清楚,华伦 Part III (1988)
Our state department is pressing the Italian Government through Bern to send us to Switzerland at once. [CN] 我们国务院通过伯尔尼对意大利政府 施加压力,希望他们立刻送我们去瑞士 Part II (1988)
Admiral Halsey's carrier task force is moving into position now to launch a squadron of army B-25 bombers under the command of Lieutenant Colonel Doolittle. [CN] 哈尔西将军指挥的特混舰队 此刻开赴攻击位置 到时,我们准备起飞一个中队的 陆军B -二五型轰炸机 Part II (1988)
- Are you kidding? [JP] - 気か? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way. [JP] 全車、規のグリッドに向かう所です... 数秒後にはユニオン・ジャックが振られ... イギリスGPのスタートになります Grand Prix (1966)
Then, uh this is right? [JP] すると・・・ これもしい? Soylent Green (1973)
- You idiots! [JP] 気か? Turkish Delight (1973)
Love is a pure and wonderful thing but it has to work, precisely, like a machine. [JP] 愛はピュアで美しいものだけれどー 機械のように確に動くものじゃないのね、 Live for Life (1967)
Gentlemen, Midway is under attack. [CN] 先生们,中途岛遭受攻击 Part III (1988)
It's 40 years since I've had a proper Sabbath meal. [CN] 我都有四十年没用过 规的安息日圣餐了 Part II (1988)
High noon, no attach order yet. [CN] 午了,还没下过接敌的命令 Part III (1988)
Something's brewing up on this island, something tremendous. [CN] 。 。 这岛上酝酿什么事,是件天大的事 Part III (1988)
My guess would be that this Dr. Beck is preventing you from leaving. [CN] 我的估计是,这个贝克博士在 阻碍您离开 Part II (1988)
The other phased in and out until he finally went hopelessly mad. [JP] ところがもう一人はしばらくは 常だった The Crazies (1973)
Look, you can level with me. I had a bad scene. [JP] ロベルト 直に言ってくれ Four Flies on Grey Velvet (1971)
Well, that is exactly it. [CN] 啊,因为如此 Part II (1988)
For example, when I asked him about his abilities I sensed a certain pride in his answer about his accuracy and perfection. [JP] 例えば彼の能力について 話しているとき―― 確さと完璧さへの誇りさえ 感じられました 2001: A Space Odyssey (1968)
Actually, why is it normal? [JP] 実際に、それがなぜ常なのですか? La Grande Vadrouille (1966)
Speak to me politely. [JP] 礼儀しく話してくれ La Grande Vadrouille (1966)
He's sending a sighting report. That's for sure. [CN] 他们在汇报侦查结果 Part III (1988)
We thank God for the opportunity to create a new world for freedom and justice." [JP] "そして新大陸での 自由と義に感謝します" A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
It's exactly like being asleep; you have absolutely no sense of time. [JP] に眠っているのと同じで 時間の感覚はありません 2001: A Space Odyssey (1968)
That would precisely fill the bill. [CN] 那些观点就合适 Part II (1988)
We're arranging with Avram to go to Palestine. [CN] 我们安排和埃弗拉姆一起去巴勒斯坦 Part II (1988)
I just want to say thank you. [CN] 想对你表示感谢 Part III (1988)
And so the United States fleet will turn eastward, away from the powerful, advancing Japanese force. [CN] 就这样,美国舰队掉头向东 躲开了在步步逼近的强敌 Part III (1988)
The three slow American torpedo squadrons operating separately in a random and quite unplanned way, they are the ones who will finally find the enemy. [CN] 三个美军慢速鱼雷机中队 此刻独自行动、漫无目的的飞行 九时十六分 也是他们,最终发现了敌人 Part III (1988)
I just wanna be sure that we're doing the right thing. [JP] しい行動をとらなければ 確かなことなどなにもない! The Crazies (1973)
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again. [JP] 確かに私は 常ではありませんでした でも もう大丈夫です 絶対の自信があります 2001: A Space Odyssey (1968)
Admiral Spruance, we still left four Jap carriers dead in the water and burning. [CN] 斯普鲁恩斯将军,无论如何我们还是 干掉了四艘敌方航母, 现在它们在水上烧着呢 Part III (1988)
One rule- 60 blockhouses up by tomorrow at 12 noon. [CN] 只有一条限制 明天午十二点,我要看到六十幢板房 Part II (1988)
