ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verwickelt in

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verwickelt in-, *verwickelt in*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verwickelt inconnected with [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Excuse me, commander. I'm here only short time, but the only one not directly involved in your vendetta.Vergebt mir, Kommandant, ich bin erst seit Kurzem hier mit Euch, und bin daher vielleicht der Einzige, der nicht so verwickelt in die Sache ist. The Black Corsair (1976)
As you can see, so am I.Er und seine Partner sind verwickelt in... Miami Squeeze (1989)
Getting tangled up in a politician's personal affairs.Werden verwickelt in .persönliche Affären von Politikern Double Vision (2002)
ATF agent involved in illegal weapons and murder.ATf-Agent verwickelt in illegale Waffen und Mord. Split Decision (2004)
Now, have you seen Mr. Arctor involved in any large quantities of drugs?Nun, ist Bob Arctor verwickelt in... größere Drogengeschäfte? A Scanner Darkly (2006)
I know Farik was heavily involved in planning a Las Vegas attack.Ich weiß Farik war schwer verwickelt in der Planung eines Las Vegas Anschlages. Reunion (2006)
He knows you're involved in this fucked-up Dodgers' stadium attack.Er weiß Sie waren verwickelt in den vermasselten Anschlag auf das Dodgers Stadion. Reunion (2006)
Restrained driver, TC in respiratory distress.Fahrerin. Angeschnallt. Verwickelt in einen leichten Verkehrsunfall. 300 Patients (2007)
For the record, I am involved in a very taboo interoffice relationship.Nebenbei, ich bin verwickelt in eine höchst unzulässige bürointerne Affäre. My Best Friend's Girl (2008)
In less than 16 seconds, The dead girl who was not dead Would be involved in the smallest of ironic coincidences.In weniger als 16 Sekunden würde das tote Mädchen, dass nicht tot war, ... verwickelt in den kleinsten ironischen Zufall dafür, dass sie zu sich selbst sagte... Circus, Circus (2008)
They were into all kind of radical stuff.Sie waren verwickelt in alle Arten von radikalischem Zeugs. Disco Didn't Die. It Was Murdered! (2008)
Two of my friends involved in a nasty catfight...Zwei meiner Freunde verwickelt in einem dreckigen Katzenkampf. A Vision's Just a Vision (2008)
He is also implicated in the deaths of two scientists, a military officer, an Idaho state trooper and possibly two Canadian hunters.Er ist auch verwickelt in den Tod von zwei Wissenschaftlern, einem Offizier und einem Polizisten. The Incredible Hulk (2008)
And every one of you out there counts, needs to be involved in this fight like nothing you've been involved with before, because this is life and death.Ihr seid verwickelt in diesen Kampf, wie ihr noch nie zuvor in etwas verwickelt wart. Hier geht es um Leben und Tod. The Obama Deception (2009)
Two cops, two Reagan cops, involved in a shooting in the same week?Zwei Cops, zwei Reagan Cops, in einer Schiesserei verwickelt innerhalb einer Woche? Friendly Fire (2011)
But for Harry Daugherty, the chief law enforcement officer of the United States, to be involved with, to in fact be the head of a large criminal conspiracy, Aber Harry Daugherty, der Justizminister der Vereinigten Staaten, ist nicht nur verwickelt in etwas, er ist der Kopf einer groß angelegten Verschwörung. The Pony (2012)
She's been in and out of boarding schools, involved in some incidents... but you don't need to get into that.Sie war auf verschiedenen Internaten, verwickelt in diverse Vorfälle, aber das muss dich nicht interessieren. Anna (2013)
Davis is a member of the Third Street Turks... a crew deep into armed robbery and narcotics.Davis ist ein Mitglied der Third Street Turks-- eine Bande tief verwickelt in Raub und Rauschgift. Runaway (2013)
Is Johnny Worricker mixed up in this?Ist Johnny Worricker verwickelt in die Sache? Salting the Battlefield (2014)
This murder ties into-- into a new case I'm investigating.Dieser Mord ist verwickelt in einen neuen Fall, den ich untersuche. Pretenders (2014)
Yes, and mixed up in some nasty business, I've heard.Ja und verwickelt in einige miese Geschäfte, habe ich gehört. The 200th in the 10th (2014)
He's into drugs, racketeering, human trafficking.Er ist verwickelt in Drogen, organisierte Kriminalität, Menschenhandel. The Loyalty in the Lie (2015)
Ripped from the pages of some bizarre mythology, the two sides within us, human and crown engaged in a fearful civil war, which never ends.Herausgerissen aus den Seiten einer bizarren Mythologie, die die beiden Aspekte in uns, Mensch und Krone, verwickelt in einen grausamen Bürgerkrieg, der nie endet. Gloriana (2016)
There she was, tangled in all of that razor wire.Da war sie, verwickelt in all diesen Stacheldraht. None of Your Business (2017)
Having two different Czechs wrapped up in the same case seemed like more than a coincidence.Zwei verschiedene Tschechinnen, verwickelt in denselben Fall, sieht nach mehr als einem Zufall aus. Rekt in Real Life (2017)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top