Search result for

*schlingt*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schlingt, -schlingt-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Everything now just... consumes you.Alles verschlingt dich jetzt. Consumed (2014)
You know how a cobra can swallow an entire pig?Du weißt, wie eine Kobra ein ganzes Schwein verschlingt? And the Free Money (2014)
Does she eat embryos on an empty stomach every morning or something?Verschlingt die jeden Tag einen Fötus? Hadi Insallah (2014)
It's not gonna stop. It'll create a black hole that'll swallow the earth.Es entsteht ein Schwarzes Loch, das die Erde verschlingt! Fantastic Four (2015)
You'll drown in the sand.Der Sand verschlingt dich. Star Wars: The Force Awakens (2015)
She loves them.Die verschlingt sie. Vaincre sans combattre? (2015)
LAMPLEY: Creed wraps him up and pulls him in to stop the onslaught.Creed schlingt die Arme um ihn und zieht ihn an sich, um die Attacke zu beenden. Creed (2015)
A whirlpool that sucks in all hope of life, and at its centre is that.Ein Strudel verschlingt alle Hoffnung auf Leben und in seiner Mitte ist das. Avengers: Age of Ultron (2015)
It's not that I don't trust doctors, it's the time it takes. That's money out of my pocket.Ich habe nichts gegen Ärzte, aber das verschlingt Zeit und damit mein Geld. There Are Rules (2015)
She consumes our sins.Sie verschlingt unsere Sünden. Opening Night (2015)
She consumes stuff, that's for sure.Sie verschlingt Dinge, das ist wahr. Opening Night (2015)
I've lived a thousand years, and now I'm stuck in a body that might swallow me whole.Jetzt lebe ich seit 1.000 Jahren und auf einmal stecke ich in einem Körper, der mich vielleicht verschlingt. Save My Soul (2015)
The tumor's wrapped around your optic nerve.Der Tumor schlingt sich um deinen Sehnerv. Brian's Song (2015)
The snow eats you up.Der Schnee verschlingt dich. Eternity and a Day (1998)
About your best friend? Who devours blondes for dinner.Nichts über Ihren besten Freund, der Blondinen zum Abendessen verschlingt? Yesterday (2015)
Like, before it opens up and swallows me. We have to get back to the lab.Aber bevor es mich verschlingt, müssen wir zurück ins Labor. Transitory Sacrifices of Crisis (2015)
♪ Oh, the dooda day ♪Katzenlady schlingt den Schlong Duda, welch ein Tag Activities (2015)
I keep having to buy more and more books because she just goes through them.Ich muss ständig mehr Bücher kaufen, weil sie sie regelrecht verschlingt. The Accommodations of Desire (2015)
Just make sure you don't lose the keys, boys.Passt auf, verschlingt die Schlüssel nicht. There Will Be Blood (2015)
So about how long do we have before this evil engulfs the world?Also, wie lange haben wir, bevor dieses Böse die Welt verschlingt? Never Let Me Go (2015)
It's a bottomless pit.Das Schiff verschlingt Geld ohne Ende. The Odyssey (2016)
My penance for blowing it is my being here, a salesman, back going door-to-door, with my own burden being this mini hump on my back, which is either a disease about to eat my spine...Ich büße dafür, dass ichs vergeigt habe, indem ich hier bin, als Verkäufer, der wieder Klinken putzt. Mich selbst plagt dabei die kleine Beule an meinem Rücken. Eine Krankheit, die meine Wirbelsäule verschlingt? A Hologram for the King (2016)
"Like the creeper that girdles the tree trunk... "The law runneth over and back.Lianengleich schlingt das Gesetz sich, voran und zurück, auf und ab. The Jungle Book (2016)
"Like the creeper that girdles the tree trunk... "The law runneth over and back.""LianengIeich schlingt das Gesetz sich, voran und zurück, auf und ab." The Jungle Book (2016)
"Like the creeper that girdles the tree trunk... "The law runneth over and back.Lianengleich schlingt das Gesetz sich, voran und zurück, auf und ab. The Jungle Book (2016)
It's consuming her!Es verschlingt sie. Finding Dory (2016)
Oh, she's nearly exhausted my collection on Culloden and the Jacobite rebellion.Sie verschlingt meine Bücher über Culloden und den Jakobitenaufstand. Through a Glass, Darkly (2016)
- Mm, ceiling is eating Kent.- Die Decke verschlingt Kent. Gut. Murderjuana (2016)
I invested in a bistro, it takes everything.Ich habe in ein Bistro investiert, das verschlingt alles. Chocolat (2016)
That's why I beg you ragtag to devour me, until nothing of me remains.Deswegen bitte ich euch, Gesindel, verschlingt mich, bis nichts mehr von mir übrig ist. We Are the Flesh (2016)
I-it'll always be the coldest object in the room because it is literally devouring any nearby energy.Sie bleibt immer der kälteste Gegenstand im Raum. Sie verschlingt geradezu jede Energie in ihrer Nähe. A View in the Dark (2016)
I-it was Zero Matter consuming everything, and it will move on to our world if Whitney Frost has anything to do with it.Es war Nullmaterie, die alles verschlingt, und Sie wird unsere Welt erreichen, wenn Whitney Frost freie Hand hat. Hollywood Ending (2016)
Twists us all up into something ugly.Verschlingt uns alle in etwas Hässliches. Where Nothing Stays Buried (2016)
