Search result for

编导

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -编导-, *编导*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
编导[biān dǎo, ㄅㄧㄢ ㄉㄠˇ,   /  ] to write and direct (a play, film etc); playwright-director; choreographer-director; scenarist-director #18,097 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He said the company's reorganizing all the stations and they've budgeted us for a new senior producer.[CN] 会找一个新的资深编导 Morning Glory (2010)
We're having to make big cuts and they want me to hire a senior producer with more business experience to manage the contraction of the show.[CN] 这次要下狠手了 他们让我雇佣一个资深编导 更有经验,能在这种情况下稳住人心 Morning Glory (2010)
I'm a producer upstairs at Seven Days.[CN] 我是楼上《七天新闻》的编导 Morning Glory (2010)
Your new EP. Thrilled to meet you.[CN] 新的总编导,见到你很激动啊 Morning Glory (2010)
I'm talking cover stories, production deals, executive producer credit...[CN] 我是指封面故事 演出合约 电视制作商 执行编导... Bolt (2008)
Written and Directed by HONG Sangsoo[CN] 洪尚秀编导 Night and Day (2008)
Lenny Bergman, Senior Producer.[CN] 我是列尼・伯格曼 高级编导 Morning Glory (2010)
No. Actually, I'm the new executive producer.[CN] 其实不是,我是新来的总编导 Morning Glory (2010)
Says you're the most promising producer that he's ever fired.[CN] 是他辞掉的最有前途的节目编导 Morning Glory (2010)
Why haven't they bumped you up?[CN] 为什么不让你做总编导啊? Morning Glory (2010)
I'm the producer of Daybreak and we're actually looking for a new anchor.[CN] 我是《早间新闻》的编导 我们需要一位新的主播 Morning Glory (2010)
Written Directedby Isshin Inudou[CN] 编导 Gou Gou, the Cat (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top