ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-behagen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -behagen-, *behagen*
Possible hiragana form: べはげん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -behagen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *behagen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
behagen | das behagt mirto please | that pleases me; I like that [Add to Longdo]
Beschwerden { pl }; Unbehagen { n }discomfort [Add to Longdo]
Freude { f }; Genuss { m }; Vergnügen { n }; Behagen { n } | mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vernügen | viel Freude haben anpleasure | with obvious pleasure | to take much pleasure in [Add to Longdo]
Missbehagen { n }uncomfortable feeling [Add to Longdo]
Unruhe { f }; Unbehagen { n }; Besorgnis { f }unease; uneasiness; anxiety [Add to Longdo]
Wohlbehagen { n }comfortable feeling [Add to Longdo]
Wohlbehagen { n }complacency [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He gave me some tonics for my headaches, and now I feel better, having further isolated the cause of my discontent.Es half. Ich konnte die Ursachen für mein Unbehagen eingrenzen. The Darkness (2014)
For those uneasy about a public gathering, my representatives will come to your home with food and supplies and no discussion of your faith.Für diejenigen, denen eine öffentliche Versammlung Unbehagen bereitet, meine Vertreter werden zu Eurem Heim kommen, mit Essen und Vorräten und keine Debatte über Euren Glauben. Acts of War (2014)
Now I feel a creeping sense of unease.Nun fühle ich ein schleichendes Gefühl des Unbehagens. Acts of War (2014)
Now your micro expressions are telegraphing discomfort.Jetzt signalisieren mir deine Mikroexpressionen gerade Unbehagen. Ex Machina (2014)
I'm truly sorry to hear of your loss, Mr. Oak, but if our reversal of fortune causes you any embarrassment...Ihr Verlust tut mir sehr leid, Mr. Oak. Aber wenn die Wende unserer Schicksale Ihnen Unbehagen bereitet... Far from the Madding Crowd (2015)
I agreed to meet her at this location and his company gave me great pleasure, but it is asking too much.Und Eure Gesellschaft bereitet mir großes Behagen. Aber Ihr verlangt zu viel von mir. Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
And I don't think you're going to like it.Und es wird Euch kaum behagen. XVII. (2015)
But it's also something I'm not comfortable exposing you to.Aber ich sähe es mit Unbehagen, wenn du dem ausgesetzt wärst. XVIII. (2015)
Now, a little more recently than de Tocqueville, about 30 years ago, Mikhail Gorbachev came to this very house and talked of an end to our "winter of discontent."Ein klein wenig später als de Tocqueville, etwa vor 30 Jahren, kam Michail Gorbatschow in dieses ehrwürdige Haus und sprach über das Ende unseres "Winters des Unbehagens. " Chapter 29 (2015)
According to a classic psychological experiment by Yerkes and Dodson, in order to maximize performance, one must create a state of productive anxiety.Einem klassischen psychologischen Experiment von Yerkes und Dodson nach, muss man um die Leistung zu steigern, einen Zustand produktiven Unbehagens schaffen. The Anxiety Optimization (2015)
As you may know, I've been experimenting with elevated anxiety levels, and I thought, what better way to increase my discomfort than to subject myself to an evening of tasteless uncensored crotch talk?Wie ihr vielleicht wisst, experimentiere ich mit erhöhten Unbehaglichkeitslevels, und ich habe mir gedacht, was könnte mein Unbehagen mehr steigern, als mich selbst einen Abend lang einem geschmacklosen, unzensierten Frauengespräch auszusetzen? The Anxiety Optimization (2015)