No, not right. [JP] しくはないが― Soylent Green (1973)
there are certain rules we can use to help us spell correctly. [JP] 確に単語をつづるには ルールがあります You're in Love, Charlie Brown (1967)
He learned these facts, and they shook his sanity. [JP] 事実を知って 気を失ったのです Soylent Green (1973)
What I really fear is Germany and Japan joining hands across a prostrate Russia, or Stalin making a separate peace to save his neck. [CN] 不过我真担心的是 德国和日本横跨俄国完成会师 或是斯大林为了保全性命单独与 对方媾和 Part II (1988)
That's good enough. He's entitled to a fair trial. [JP] それは結構だな 公な 裁判をしてもらおうか Rough Night in Jericho (1967)
That I've actually established that in 4, 000 years of civilization there have been only 230 years of peace. [JP] オレはしかった Four Flies on Grey Velvet (1971)
It's normal, no? Ah ok. [JP] 常です、違う? La Grande Vadrouille (1966)
I can't give you the exact location. [JP] 確な位置は 分かりません Chinatown (1974)
June 3, 1942, 1800 hours, and the whole might of the Japanese combined fleet is rapidly closing on Midway island, but the capture of 2, 000 acres of Pacific coral and sand is not their only mission. [CN] 一九四二年六月三日 十八时 日本联合舰队主力全速逼近中途岛 它们的目的绝不仅仅是占领 Part III (1988)
"The road chosen was strict and rigid so deprived of compromises that one may ask what Vincent had achieved if he hadn't descended into delirium and close to madness lost his ability to paint". [JP] "しい選択があるとしたら ーゴッホの精神錯乱がなく ー狂気へと陥らなく、妥協の道を選択をしたら Live for Life (1967)
Yorktown's damage control people are doing one hell of a job, but right now hell it's up to us. [CN] 约克顿号的损管队受着浓烟烈火的煎熬 不过现在危险就要找上我们了 Part III (1988)
Obviously, our edge of surprise is rapidly melting away. [CN] 显然,我们达成奇袭的机会 迅速消失 Part III (1988)
Its origin and purpose are still a total mystery. [JP] その体と目的は―― 不明のままである 2001: A Space Odyssey (1968)
I'm signing Byron's sublant orders. [CN] 在签你兄弟拜伦的调令 Part III (1988)

COMPDICT JP-EN Dictionary
エラーの検出と訂[エラーのけんしゅつとていせい, era-nokenshutsutoteisei] Error Checking and Correcting (ECC) [Add to Longdo]
エラー訂[エラーていせい, era-teisei] error correction [Add to Longdo]
エラー訂符号[エラーていせいふごう, era-teiseifugou] Error-Correcting Code (ECC) [Add to Longdo]
誤り訂[あやまりていせい, ayamariteisei] error correction [Add to Longdo]
誤り訂符号[あやまりていせいふごう, ayamariteiseifugou] error-correcting code [Add to Longdo]
最大許容規過電圧[さいだいきょようせいきかでんあつ, saidaikyoyouseikikaden'atsu] maximum allowable normal mode overvoltage [Add to Longdo]
最大作動規電圧[さいだいさどうせいきでんあつ, saidaisadouseikiden'atsu] maximum operating normal mode voltage [Add to Longdo]
最大規電圧[さいだいせいきでんあつ, saidaiseikiden'atsu] maximum normal mode voltage [Add to Longdo]
最繁[さいぱんせいじ, saipanseiji] busy hour, busy period [Add to Longdo]
[しゅうせい, shuusei] fix (vs), correction, amendment [Add to Longdo]
モード[しゅうせいモード, shuusei mo-do] modification mode [Add to Longdo]
時間[すうせいじかん, suuseijikan] modification time (of a file, e.g.) [Add to Longdo]
[しゅうせいばん, shuuseiban] revised version [Add to Longdo]
色補[いろほせい, irohosei] color correction [Add to Longdo]
・写し受信者表示[せいうつしじゅしんしゃひょうじ, seiutsushijushinshahyouji] primary and copy recipients indication [Add to Longdo]
[せいかく, seikaku] accuracy [Add to Longdo]
確さ[せいかくさ, seikakusa] accuracy [Add to Longdo]
確度[せいかくど, seikakudo] accuracy [Add to Longdo]
規化[せいきか, seikika] normalization (vs) (e.g. in floating-point representation system), standardization [Add to Longdo]
