Search result for

-rücksichtsvoll-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rücksichtsvoll-, *rücksichtsvoll*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rücksichtsvoll; aufmerksam; bedacht; mitmenschlich { adj }considerate [Add to Longdo]
rücksichtsvoll { adv }considerately [Add to Longdo]
fürsorglich; rücksichtsvoll; aufmerksam { adj } | fürsorglicher | am fürsorglichstenthoughtful | more thoughtful | most thoughtful [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That was very considerate.Das war sehr rücksichtsvoll. ...Goodbye (2014)
That's very thoughtful, Wayne.Das war sehr rücksichtsvoll, Wayne. Charlie and His Probation Officer's Daughter (2014)
I was just trying to be considerate and not wake you up.Ich wollte nur rücksichtsvoll sein und dich nicht aufwecken. Ma lalo o ka 'ili (2014)
Thank you for being considerate while sneaking off.Danke, dass du rücksichtsvoll bist, während du dich davonschleichen willst. Ma lalo o ka 'ili (2014)
You've been so kind to me.Du bist so rücksichtsvoll. Higher Ground (2014)
Speaking of blessings, I just want to thank you for raising such a caring, thoughtful, intelligent son.Apropos Segnungen, ich möchte dir dafür danken, dass du so einen fürsorglichen, rücksichtsvollen und intelligenten Sohn großgezogen hast. Oh WALD-E, Good Times Ahead (2014)
Quiet!- Ruhe! Wie rücksichtsvoll! Fastest Man Alive (2014)
Lamond's coworkers describe him as thoughtful, dedicated, sweet.Lamonds Kollegen beschreiben ihn als rücksichtsvoll, engagiert, nett. The Balloonman (2014)
- So... Well, that's very considerate.Sehr rücksichtsvoll. Love & Mercy (2014)
So extremely thoughtful.Wie äußerst rücksichtsvoll. Daddy's Home (2015)
How considerate.Wie rücksichtsvoll. Crimson Peak (2015)
Tell Julie she's very thoughtful.Sag Julie, das war sehr rücksichtsvoll von ihr. Severance (2015)
That's the most kind and considerate thing anybody said to me since we got off the plane.Das ist das Freundlichste und Rücksichtsvollste, dass jemand... zu mir gesagt hat, seid wir hier aus dem Flugzeug gestiegen sind. Episode #1.4 (2015)
This is me being a considerate roommate, letting you know I'm gonna have a guest.Als rücksichtsvolle Mitbewohnerin sage ich dir Bescheid. M.I.A. (2015)
Why? Ah, I've been trying to be deferential, but I think it's coming off as patronising.- Ich habe versucht, rücksichtsvoll zu sein, aber ich befürchte, es kam herablassend rüber. Chapter 29 (2015)
That's thoughtful.Wie rücksichtsvoll. Lost Horizon (2015)
Was just... I guess I was just trying to be considerate or whatever.Ich wollte nur rücksichtsvoll sein oder so. Don't Make Me Come Back There (2015)
Oh, that's very understanding of you, dear, but once we get our finances sorted out, we'll find the perfect spot where we can be comfortable, just like before.Rücksichtsvoll von dir, Schatz, aber wenn unsere Finanzen das wieder erlauben, werden wir es uns irgendwo anders richtig gemütlich machen. So wie früher. A Place to Fall (2015)
William died doing the first considerate thing he'd ever done in his tragic, wasted life.Mit seinem Tod beging William die erste rücksichtsvolle Tat seines gesamten tragischen, verschwendeten Lebens. Patron of the Arts (2015)
I wanted to be delicate and considerate.Ich wollte sensibel und rücksichtsvoll sein. Traumfrauen (2015)
He used to be so sweet and considerate.Er war mal so süß und rücksichtsvoll. The Player's Choice (2015)
I'm Just trying to be considerate...Ich versuche nur rücksichtsvoll zu sein... Corpse Party (2015)
I have the bell. Yes. Okay.Du bist ein toller, rücksichtsvoller, kluger ... mitfühlender Elf. Santa's Little Helper (2015)
