Search result for

in frage stellen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -in frage stellen-, *in frage stellen*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
in Frage stellenทำให้เป็นที่สงสัยเคลือบแคลง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
in Frage stellen; in Zweifel ziehen; beanstandento query [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, I have to question their strategy.Ich muss ihre Strategie in Frage stellen. Solace for Tired Feet (2014)
Now that you're on trial, you don't get to question our legitimacy.Nun, da du vor Gericht bist, kannst du nicht unsere Legitimität in Frage stellen. Population 25 (2014)
Well, if that's the official manner of death, who am I to argue?Nun, wenn das die offizielle Todesursache ist, will ich das nicht in Frage stellen. Look Before You Leap (2014)
Sheriff, not to question the unquestionably sterling reputation of your department, but are you absolutely sure you got the one?Sheriff, ich möchte zweifellos nicht den guten Ruf Ihres Dezernats in Frage stellen, aber sind Sie sich absolut sicher, dass Sie die Richtige haben? Monstrous (2014)
I need you to know that I'm very excited about this, and anything you say that isn't enthusiastically supportive will throw our entire relationship into question.Und wenn alles, was du sagst, nicht voller begeisterter Zustimmung ist, wird das unsere gesamte Beziehung in Frage stellen. The Hook-up Reverberation (2014)
We're not looking to second-guess anyone; we just want to take a look at your profile.Wir wollen niemand in Frage stellen, wir wollen uns nur das Profil ansehen. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014)
How can you challenge me!Wie können Sie mich in Frage stellen! Kommen Sie schon, Jordan. Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014)
You had to throw the history of the original into question.Sie mussten die Geschichte des Originals in Frage stellen. Terra Pericolosa (2014)
Now, you are in control of this crime scene, and I will not question that for a second, not for a second.So, Sie haben die Verantwortung für diesen Tatort... und das werde ich nicht eine Sekunde lang in Frage stellen, nicht eine einzige Sekunde. Episode #1.2 (2015)
By this ruse, we have now caught out all of those nobles who question my rule and we have reason now to rid ourselves of them permanently.Mit dieser List haben wir all die Adligen erwischt, die meine Herrschaft in Frage stellen, und können uns ihrer nun mit gutem Grund für immer entledigen. The Usurper (2015)
Question me? So stupid.Mich in Frage stellen, so eine Frechheit. Monster Hunt (2015)
I mean, if it's a donut that's making donuts, then that donut would be burdened by all kinds of personal biases and probably, ultimately, be conflicted about the whole enterprise.Wenn ein Donut Donuts machte, wäre er durch allerlei persönliche Vorurteile belastet und würde früher oder später das Ganze in Frage stellen. Fear, and Other Smells (2015)
You're supposed to question everything. That's your job.Du solltest alles in Frage stellen, das ist dein Job! Truth (2015)
We are supposed to question everything, and, what, you won't even question this?Wir sollten alles in Frage stellen... und du stellst nicht mal das in Frage? Truth (2015)
You don't wanna fuck with that.Das wollt ihr nicht in Frage stellen. The Bronze (2015)
From now on, when I make an assertion, I need you to challenge it.Wenn ich von jetzt an eine Behauptung aufstelle, müsst ihr sie in Frage stellen. The Anxiety Optimization (2015)
Are you questioning my qualifications?Willst du meine Qualifikation in Frage stellen? Episode #1.1 (2015)
Heather Dunbar can question my husband's choices. She can criticize his policies.Heather Dunbar kann die Entscheidungen meines Mannes in Frage stellen und seine Politik kritisieren. Chapter 39 (2015)
No one would dare challenge him on this.Niemand würde es wagen, sie in Frage stellen. Chapter 36 (2015)
No one will question that.Niemand wird das in Frage stellen. Chapter 36 (2015)
He said you were brilliant, but you were likely to challenge all my assumptions.Er sagte, Sie seien brillant, aber Sie würden bestimmt alle meine Thesen in Frage stellen. Fallen Light (2015)
No one will question Samaritan because no one will ever know when it has acted.Niemand wird Samaritan in Frage stellen, da niemand je wissen wird, wann es gehandelt hat. YHWH (2015)
You wouldn't want to jeopardize your life's work just 'cause there's a unconscious cop in your store, right?Du würdest nicht dein Lebenswerk in Frage stellen wollen, nur weil da ein bewusstloser Cop in deinem Laden ist, richtig? Books from Beyond (2015)
