ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verhökern

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verhökern-, *verhökern*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verhökernto hawk [Add to Longdo]
hausieren; auf der Straße verkaufen; verhökernto hawk [Add to Longdo]
etw. verscheuern; etw. verhökern [ ugs. ]to flog sth. [ Br. ] [ coll. ] [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Aw, go peddle your vacuum cleaners, you creep and throw me my ball back.Verhökern Sie einfach den Staubsauger, Sie Wanze, und werfen Sie mir meinen Ball zurück. Mr. Dingle, the Strong (1961)
You don't go advertising the fact you're trying to job a car that carried french soldiers to the first battle of the marne.Aber mach keine Werbung damit, dass du ein Auto verhökern willst, mit dem französische Soldaten zur Schlacht an die Marne gefahren sind. The Whole Truth (1961)
From now on, i'm a single! As for you, you can turn in your lap.Und was dich angeht, du kannst deinen Schoß verhökern. The Dummy (1962)
And an hour from now they can sell it for junk!Und in einer Stunde, können sie es als Ramsch verhökern. The Little People (1962)
This is the stuff he's been hawking round?Und das wollte er verhökern? A Hard Day's Night (1964)
I'll get some new girls♪ Frauen zum Verhökern A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
Yeah, sure, Kinch. Hey.- Gold kann man verhökern. Killer Klink (1967)
The spider may operate a still, but you can not make whiskey.Diesen Fusel kann er allenfalls als Rattengift verhökern, schöner Whiskey. The Flim-Flam Man (1967)
Cameras, diamond rings, TV sets are the easiest things to hock or sell.Kameras, Diamantringe, Fernsehgeräte, die sind am leichtesten zu verhökern. In Cold Blood (1967)
He's going to dispose of the treasure for Cardoza.Er soll den Schatz für Cardoza verhökern. Trek (1967)
It would be like selling my own child.Das wär so, als ob ich mein eigenes Kind verhökern würde. Klink's Masterpiece (1970)
What other kind of business are you in besides them narcotics?Was sind das für Geschäfte, außer das Zeug zu verhökern? The Bride (1972)
-He lies. He was found attempting to sell the scroll to a dealer in stolen goods!Er wurde gefunden, als er versuchte, die Schriftrolle zu verhökern. Alethea (1973)
- I don't know.- Verhökern, nehme ich an. Truck Turner (1974)
Not leaving me with this guy, are you?Wollt ihr mich jetzt an diesen ungewaschenen Typenverhökern? Going Places (1974)
You must be getin' old, Angell, tryin' to push second-rate paper like this.Sie werden langsam alt, Angell‚ wenn Sie solch zweitklassiges Zeug verhökern. Brannigan (1975)
I wouldn't peddle O'Banion's slop for free.Ich würde das O'Banion-Gebräu nicht umsonst verhökern. Capone (1975)
You're gonna end up peddling gas for a thumbnail of cocaine.Eines Tages wirst du für ein Quäntchen Kokain Benzin verhökern. Pretty Baby (1978)
- For God's sake, Mother, shut up! They peddle classified American technology to the highest bidderSie verhökern geheime US-Technologie an den Meistbietenden. Tempered Steele (1982)
If that's what you're doing, pedal yourself right out of here.Wenn du mir so was verhökern willst, kannste gleich wieder abzischen. Annie (1982)
If you had the decency to hold off the garage sale until after he was gone...- Du hättest ja nicht jetzt schon alles verhökern müssen. Steele in Circulation (1983)
Crazier than pushing dope to kids as they come out of school in the afternoon?Finden Sie es auch verrückt, dass Sie Drogen in der Schule an Kinder verhökern? Le marginal (1983)
Hey, man, you think I'm trying to hustle this clunker?Hey, Mann, denken Sie, dass ich Ihnen die Kiste verhökern will? Knight Sting (1985)
Mr. Costelada's very interested in the monitors, but he'd like to know a few particulars.Sagten, sie hätten die Monitore verkauft, und wollen mir jetzt... einen Zementlaster verkaufen. Wer würde einen Zementlaster klauen oder verhökern? Made for Each Other (1985)
Oh, well, I was hoping to get a government job, you know, so I could sell secrets.Tja, ich möchte einen Regierungsjob. - Um Geheimnisse zu verhökern. Peggy Sue Got Work (1987)
For two years after Spickens took off, we suspected him of peddling ISPs.Die 2 Jahre nach Spickens Verschwinden wurde er verdächtigt, ISPs zu verhökern. Rumors of My Death (1987)
