ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

quirl

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -quirl-, *quirl*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Quirl { m }; Wirtel { m } [ bot. ]whorl [Add to Longdo]
Quirl { m } (Küche)beater [Add to Longdo]
sehr lebhafter Mensch; Quirl { m }live wire [Add to Longdo]
Tonmischer { m }; Tonquirl { m }blunger [Add to Longdo]
lebendig; lebhaft; quirlig; aufgeweckt; munter; dynamisch; flott; temperamentvoll { adj } | lebendiger; lebhafter | am lebendigsten; am lebhaftestenlively | livelier | liveliest [Add to Longdo]
überschäumend; quirlig { adj }exuberant [Add to Longdo]
verquirlen; verrührento scramble [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll swizzle it with my nose.Ich quirle ihn mit meiner Nase. Indiscreet (1958)
When I was straightening up the couch, I found six hairpins, a lipstick a pair of false eyelashes and a swizzle stick from the Stork Club.Wissen Sie, was ich auf der Couch fand? Sechs Haarspangen, einen Lippenstift falsche Wimpern und einen Sektquirl aus dem Stork Club. The Apartment (1960)
And now two sips of mixed owl's spit.Und nun zwei Schlucke noch gequirlte Eulenspucke. The Haunted Castle (1960)
That is definitely not a civilian operation.- Das ist gequirlte Scheiße. - Ja, stimmt. Hogan and the Lady Doctor (1967)
Do you know, we produce an eggbeater that would look old hat to Queen Victoria?Wir stellen einen Quirl her, den sogar Queen Victoria altmodisch fände, wussten Sie das? Hot Millions (1968)
- Bullshit!- Gequirlte Scheiße! The Owl and the Pussycat (1970)
A young fellow like you should eat two whisked eggs every morning.Ein Kerl wie Sie sollte morgens zwei gequirlte Eier essen. Mira (1971)
While there was no end to their poverty and humiliation, they lived with tenacity and spirit.Der Pein ihrer Armut und Entwürdigung widerstanden sie mit zähem Trotz und führten ein quirliges Leben. Lady Snowblood 2: Love Song of Vengeance (1974)
The chocolate gets blended with the egg whites and brandy.Die Schokolade wird mit dem Eiweiß verquirlt. Freaky Friday (1976)
then the shit hits the fan.und die Scheiße ist gequirlt. The China Syndrome (1979)
So the gucky part dissolves.Damit sie gut verquirlt werden. Kramer vs. Kramer (1979)
Junior's nothing but a big mound of tick turd.Junior ist nichts als ein großer Haufen gequirlter Scheiße. Smokey and the Bandit II (1980)
That's a lot of crap.Das ist gequirlte Scheiße. Escape from New York (1981)
Aerial spins.Mit der Antenne kann man sogar Wolken verquirlen! Bomber (1982)
That's a crock of shit!Das ist doch gequirlte Scheiße! The Big Chill (1983)
Those get beaten up a little bit and then in goes...Die werden ein bisschen verquirlt und dann... Desperately Seeking Susan (1985)
And with that seal ofapproval, our 5th bubbly season gets under way.Und damit gehen wir in unsere fünfte quirlige Staffel. Dead Ringers (1988)
That's bullshit, man.Das ist gequirlte Scheiße. Harlem Nights (1989)
You totally didn't see the fan.Du hast voll den Quirl übersehen. Hii-ha! Bill & Ted's Bogus Journey (1991)
Now, would you like to scramble them up?Würdest du sie gerne verquirlen? Nicky and/or Alexander (1991)
Candied concoctions are for evil sorcerers.- Wie gequirlte Schweinekacke. Gülle. The Visitors (1993)
She has a wonderful vivacity.Sie ist so quirlig." Bullets Over Broadway (1994)
-Take the bongos away, he's nothing.Das ist doch gequirlte Scheiße. Bad Boys (1995)
Now, what kind of twisted shit is that?Was soll denn diese gequirlte Kacke? The Fan (1996)
This whole fucking thing.Die ganze Sache ist gequirlte Scheiße. The Big Lebowski (1998)
Now! Because I'm sick of listening to your dog shit!Ich hab keine Lust mehr, mir deine gequirlte Scheiße anzuhören! Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
This is fuckin' bullshit.- Das ist doch gequirlte Kacke! Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
Man, they got some strange shit going on.Der verbreitet vielleicht ne gequirlte Scheiße. Escape from Oz (1998)
And there's The Family fucking Circus bottom right corner, just waiting to suck.Und dann kommt dieser Scheiß The Family Circus vollgequirlte Scheiße rechts unten in der Ecke. Go (1999)
Fucking cheese on toast bollocks.So 'ne gequirlte Zebrascheiße! Human Traffic (1999)
I've had my head up my arse for so long, all I can do is think shit.Hört mal, ich dröhn mich teilweise so übel zu, vor allem schon so lange, ich hab im Kopf nur noch gequirlte Kacke. Human Traffic (1999)
I call it nutty as my shit after I eat an Almond Roca.Ich nenn's gequirlte Scheiße im Kopf. Nurse Betty (2000)
- What a crock of shit.Gequirlte Scheiße! Scary Movie (2000)
This is wheat grass.Das sind gequirlte Algen. The Ring (2000)
You should try wheat grass.Kosten Sie die gequirlten Algen. The Ring (2000)
There, I said it!Gequirlte Scheiße! Party Favor (2000)
She's a little feisty today.Sie ist ein bisschen quirlig heute. Training Day (2001)
"Barking mad for Dr. Diggity. " -That sucks.Gequirlte Scheiße! Sweet November (2001)
- you're all fuckin bullshitin.Ihr redet alle nur gequirlte Scheiße. Bully (2001)
And if you don't, we can just spin them and whip them up and do whatever it is you sexy doctor types do.Und wenn nicht, können wir sie einfach drehen und quirlen und tun, was auch immer ihr sexy Doktoren so tut. Belles of the Balls (2001)
Do you honestly think that I would let a white boy walk into my pool hall... and talk that much shit unless he was trying to tell me something?Hast du wirklich gedacht, ich lasse zu, dass so 'n Weißbrot hier auftaucht, und nur gequirlte Scheiße labert, ohne mir damit was sagen zu wollen. Poolhall Junkies (2002)
So just bathe and leave. Fuck! What kind of cock-a-doodle crap is that?Was für Eine gequirlte Hühnerscheiße redest du da? Public Enemy (2002)
And can I get one of those little swizzly things?Und kann ich dazu einen Plastikquirl bekommen? Ground State (2002)
- Fragile? Squirmy.Quirlig. Hell's Bells (2002)
'Ma'am, I see you're eyeing the new Whip-o-Matic."Ma'am, Sie interessieren sich für den Quirlfix. Back in the Saddle Again (2002)
'If you're looking something... 'to fulfill your whipping needs, you've come to the right place."Suchen Sie etwas für "quirlen und schlagen, sind Sie vollkommen richtig bei uns. Back in the Saddle Again (2002)
'If there's a problem, you must whip it' with a Whip-o-Matic. '"Probleme musst du quirlen, mit dem neuen Quirlfix." Back in the Saddle Again (2002)
I just think it's a bunch of bullshit.Das ist doch alles gequirlte Scheiße. Final Destination 2 (2003)
I'm slowing it down.Immer noch so quirlig? Ich lass es. Le coeur des hommes (2003)
I can't think of a thing to say. Fuck it!Auf soviel gequirlte Scheiße fällt mir nur noch ein: Seed of Chucky (2004)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top