But as the considerate gay man you are it's your duty to keep middle-aged women company.Aber als rücksichtsvoller Schwuler ist es deine Pflicht einer Frau mittleren Alters Gesellschaft zu leisten. Frit fald (2015)
Buddy, classy and thoughtful as always.Elegant und rücksichtsvoll wie immer, Kumpel. Baby (2015)
You one considerate motherfucker.Du rücksichtsvoller Motherfucker. Keanu (2016)
On the other hand, every good citizen will be treated fairly and with consideration.Alle anderen Landsleute werden gerecht und rücksichtsvoll behandelt. The King's Choice (2016)
Yeah, which is, like, a responsible, you know, nice, kind thing to do...Ja, das würde ich rücksichtsvoll und nett nennen... One Long Day (2016)
All I care is that she's clean and considerate.Sie sollte nur sauber und rücksichtsvoll sein. Power Suit (2016)
-[ chuckling ] -Susan, you are so thoughtful.Susan, du bist so rücksichtsvoll. Pilot (2016)
Wow, that was so thoughtful of you, but actually it turns out Rachel's great at her job.Das war sehr rücksichtsvoll von dir. - Aber Rachel ist sehr gut in ihrem Job. Ambush (2016)
You don't have to be delicate, Cathy.- Sie müssen nicht rücksichtsvoll sein. Chapter 45 (2016)
Promises not to blow up while he's on board, which I thought was considerate.Er hat versprochen nicht zu explodieren, während er an Bord ist, sehr Rücksichtsvoll. Destiny (2016)
So wonderfully thoughtful and caring.So wunderbar fürsorglich und rücksichtsvoll. Windsor (2016)
I practically begged him to be more considerate.Ich habe ihn praktisch angefleht, rücksichtsvoller zu sein. A Study in Charlotte (2016)
You're very considerate of me.Du bist sehr rücksichtsvoll zu mir. Ready or Not (2016)
How considerate of you.Wie rücksichtsvoll. Deutschland 93 (2016)
I'm just trying to be considerate.Ich versuche nur, rücksichtsvoll zu sein. The Cohabitation Experimentation (2016)
This one's got more stamina, but he's less caring in the afterglow.Der hier hat mehr Ausdauer, aber er ist danach weniger rücksichtsvoll. The Final Problem (2017)
Well, that's uncharacteristically thoughtful.Nun, das ist untypisch rücksichtsvoll. Fashion Police (2016)
I mean, he was always considerate.EINE NETFLIX DOKUREIHE Er war immer rücksichtsvoll. American Missionaries, Philippines (2016)
Yeah, well, that's, very considerate of you.Das ist sehr rücksichtsvoll von Ihnen. Mr. Success (2017)
That's very thoughtful of you, but I need them now, so, if you...Das ist sehr rücksichtsvoll von dir, aber ich brauche sie jetzt, also... Mabel (2017)
That's super thoughtful, but we actually have a situation.Das ist superrücksichtsvoll, aber wir haben ein Problem. Farewell, Cruel World! (2017)
Such a thoughtful argument for domestic feminism, as it was called.Solch ein rücksichtsvolles Argument für häuslichen Feminismus, wie man es nennt. A Woman's Place (2017)
He's thoughtful and smart, and... I feel like I can be myself around him.Er ist rücksichtsvoll und klug und... ich kann in seiner Gegenwart ich selbst sein. Five Minutes (2017)
Just be gentle. All right?Und wir sind lauter Männer, also seid rücksichtsvoll. Platon: Photography (2017)
Gentlemen. I would be inconsiderate indeed to insist on any lengthy court formalities.Gentlemen, es wäre nicht rücksichtsvoll, auf weileren Hofzeremoniell zu bestehen. The Charge of the Light Brigade (1936)
You're always so considerate.Du bist immer so rücksichtsvoll. Angel (1937)
There's nothing wrong in liking a man who's sane and considerate.Es ist OK, jemanden zu mögen, der vernünftig und rücksichtsvoll ist. The Awful Truth (1937)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top