ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verfault

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verfault-, *verfault*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verfaultputrid [Add to Longdo]
verfault { adv }putridly [Add to Longdo]
faulig; verfault; faul; morsch; mulmig { adj } | fauliger; verfaulter; fauler; morscher; mulmiger | am fauligsten; am verfaultesten; am faulsten; am morschesten; am mulmigstenrotten | more rotten | most rotten; rottenest [Add to Longdo]
faulte; verfaulterotted [Add to Longdo]
verfaulen; verwesen; modern; vermodern | verfaulend; verwesend; modernd; vermodernd | verfault; verwest; gemodert; vermodert | verfault | verfaulteto rot | rotting | rotted | rots | rotted [Add to Longdo]
verfaulen | verfaulend | verfault | verfault | verfaulteto fester | festering | festered | festers | festered [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This may be putrefied lettuce.Das könnte verfaulter Salat sein. White Sands (1992)
A man rotted from the inside out.Ein Mann ist von innen heraus verfault. No Lack of Void (2014)
It eats away at you, feeding on you like a living thing, till there's nothing left but the rot.Sie nagt an dir, nährt sich an dir wie etwas Lebendiges, bis nichts als Verfaultes übrig ist. Tupperware Party Massacre (2014)
They tell me about the things that are rotting their souls.Sie erzählen mir von Dingen, die ihre Seelen verfault. Angels (2014)
So much so that her teeth rotted and went black from it.So sehr, dass ihr die Zähne verfaulten und schwarzwurden. That Sugar Film (2014)
'Tis an ancient proverbial truth that it requires but one dead apple to rot an entire barrel.Es ist eine alte, berühmte Weisheit, dass es nur einen verfaulten Apfel braucht, um das ganze Fass zu verderben. Ashes to Ashes (2014)
The whole thing's rotten.Es ist alles verfault. Wir müssen es ersetzen. Episode #1.7 (2014)
Perhaps a midget hidden inside your rotting meat sculpture's stomach ready to pop out with a bouquet of ro...Vielleicht ein Zwerg, versteckt im verfaulten Bauch der Kreatur, ... der freudig hervorspringt mit einem Strauß Ro... Victor Frankenstein (2015)
Her mouth is full of cavities.Ihre Zähne sind verfault. The Miracle (2015)
Thought I'd be the one to be puking my guts out over the side, and here you are, as green as rotten fish.Ich dachte, ich wäre der, der sich an der Reling übergibt, und jetzt bist du da, grün wie ein verfaulter Fisch. To Ransom a Man's Soul (2015)
There's dust on everything and, heh, something smells rotten.Es ist alles verstaubt und irgendwas riecht verfault. Rogues' Gallery (2015)
Okay, well, I think we're all appropriately terrified of the colored menace, so...Total verfault. - Passt zu deinen ungelösten Fällen. Your Mother Should Know (2015)
That stuff'll rot your brain.Dieses Zeug verfault dein Gehirn. Grumpy Old Liv (2015)
There's a killer on the loose, and I'm sittin' here waitin' for this decomposed hand to lead me to him, and by the way, I'm not in the mood to relax.Ein Mörder läuft frei herum und seine verfaulte Hand führt mich zu ihm. Ich hab auch keinen Bock, locker zu bleiben. The Host (2015)
There's a killer on the loose, and I'm sittin' here waitin' for this decomposed hand to lead me to him.Ein Mörder läuft frei herum und seine verfaulte Hand führt mich zu ihm. Fire in the Hole (2015)
- Rotten egg?- Verfaulte Eier? Pilot (2015)
Uh! That rotten egg is sulfur.Das verfaulte Ei ist Schwefel. Pilot (2015)
And you'd be rotting in the bowels of a Fury!Und du wärst in den Gedärmen einer Furie verfault! Safehold (2016)
Rotten carcass... over the line.Verfaulte Leichen... durchweg. Naming Rights (2016)
Children begging for a crust of rotting food a mile from where we stand.Kinder betteln um eine Kruste von verfaultem Essen, ganz hier in unserer Nähe. A Blade of Grass (2016)
I mean, it's like a rotten tooth that you don't want to pull 'cause you like the pain.Das ist wie ein verfaulter Zahn, den du nicht ziehen lässt, weil du den Schmerz magst. The Damage Done (2016)
Four percent fresh!Verfault! Best Thing That Ever Happened (2016)
What would he want with an alien who eats rotting flesh?Wieso hat er es auf einen Alien abgesehen, der verfaultes Fleisch frisst? Truth, Justice and the American Way (2016)
Something is rotten inside.Etwas verfault im Inneren. The Monster in the Closet (2016)
Spoiled fruit.Wie verfaulte Früchte. Two-Faced Jack (2016)
Analyzing the victim's makeup made him wonder if he can improve on the formula and it took a lot of tries to achieve the crack viscosity of rotten flesh.Die Analyse des Makeups des Opfers brachte ihn zu der Frage, ob er die Formel verbessern könnte. Und es waren eine Menge Versuche erforderlich, um die korrekte Viskosität von verfaultem Fleisch zu erreichen. Cops vs. Zombies (2016)
