ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zerstückelt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zerstückelt-, *zerstückelt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zerstückeltfragmented [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Alright then, dismembered.- Na, dann eben zerstückelt. The Grass Is Greener (1960)
And if it a dismembered woman in a suitcase is?Und wenn es eine zerstückelte Frau in einem Koffer ist? The Devil and the Ten Commandments (1962)
I don't see nothing except my father lying on a blood-covered floor, all burnt and cut with his head blown to pieces.Ich sehe noch meinen Vater in einer Blutlache auf dem Boden liegen, verbrannt, zerstückelt, mit zertrümmertem Schädel. Nevada Smith (1966)
She was stabbed to death most brutally. Cut to pieces, in fact.Sie wurde brutal erstochen und zerstückelt. The Night of the Generals (1967)
She was killed.In der Zeitung stand, dass sie zerstückelt in einem Hotelzimmer gefunden wurde. The Night of the Generals (1967)
I tore up some old maps.Ich hab ein paar alte Karten zerstückelt. Klink's Masterpiece (1970)
Someone had broken into the house, and hacked them to bits with an axe.Jemand brach ins Haus ein und zerstückelte sie mit einer Axt. Dr. Jekyll vs. The Werewolf (1972)
Her body, like that of her friend, showed signs of carnal violence.Der Mörder zerstückelte die Leichen auf die gleiche Weise. Torso (1973)
Those two were blackmailing you.Und zerstückelt wie unwürdige Puppen. Aber warum? Torso (1973)
Slice him to pieces!Zerstückelt ihn! Robin Hood (1973)
They just say he's been hacked to pieces.Es hieß nur, er wurde zerstückelt. Theater of Blood (1973)
Gonna have to put you back together like that old egg in the fairy story.Ich werde dich zusammenflicken, ganz wie die zerstückelte Frau im Märchen. Deranged: Confessions of a Necrophile (1974)
He hacked up his great-aunt and killed two ticket-takers.Er zerstückelte seine Großtante und tötete zwei Kartenkäufer. The Parallax View (1974)
They were whipped, then cut with swords, and pierced with lancesSie trugen Kimonos und waren gefesselt. Sie wurden geschlagen, mit Säbeln zerstückelt oder von Lanzen durchbohrt. Hakkinbon bijin ranbu yori: Semeru! (1977)
When the chef got filleted with his own carving knife?Als der Koch mit seinem eigenen Messer zerstückelt wurde? Basil the Rat (1979)
I have been killed and cut in two bits.Ich, Osiris, wurde getötet. Danach haben die Mörder meinen Körper zerstückelt. Caligula (1979)
She spent the afternoon at his place... and was chopped up in the elevator on the way out.Sie waren bei ihm. Später wurde sie dann im Aufzug zerstückelt. Dressed to Kill (1980)
Early today, the grisly remains of a reputed meat mobster, gino pontivini, were found on the floor of a warehouse in the South Bronx, beneath a huge meat grinding machine.Heute wurden die zerstückelten Überreste eines bekannten Fleischschiebers, Gino Pontivini, ...auf dem Boden eines Lagerhauses in der Süd Bronx gefunden. The Exterminator (1980)
I cut you up into little pieces.Ich hab´ euch beide zerstückelt. The Shining (1980)
She cuts us to pieces, Mark!- Sie zerstückelt uns, Mark. Possession (1981)
I understand their secrecy.Klar, dass man den Code so zerstückelt hat! The Troops & Troop-ettes (1982)
The Bed Bug's got a thing about hacking people up.- Manchmal zerstückelt er Leute. The Pope of Greenwich Village (1984)
What do we do? Do we sit in our restaurant and wait for the police to show up or some psychotic criminal to come and find you and chop you up?Sollen wir in unserem Restaurant auf die Polizei warten, oder auf einen psychotischen Gangster, der uns zerstückelt? The Pope of Greenwich Village (1984)
Now!Wenn sie da runtergehen, werden sie zerstückelt! Episode #1.2 (1985)