And I'm not questioning your motives, but if there's no one left alive to help you...Und ich werde deine Motive nicht in Frage stellen, aber wenn niemand mehr lebt, der dir helfen kann. Eats, Shoots and Leaves (2015)
Would you re-examine your love story -Würdest du eure Liebesgeschichte in Frage stellen, I Know (2015)
It's our client's, and my firm's, and I don't appreciate you questioning my role in this deal.Der unseres Mandanten und der meiner Kanzlei... und ich schätze es gar nicht, dass Sie meine Rolle in diesem Deal in Frage stellen. Mea Culpa (2015)
How can we question this duty?(Andrews) Wie können wir diese Aufgabe in Frage stellen? Tell the World (2016)
He wrote this book that questioned our notions of power, of who had power and where it was, and it questioned the roles of men, but not the way feminists had always questioned gender roles.Er schrieb dieses Buch das unsere Meinung von Macht in Frage stellte aber nicht auf die Art wie Feministen die Geschlechterrollen in Frage stellen. The Red Pill (2016)
No questions asked, no accounts to be filed.Niemand wird das in Frage stellen, es müssen keine Konten gemeldet werden. Episode #1.4 (2016)
To its new subhuman containment and resettlement efforts. Have to jump in there, jane, And question the terminology being usedIch muss hier einhaken und die verwendete Terminologie in Frage stellen, in einer Sprache, die George Orwell stolz machen würde. Containment (2016)
Would anyone else care to question my decisions?Möchte noch jemand meine Entscheidungen in Frage stellen? Ye Who Enter Here (2016)
Well, our very presence here means that we're questioning their investigation, which the Japanese see as disrespectful.Unsere Anwesenheit hier bedeutet, dass wir ihre Ermittlung in Frage stellen und das gilt für Japaner als respektlos. Whispering Death (2016)
Who am I to argue?Das will ich nicht in Frage stellen? Collaborators (2016)
Someday you'll be Khan, someone else is going to question your decision and be certain their advice was the best advice.Eines Tages wirst du Khan sein, und dann wird jemand deine Entscheidung in Frage stellen, überzeugt, dass sein Rat der beste war. Measure Against the Linchpin (2016)
I do it because I see the need for it.Kinderkritzeleien, ein Überbiss. Das sind keine Beweise, die das Urteil irgendwie in Frage stellen. No Wolves in Whitechapel (2016)
You of all people should know better than to try to make me question my sanity.Gerade du solltest nicht meine geistige Gesundheit in Frage stellen. Walking After Midnight (2016)
We're talking about the type of money that makes you question right and wrong.Wir sprechen hier von einer Geldmenge, die dich in Frage stellen lässt, was richtig und falsch ist. eps2.5_h4ndshake.sme (2016)
You're right back to your old, boring, choice-matters self.Und schon bist du wieder dein altes, langweiliges, alles in Frage stellendes selbst. Gods and Monsters (2016)
- So I can't question your decisions anymore?So kann ich nicht mehr deine Entscheidungen in Frage stellen? Dragonstone (2017)
Joffrey never let anyone question his authority.Joffrey ließ nie jemand seine Autorität in Frage stellen. Dragonstone (2017)
That means we can challenge the theory of motive.Das bedeutet, dass wir die Theorie der Motive in Frage stellen können. We're Bad People (2017)
I don't mean to question the new world order, but what is his title?Ich will ja die neue Weltordnung nicht in Frage stellen, aber wie lautet sein Titel? The Painting (2017)
Now, that would call into question our theory that Dreyfuss is the monster.Das würde unsere Theorie in Frage stellen, dass Dreyfuss das Monster ist. Loco Parentis (2017)
If word gets out that he's lost the Flame, the other clans will question his rule, Trikru loudest of all.Wenn herauskommt, dass er die Flamme verloren hat, dann werden die anderen Clans seine Herrschaft in Frage stellen, allen voran die Trikru. The Four Horsemen (2017)
Your boss knocked them down, and I don't appreciate you questioning whether or not they were there in the first place.Ihr Chef hat sie zerschlagen, und mir gefällt es nicht, dass Sie in Frage stellen, ob sie überhaupt vorhanden gewesen seien. Brooklyn Housing (2017)
No one will question what we find when we've found it.Niemand wird in Frage stellen, was wir finden, wenn wir es gefunden haben. Man Hunt (1941)
If you are questioning the integrity of this court, you're liable to charges of contempt.Wenn Sie die Integrität des Gerichts in Frage stellen, machen Sie sich strafbar. The Spoilers (1942)
It might interfere with my honeymoon.Es dürfte meine Hochzeitsreise in Frage stellen. Kiss Me Kate (1953)
No, no, no! Leave room for the cake.Das wollte ich damit nicht in Frage stellen, Ma'am. Picnic (1956)
Questioning themselves.Sich selbst in Frage stellend. It Might Get Loud (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top