規化装置座標[せいきかそうちざひょう, seikikasouchizahyou] normalized device coordinates, NDC [Add to Longdo]
規化投影座標系[せいきかとうえいざひょうけい, seikikatoueizahyoukei] normalized projection coordinates, NPC [Add to Longdo]
規化変換[せいきかへんかん, seikikahenkan] normalization transformation, Viewing transformation, window-to-viewport transformation [Add to Longdo]
規形[せいきけい, seikikei] normalized form (e.g. in floating-point representation), standard form [Add to Longdo]
規電圧[せいきでんあつ, seikiden'atsu] normal mode voltage [Add to Longdo]
規表現[せいきひょうげん, seikihyougen] regular expression [Add to Longdo]
規分布[せいきぶんぷ, seikibunpu] normal distribution [Add to Longdo]
誤表[せいごひょう, seigohyou] errata, corrigenda, erratum, corrigendum [Add to Longdo]
書法[せいしょほう, seishohou] reference format [Add to Longdo]
[せいじょう, seijou] normal (an), regular [Add to Longdo]
常動作精度[せいじょうどうさせいど, seijoudousaseido] mean rate accuracy [Add to Longdo]
[せいとう, seitou] legal (an), just, right, due [Add to Longdo]
符号[せいふごう, seifugou] plus (+) [Add to Longdo]
負条件[せいふじょうけん, seifujouken] sign condition [Add to Longdo]
方行列[せいほうぎょうれつ, seihougyouretsu] square matrix [Add to Longdo]
[いせい, isei] fix (vs), correction, amendment [Add to Longdo]
表示状態[てきせいひょうじじょうたい, tekiseihyoujijoutai] visually correct [Add to Longdo]
則行列[ひせいそくぎょうれつ, hiseisokugyouretsu] singular matrix [Add to Longdo]
標準規分布[ひょうじゅんせいきぶんぷ, hyoujunseikibunpu] standard normal distribution, z-distribution [Add to Longdo]
[ふせい, fusei] illegal (a-no), invalid [Add to Longdo]
タイミングの試験事象[ふせいたいみんぐのしけんじしょう, fuseitaimingunoshikenjishou] inopportune test event [Add to Longdo]
文字[ふせいもじ, fuseimoji] illegal character [Add to Longdo]
時データ[ごとせいじデータ, gotoseiji de-ta] hourly data [Add to Longdo]
[せいふ, seifu] sign (plus or minus) [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
[ふせい, fusei] Unrecht, Ungerechtigkeit [Add to Longdo]
[しゅうせい, shuusei] Verbesserung, Abaenderung, Retusche [Add to Longdo]
[そうじょう, soujou] hoher_buddistischer_Priester, Bischof [Add to Longdo]
[かいせい, kaisei] Verbesserung, Revision, Aenderung [Add to Longdo]
[ぜせい, zesei] verbessern, berichtigen [Add to Longdo]
[こうせい, kousei] Korrektur, Korrekturlesen [Add to Longdo]
[まさ, masa] genau, sicher [Add to Longdo]
しい[ただしい, tadashii] richtig, gerecht [Add to Longdo]
[しょうみ, shoumi] Netto, -rein [Add to Longdo]
[せいじょう, seijou] normal [Add to Longdo]
[せいしき, seishiki] vorgeschriebene_Form [Add to Longdo]
弦曲線[せいげんきょくせん, seigenkyokusen] Sinuskurve [Add to Longdo]
方形[せいほうけい, seihoukei] Quadrat [Add to Longdo]
[しょうがつ, shougatsu] Januar, Neujahr [Add to Longdo]
[しょうじき, shoujiki] ehrlich, aufrichtig, rechtschaffen [Add to Longdo]
[せいかく, seikaku] Genauigkeit, Praezision, Richtigkeit [Add to Longdo]
[せいき, seiki] regulaer, legitim, vorgeschrieben [Add to Longdo]
[しょうめん, shoumen] Front, Vorderseite [Add to Longdo]
面衝突[しょうめんしょうとつ, shoumenshoutotsu] Frontalzusammenstoss [Add to Longdo]
現金[げんきんせいか, genkinseika] Barpreis [Add to Longdo]
[きょうせい, kyousei] verbessern, korrigieren [Add to Longdo]
礼儀しい[れいぎただしい, reigitadashii] hoeflich [Add to Longdo]
[ほせい, hosei] Verbesserung, Berichtigung [Add to Longdo]
[ていせい, teisei] Verbesserung, Korrektur [Add to Longdo]
[がしょう, gashou] Neujahrsgruss, Neujahrswunsch [Add to Longdo]

Time: 0.0509 seconds, cache age: 5.989 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/