I guess when he was called to the scene, and saw that it was his own Joey all hacked to pieces...Schätze, als er zum Tatort gerufen wurde und sah, dass sein Joey da zerstückelt worden war... Friday the 13th: A New Beginning (1985)
He's all in pieces.Er ist zerstückelt. Return to Oz (1985)
We will save this army, gentlemen by pulling the men out and putting them on the road for another march.Bobby Lee zerstückelt uns schon seit 2 Jahren. Ich kenne ihn. May 1864 - Late Autumn 1864 (1986)
- Is that how you hacked up Pretorious?- Hast du Pretorius damit zerstückelt? From Beyond (1986)
from the side of beef.Ich habe sie in der Wanne zerstückelt, damit sie in den Kühlschrank passt. Lookin' Through the Windows (1987)
We just cut up our girlfriend with a chainsaw.Wir haben unsere Freundin mit einer Kettensäge zerstückelt. Evil Dead II (1987)
Yeah, and I'm thinkin' maybe Sharpe was the one that got Rabbit chopped too.Ja, und ich denke, dass Sharpe vielleicht auch Rabbit zerstückelt hat. Prison (1987)
A woman is cut to pieces, and all you talk about is between one and five past.Jemand zerstückelt Frauen und sie reden nur davon, dass er ein paar Sekunden Vorsprung hatte! Episode #1.2 (1988)
The women are ripped to pieces.Die Opfer werden buchstäblich zerstückelt. Episode #1.2 (1988)
She was dragged in here, then she was killed and then she was taken to bits, slowly.Sie wurde hier hereingezerrt. Dann wurde sie umgebracht. Und dann langsam zerstückelt. Episode #1.2 (1988)
Three months ago, when Van Horne proposed... There was a body found hacked up in an alley.Als Van Horne dort war, fand man eine zerstückelte Leiche im Hinterhof. Read My Lips (1988)
They chopped our jingle to shreds.Die haben unsere Melodie zerstückelt. Beach Boy Bingo (1988)
I saw bodies cut in two, piled up in the mud.Ich habe Berge von Leichen gesehen, zusammengeschnürt in den Dreck geworfen, zerstückelt... Sound and Fury (1988)
He did not smash, crush, dent, mangle you?Er hat euch nicht verfetzt, zermalmt, zerstückelt? Short Circuit 2 (1988)
So transmissions are scattered and refracted at random.Jedes Signal wird per Zufall zerstückelt und codiert. The Royale (1989)
First she lied to her parents, then she hacked them to pieces.Er belog sie ihre Eltern und dann zerstückelte sie sie. He Ain't Heavy, He's Willie's Brother (1989)
I was hacked into pieces just to look like Nikolai.Ich wurde zerstückelt, um wie Nikolai auszusehen. Bunker Palace Hôtel (1989)
They've been cut to pieces.Man hat sie zerstückelt. Predator 2 (1990)
He looks just like that young murderer in Massachusetts last year that went about slicing up little children. Do you remember?Der sieht aus wie der Mörder in Massachusetts... der die kleinen Kinder zerstückelt hat. The Sheltering Sky (1990)
I put the rubbish to use.Zerstückelt! Diese erbärmlichen Kleckser! Cyrano de Bergerac (1990)
Someone chopped to bits... by a chain saw.Jemand mit einer Kettensäge zerstückelt. A Cat in the Brain (1990)
So you didn't kill her, but you did carve her up?Sie haben sie also nicht umgebracht, aber zerstückelt? Slacker (1990)
I heard he was ground into hamburger for lunch.Er wurde zerstückelt und uns zum Essen serviert. Bart the Murderer (1991)
"He skinned them alive, hacked them to pieces and drank their blood"."Wie er sie lebendig häutete, zerstückelte und ihr Blut trank." Bram Stoker's Dracula (1992)
You never thought that the limbs would wash up on the beach, huh?Du hast sie ermordet und zerstückelt in eine Plastiktasche gesteckt und dann im Meer versenkt. The Eight Immortals Restaurant: The Untold Story (1993)
Killed 12 victims, dismembered and ate them.Ein Typ in Indiana hat Menschen getötet, zerstückelt und aufgegessen. Manhattan Murder Mystery (1993)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top