Even if I sell this stuff there wouldn't be enough to get a sampan upriver. We'd have to strip the Queen Mary! So we don't have any rice for you.Um genug Geld bis Chunking zu kriegen, müssen wir die ganze Queen Mary verhökern! Empire of the Sun (1987)
Went to a V.A. Hospital in Hawaii, and six months later, he was discharged on a Section 8.Besser, als von den Süchten des weißen Mannes zu leben. Wir verhökern zollfreie Krebsstängel und legalisiertes Glücksspiel. Indian Wars (1988)
Nine confirmed hits, and not a minute of hard time done for any of them. He's still out on the streets.Das klingt, als würden Sie Selbstjustizhormone verhökern. Over the Line (1989)
How we gonna fence this shit?- Wie verhökern wir das? My Blue Heaven (1990)
Tomorrow morning, we'll find the nearest town swap your watch for some old junker, and everything will be just fine.Morgen früh werden wir in der nächsten Stadt... deine Uhr verhökern, ein Auto kaufen und alles wird gut. Bird on a Wire (1990)
They held on to peddle these.Sie wollten das verhökern. I Hired a Contract Killer (1990)
So whoever buys it's gonna turn around Cut it bag it and sell it on the street For a hundred twenty a hundred fifty a gramWer immer es kauft, wird es strecken und auf der Straße für 150 pro Gramm verhökern. King of New York (1990)
Granddaddy used to handle snakes in church.Opa pflegte in der Kirche Schlangen zu verhökern. Cape Fear (1991)
Now they join the foreigners and sell out our country. Brothers of the Local Militia, let's act!Sie tun sich mit fremden Mächten zusammen und verhökern Stück für Stück unser Land. Once Upon a Time in China (1991)
It's all about money these days, not loyalty.Es gibt noch andere, die Informationen verhökern. Hard Boiled (1992)
And in the grand tradition of American heroes I will hawk more products than Bill Cosby.Und in der großen Tradition amerikanischer Helden... werde ich mehr Produkte verhökern als Bill Cosby. Un-Alful Entry (1993)
We get the money back from the fence... which is about half what the stuff s really worth... spend all the money, come home, start all over again.Wir verhökern die Ware zum halben Preis. Wenn das Geld weg ist, beginnen wir neu. The Ref (1994)
We'll put it on the street and make real money.Wir verhökern es auf der Straße und verdienen so richtig Kohle. The Basketball Diaries (1995)
My husband spent 20 years in Africa.- Ich würde gerne welche verhökern. Happiness Is in the Field (1995)
- Sleaze to peddle.Ja, reichlich Dreck zu verhökern. Strange Days (1995)
Aren't you a little far from your usual gutter?Verhökern Sie Ihre Ware nicht ein bisschen weit weg von Ihrem üblichen Rinnstein? Strange Days (1995)
Sure. Elzbieta, darling, I said the flowers go on the dining room table.Und in einigen Jahren werde ich euch nicht mehr auf der Tasche liegen, sondern in Osteuropa auf dem Schwarzmarkt Computerchips verhökern. The Cheese Stands Alone (1995)
Come to flog us that bloody treaty, have you?Willst uns den verdammten Vertrag verhökern, wie? Michael Collins (1996)
As she tries to forget about The absence of them checks I'll make her sells her jewels for it I'll make her-- l'll make her pay her dues for itIch bring sie dazu ihre Juwelen zu verhökern, ich bring sie dazu ... Ich bring sie dazu ihre Schulden zu begleichen Plan B (1997)
It's wide open, and if we get there right away we can name our own price, and we can sit back and have those fucking fools scuffle the streets for us.Wenn wir früh kommen, bestimmen wir den Preis. Dann können ein paar Idioten für uns... den Stoff auf der Straße verhökern. Requiem for a Dream (2000)
I can close anyone anytime anywhere. Just give me a phone number.Zur Zeit kann ich jedem was verhökern, gib mir bloß 'ne Telefonnummer. Boiler Room (2000)
Then he has us push it all on the open market. We're basically selling Michael's shares.Wir verhökern dann Michaels eigene Aktien auf dem Markt. Boiler Room (2000)
Perfect...so hot and so sexyDu Schmeichler. Geh lieber deinen Arsch verhökern. Da hast du bessere Chancen auf Erfolg. The Iron Ladies (2000)
I once told a store my name was Squeegy Beckinheim just to see how many catalogs they would sell my name to, and apparently my name is to catalog companies what Brooke Shields' pictureIch gab mich mal als Squeegee Beckenheim aus, weil ich wissen wollte, an wen die meinen Namen verhökern. Ist für Versandhäuser so wertvoll wie 'n Foto von Brooke Shields für China-Restaurants. Take the Deviled Eggs... (2002)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top