ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

pisten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -pisten-, *pisten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Pistenrowdy { m }terror in the slopes [Add to Longdo]
Stenotypist { m }; Stenotypistin { f } | Stenotypisten { pl }shorthand typist | shorthand typists [Add to Longdo]
Wegsucher { m }; Pistensucher { m }trailblazer [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But, Sergeant, I was sent to clerk-typist school.Aber ich war nur auf einer Stenotypisten-Schule. Hell Is for Heroes (1962)
But Colonel, the only good copyists are in Paris.- Gute Kopisten gibt's nur in Paris. Art for Hogan's Sake (1966)
Girls like you make me turn papist.- Da wird man ja zum Papisten! My Night at Maud's (1969)
If you're scared, don't ski off-trail.Wenn du Schiss hast, bleib auf den Pisten. Les bronzés font du ski (1979)
These Papist persons plunge in, throw me in a dungeonDie Papisten warfen mich in ein Verlies History of the World: Part I (1981)
All those scriveners, copyists, translators, researchers, thinkers...All diese Schreiber, Kopisten, Übersetzer, Forscher, Denker. The Name of the Rose (1986)
The slopes are filled with people who ski, and a lot of them have handicaps of one kind or another.Die Skipisten sind voller Leute die Ski fahren, und viele von ihnen haben die eine oder die andere Behinderung. All the Colors of the Heart (1987)
Especially if the skiing is lousy.Besonders, wenn die Skipisten lausig sind. Promises to Keep (1987)
Perhaps I could go to the Trappists for a while.Vielleicht gibt es bei den Trappisten einen Platz für mich. Under the Sun of Satan (1987)
Father Donissan will enter the Trappist monastery.Aus dem Grund geht Herr Donissan ins Trappistenkloster Tortefontaine. Under the Sun of Satan (1987)
We do not accept Papists because they bow to a Roman dictator.Wir dulden keine Papisten, weil sie dem Diktator in Rom dienen. Mississippi Burning (1988)
And now I'm banned for life.Und jetzt habe ich lebenslanges Pistenverbot. Easy Target (1989)
But if this was a ship full of utopians, why carry all this technological baggage?Aber wenn das ein Schiff voller Utopisten war, warum nahmen sie dann so viele technische Geräte mit? Up the Long Ladder (1989)
Um... I'd like to take the Sno-Cat and check out an idea.Ich würde gern die Pistenraupe nehmen und was erkunden. Eye of Osiris (1991)
If I say yes to them and make their movie, they think that come New Year's that it's gonna be them and Jack Nicholson on the slopes of Aspen.Wenn ich "ja" zu ihnen sage und ihren Film mache, dann denken sie, dass sie das nächste Neujahrsfest zusammen mit Jack Nicholson auf den Pisten von Aspen verbringen werden. The Player (1992)
Plus you're involved in golf clubs and ski resorts, aren't you?Außerdem investiert Ihre Firma sehr viel Geld in die Errichtung ... von Ferienanlagen, für die Golfplätze und Skipisten gebaut werden. Unlucky Monkey (1998)
Excellent skiing. Excellent.Die allerbesten Pisten. The Talented Mr. Ripley (1999)
Looking to us for protection from Darkies, from Jews, from Papists and from all those smart-ass folks say we come descended from monkeys.Sie brauchen unseren Schutz. Vor den Schwarzen, Juden, Papisten... und all den Klugscheißern, die sagen, wir stammen vom Affen ab. O Brother, Where Art Thou? (2000)
Every trail, refuge and ski slope.Durchkämmt Wege, Hütten, Pisten. The Crimson Rivers (2000)
Your should come to Berkshire, they have a dry slope skiing thing at Bracknell.Komm mal nach Berkshire, die haben ein Trocken-Pisten-Ski-Ding in Bracknell. John Humphrys (2000)
Then may the Christian Lord guide my hand against your Roman popery!Dann möge der Herr meine Hand führen in der blutigen Schlacht... gegen dein römisches Papisten-Pack! Gangs of New York (2002)
You can ski right onto the trails.Da liegen die Pisten direkt vor der Tür. Eloise (2002)
You mean, you weren't living like a Trappist monk while you were in California?Du hast dort nicht wie ein Trappistenmönch gelebt? Schock. Keg! Max! (2003)
Yeah, well... I'm beginning to wonder if some of the Utopians might still be alive.Na ja... lch frage mich langsam, ob einige Utopisten überlebt haben. Paradise Lost (2003)
I went to this Trappist monastery a couple years ago.Vor Jahren war ich mal in einem Trappistenkloster. Before Sunset (2004)
- Trappist?- Trappisten? Before Sunset (2004)