You look... very.... decayed? - Happy?Du siehst sehr... verfault aus? Cops vs. Zombies (2016)
It smelled like decaying bile-covered hell.Er roch wie mit verfaulter Galle bedeckte Hölle. The Movie in the Making (2016)
To destroy people like you is my job.Es ist meine Aufgabe, den Müll wegzuschaffen. Und dabei bin ich in meinem Inneren doch selbst verfault. Phantom Detective (2016)
Justice might be the only great idea that we have left, in a world that becomes more and more corrupt, putrid, rotten.Diese Justiz, veilleicht die einzige große Idee, die uns noch bleibt, während alles andere verdirbt, verfault, verwest. La face (2016)
No, they'll just end up taking some awful picture of you, saying that we're screwing our brains out while Molly rots.Nein, sonst machen sie noch ein schreckliches Foto von dir, sagen, wir würden uns das Hirn rausficken, während Molly verfault. Exit Wounds (2016)
We open cans, sometimes inside's rotten.Wir öffnen Dosen, manchmal ist der Inhalt verfault. New Best Friends (2017)
This is because meat will putrefy in the gut unless it is moved through quickly.Das ist, weil Fleisch im Darm verfault, wenn er ihn nicht schnell genug passiert. What the Health (2017)
They will choose the best women, and the worst ones will be left for us.Dann kriegen sie die schönsten der Frauen und wir die verfaulten. Vezir Parmagi (2017)
The flesh is rotten, but I know it, I'm sure.Das Fleisch ist verfault, aber ich bin sicher. Episode #2.2 (2017)
It's flesh. It's living tissue... that's rotting away.Es ist Fleisch, lebendes Gewebe, das verfault. Chasing Coral (2017)
Do you think I'll spend my whole life in this dry rot just so the rest of the world can ride around on balloon tires? - Sure you will.Glaubst du, ich vergrab mich ein Leben lang in diesem verfaulten Dschungel, damit die Welt auf Gummireifen fahren kann? Red Dust (1932)
Well, stay here and rot.Dann bleibt hier und verfault. Mutiny on the Bounty (1935)
And that certainly would be awful... to have your mother sitting there, all dressed up in rags... and eating rotten bread and things like that.Und kannst du dir vorstellen, deine Mutter ganz zerlumpt herumsitzen zu sehen, wie sie verfaultes Brot und solche Dinge isst. Captains Courageous (1937)
It was rotting, stinking of success and of death.Ich verfaulte, stank nach Erfolg und nach Tod. Orpheus (1950)
- Is any of the family still here? No.- Nein, es ist verfault. Stromboli (1950)
Just one of those rotten apples?Nur einer dieser verfaulten Äpfel? Bend of the River (1952)
How long will a man lie i' the earth ere he rot?Wie lange liegt einer wohl in der Erde, eh er verfault? Hamlet (1948)
I'faith, if he be not rotten before he die, he will last some eight year, nine year.Mein Treu', wenn er nicht schon vor dem Tode verfault ist, so dauert er Euch acht bis neun Jahre aus. Hamlet (1948)
Their brains are full of mildew!Ihre Hirne sind verfault! Demetrius and the Gladiators (1954)
Stuart, every time i think of how many civilizations have crumbled, fallen apart, rotted from the inside, or cracked from the outside, i shudder when i pick up the front page of a newspaper.Stuart, jedes Mal, wenn ich daran denke, wie viele Kulturen sich in Staub aufgelöst haben, von innen verfault sind oder durch äußere Einflüsse vernichtet wurden erschaudere ich jedes Mal, wenn ich die Titelseite irgendeiner Zeitung sehe. The Mole People (1956)
But underneath, dry rot. The termites of sin and depravity, gnawing at his soul.Aber darunter total verfault... von den Termiten der Sünde zerfressen. The Seven Year Itch (1955)
Wait till the Antarctic night comes and for nine months the black air hangs round you like a rotten rag.Warten Sie nur, bis die Antarktische Nacht kommt dann wird neun Monate lang nur schwarze Nacht um Sie herum sein wie ein verfaulter Umhang. The Land Unknown (1957)
Sinister apples.Verfaulte, schlechte Äpfel. Tideland (2005)
Everything seems to be rot.Alles scheint verfault, scheint verwest zu sein. Mud Zombies (2008)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
faulig; verfault; faul; morsch; mulmig { adj } | fauliger; verfaulter; fauler; morscher; mulmiger | am fauligsten; am verfaultesten; am faulsten; am morschesten; am mulmigstenrotten | more rotten | most rotten; rottenest [Add to Longdo]
faulte; verfaulterotted [Add to Longdo]
verfaulen; verwesen; modern; vermodern | verfaulend; verwesend; modernd; vermodernd | verfault; verwest; gemodert; vermodert | verfault | verfaulteto rot | rotting | rotted | rots | rotted [Add to Longdo]
verfaulen | verfaulend | verfault | verfault | verfaulteto fester | festering | festered | festers | festered [Add to Longdo]
verfaultputrid [Add to Longdo]
verfault { adv }putridly [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top