See, to me, coffee was just a thing that my boss would drink up.Für mich war Kaffee nur diese Sache, die mein Chef verschlingt. The Same Boat (2016)
We stand at the fire as it consumes all men and all women and all the beasts of the Earth until only we are left.Dann stehen wir am Feuer, das alle Männer und Frauen und alle Kreaturen der Erde verschlingt, bis nur noch wir übrig sind. A Blade of Grass (2016)
He's gobbling up every gorgeous word. Go on!Er verschlingt all deine reizenden Worte. Jack and Diane (2016)
She doesn't just consume souls, she manipulates them.Sie verschlingt nicht nur Seelen, sie manipuliert sie. Dark Side of the Sun (2016)
Everything that makes you human, it... just disappears and in it's place a... hunger, all-consuming.Was dich menschlich macht verschwindet. An seine Stelle tritt ein Hunger. Er verschlingt alles. Coming Back (2016)
is devouring pounds of pages at the expense of... juicier stuff.Pfunde an Seiten verschlingt auf Kosten der interessanteren Dinge. Don't Call Me Shurley (2016)
And when I saw that I was wrong... when I watched my choice... devour my... most cherished son... I hated myself.Und als ich sah, dass ich falsch lag, als ich beobachtet habe, wie meine Entscheidung... meinen... meistgeschätzten Sohn verschlingt... habe ich mich selbst gehasst. We Happy Few (2016)
It eats black and Latino people for breakfast, lunch, and dinner.Sie verschlingt Schwarze und Latinos zum Frühstück, Mittagessen und Abendessen. 13th (2016)
The system of mass incarceration has grown, and sprawled and developed an appetite that is gobbling up people in communities of all colors.SCHWARZE LEBEN ZÄHLEN Das System der Masseninhaftierungen ist gewachsen, breitete sich aus und wurde hungriger. Es verschlingt Leute aus allen farbigen Gemeinden. 13th (2016)
"Mere anarchy is loosed upon the world, The blood-dimmed tide is loosed..."Reine Anarchie verschlingt die Welt, blutrot schwappt frei die Flut." The Well (2016)
The female praying mantis begins to kill the male by devouring his jaw.Die weibliche Gottesanbeterin tötet das Männchen, indem sie zunächst seinen Kiefer verschlingt. Best Buds (2016)
GA was brilliant at mime, and I can sort of see him, you know, going up through these buildings, you know, half-bombed buildings... and chucking grenades out, and then finding huge jars of pickled peppers and dills, GA war ein toller Pantomime, und ich konnte vor mir sehen, wie er durch diese halb zerbombten Gebäude läuft, Granaten herausschleudert und dann große Gläser mit eingelegter Paprika und Dill findet und diese auf einmal hinunterschlingt. British Aid Workers, Chechnya (2016)
Their soul is devoured....verschlingt er ihre Seele. Airheads (2016)
Toby is gorging on magic troll words and turning into some kind of a knowledge god!Tobi verschlingt magische Trollworte. -Er wird zum allwissenden Gott! Party Monster (2016)
The jungle consumes everything.Der Dschungel verschlingt alles. The Legend of Tarzan (2016)
Even with Lucifer back in the cage, there are those of you who would try to help him... Because he scares you or engorges you.Selbst mit Lucifer zurück im Käfig gab es einige unter euch, die versucht haben, ihm zu helfen... weil er euch Angst macht oder euch verschlingt. The British Invasion (2017)
Every hour of sunlight that feeds it makes the world darker and the beast stronger.Jede Stunde Sonnenlicht die es verschlingt, macht die Welt dunkler und das Biest stärker. The Eaters of Light (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
sich schlingen; sich winden; eine Schleife machen (um) | sich schlingend; sich windend | geschlungen; gewunden | es schlingt sich | es schlang sich | es hat/hatte sich geschlungen | it schlänge sichto loop (round) | looping | looped | it loops | it looped | it has/had looped | it would loop [Add to Longdo]
schlingen | schlingend | geschlungen | schlingtto noose | noosing | noosed | nooses [Add to Longdo]
schlingt hinuntergobbles [Add to Longdo]
schlingt hinuntergulps [Add to Longdo]
umranken; umschlingen; umwinden | umrankend; umschlingend; umwindend | umrankt; umschlingt; umwunden | umrankt; umschlingt | umrankte; umschlangto entwine | entwining | entwined | entwines | entwined [Add to Longdo]
umschlingen | umschlingend | umschlungen | umschlingt | umschlangto entangle | entangling | entangled | entangles | entangled [Add to Longdo]
verschlingen | verschlingend | verschlungen | verschlingt | verschlangto engulf | engulfing | engulfed | engulfs | engulfed [Add to Longdo]
verschlingen | verschlingend | verschlungen | verschlingtto gobble | gobbling | gobbled | gobbles [Add to Longdo]
verweben; verschlingen; ineinander schlingen; verflechtend | verwebend; verschlingend; ineinander schlingend; verflechtend | verwoben; verschllingen; ineinander verschlugen; verflochten | verwebt; verschlingt; verflechtet | verwob; verschlang; verflochtto interweave | interweaving | interwoven | interweaves | interwove [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top