Charlie says the skiing's great.Charlie empfiehlt die Skipisten. The Man in the Bear (2005)
Well, you know, racecars don't need headlights, because the track is always lit.Rennautos brauchen eigentlich keine Scheinwerfer, die Pisten sind gut ausgeleuchtet. Cars (2006)
Oh, that Abominable Snowplow is quite the comic thespian!Oh, diese Yeti-Pistenraupe ist ja eine komödiantische Hochbegabung. Cars (2006)
It's like watching someone ski moguls.Das ist wie wenn man jemandem beim Buckelpisten fahren zusieht. An Inconvenient Lie (2007)
You know that you're Papists.-Das weiBt du. Ihr seid Papisten. Elizabeth: The Golden Age (2007)
Everyone at court has a Papist somewhere in their family.Jedermann am Hofe hat irgendwo in seiner Familie einen Papisten. -Francis. Elizabeth: The Golden Age (2007)
You know there's all these snowboarders on the hill these days, Heutzutage sind nur noch Snowboarder auf den Pisten. To Whom It May Concern (2007)
You know they actually used old landing strips from vietnam to build that fence.Du weißt, dass sie alte Landepisten aus Vietnam benutzt haben, um diesen Zaun zu bauen. Mother Thinks the Birds Are After Her (2008)
We're just minutes away from the start of the 82nd annual Casa Cristo Classic the grande dame of cross-country, the second-oldest rally race in the world spanning two continents, three climate changes and 5, 000 kilometers of the most winding and treacherous roads ever raced.Es sind nur noch Minuten bis zum Start der 82. Casa Cristo Classic. Die Grande Dame aller Rallyes, die zweitälteste der Welt, die über 2 Kontinente, 3 Klimazonen 5.000 km führt. Die verschlungensten und tückischsten Pisten, die je befahren wurden. Speed Racer (2008)
Utopist!Utopisten... OSS 117: Lost in Rio (2009)
I'm gonna go to a party at the ski patrol house, Im Haus der Pistenpolizei steigt eine Fete. Hot Tub Time Machine (2010)
But the ski patrol came along and they put it on ice.Aber die Pistenpolizei kam und legte ihn auf Eis. Hot Tub Time Machine (2010)
We can wait till the morning. I mean, someone's gonna come.Jemand kommt mit der Pistenraupe... Frozen (2010)
What love and charity is there amongst the clergy when one calls the other heretic and Anabaptist? And the other calls him Papist and hypocrite?Wie kann der Klerus einander lieben... wenn der eine den anderen Ketzer und Anabaptisten schimpft... und der andere ihn einen Papisten und Heuchler nennt? Secrets of the Heart (2010)
You know, maybe I´m putting a particle into the atmosphere, because I´m trying to make money or maybe I´m putting a particle into the atmosphere, because I´m engaging in scientific research and trying to understand cloud physics or maybe I´m putting this particle in the atmosphere because I´m trying to make it rain locally to seed the cloud and get more snow on our ski slopes.Wissen Sie, vielleicht bringe ich Partikel in die Atmosphäre ein, weil ich versuche damit Geld zu verdienen. Oder ich bringe Partikel in die Atmosphäre ein, um wissenschaftliche Forschung zu betreiben und zu versuchen die Wolken-Physik zu verstehen... ich bringe Partikel in die Atmosphäre ein, weil ich versuche es in bestimmten Regionen regnen zu lassen und die Wolken zu impfen und so mehr Schnee auf unsere Schipisten zu kriegen. What in the World Are They Spraying? (2010)
Black, white, sinner or saint. Even you papists.Schwarze, Weiße, Sünder, Heilige, sogar ihr Papisten. A New Birth of Freedom (2011)
I gotta dig out the courses.Ich muss die Pisten abstecken. Promised Land (2012)
What courses?Welche Pisten? Promised Land (2012)
Now I'll have to ski over the Tyrolean slopes on my own with my father.Jetzt muss ich mit meinem alten Herrn allein über die Pisten von Tirol wedeln. Move (2012)
With all the skiing and the snow and everything?Mit den Skipisten und dem Schnee und allem? A Good Day to Die Hard (2013)
It's a Papist plot.Das ist ein Komplott der Papisten! RED 2 (2013)
Not including the dirt ones.Die Schotterpisten nicht einberechnet. Pilot (2013)
Corky, you downtown papist bastard... Major, you are not yourself!Corky, Sie Vorstadt-Papisten-Bastard... The Place I Called My Home (2013)
I needed a ski instructor to go off slope, but you weren't available, if I remember well.Ich brauchte einen Skilehrer, um abseits der Pisten zu fahren und Sie konnten nicht, ich erinnere mich. La rupture (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top