Perhaps "mother" will suit you better.Vielleicht wird dir "Mutter" mehr behagen. This Is Your Sword (2015)
more like a dance of desire, discomfort, and unreliable feelings.Eher ein Tanz von Verlangen, Unbehagen und unzuverlässigen Gefühlen. S.O.S. Part 1 (2015)
And in the act, caused me displeasure.Und mir dadurch Unbehagen bereitet. Speak of the Devil (2015)
And I'm sorry if... I made you feel uncomfortable.Und es tut mir leid, wenn... ich Ihnen Unbehagen bereitet habe. Bassholes (2015)
Lady Yvonne, I hope our questions aren't making you uncomfortable.Lady Yvonne, ich hoffe unsere Fragen bereiten Euch kein Unbehagen. Banished (2015)
All right, look, if you're really that uncomfortable...- Wenn Ihnen das wirklich so ein Unbehagen be... High Noon (2015)
Oh, boy. Does this make you uncomfortable?Spür ich da Unbehagen? Zootopia (2016)
You know, Limpet is operating in a highly incendiary region, and I would hate to see that run out of control.Wie Sie wissen, operiert Limpet in einer brandgefährlichen Region und es würde mir wenig behagen, wenn ich mitansehen müsste, wie es außer Kontrolle gerät. Episode #1.3 (2016)
She's got some physical discomfort.Sie verspürt ein wenig physisches Unbehagen. Chestnut (2016)
Ford taking over the narrative launch at the 11th hour has made the board... uneasy.Dass Ford den Lauch des neuen Narrativs so spät an sich gerissen hat, hat dem Vorstand... Unbehagen bereitet. The Stray (2016)
Then just look forward to soaking in the tub with an ice-cold gin and tonic and feel the discomfort fade away.Freu dich darauf, dass du dich danach mit einem Gin Tonic in die Wanne legen und dabei spüren kannst, wie das Unbehagen langsam verschwindet. Episode #1.5 (2016)
Instead of feeling pride of the man you'd become, I began to feel a sense of unease, of distrust.Anstatt stolz auf dich zu sein, begann ich, einen Sinn von Unbehagen und Misstrauen zu fühlen. Give 'Em Hell Kid (2016)
It makes you uneasy.Es bereitet Ihnen Unbehagen. Warum? Predators Far and Near (2016)
It's exorbitantly scratchy and it's giving me anxiety.Er kratzt exorbitant, was bei mir Unbehagen verursacht. (Don't) Say Anything (2016)
If it doesn't make you feel comfortable, I can do it on my own.Wenn es Ihnen Unbehagen bereitet, kann ich es auch allein machen. Chapter 51 (2016)
I mean, you had your little moment in the sun today, but what are you gonna do when you have to make a thousand decisions that no one will ever hear about or appreciate?Heute hatten Sie Ihren kleinen Moment in der Sonne... aber was tun Sie mit den zig Entscheidungen... von denen nie jemand hören wird oder die keinem behagen? Chapter 51 (2016)
Tell you what, I can tell you're not comfortable with taking lives, so I'm going to make things easier for you.Wissen Sie was, ich sehe Ihnen an, dass es Ihnen Unbehagen bereitet, Leben zu beenden, daher werde ich es Ihnen leichter machen. Physician, Heal Thy Selfie (2016)
But the taste and any nausea or discomfort that you feel-- that's part of the experience, too.Aber der Geschmack und jede Übelkeit oder Unbehagen, das Sie empfinden, ist ebenfalls Teil der Erfahrung. A Study in Charlotte (2016)
I don't like the thought of you facing anything alone.Dass du das alles mit dir allein ausmachen willst, betrachte ich mit Unbehagen. Co-Owner of a Lonely Heart (2016)
So now you see the two parts to my malaise.Jetzt kennst du die zwei Teile meines Unbehagens. Render, and Then Seize Her (2016)
You make her uncomfortable.Du bereitest ihr Unbehagen. Episode #3.4 (2016)
Other than the obvious discomfort.- Abgesehen vom offensichtlichen Unbehagen. Marcy (2016)
My daughters and our womenfolk need some peace in the village.Wohlbehagen meinen Mädchen und den Frauen unseres Dorfes. Vezir Parmagi (2017)
I don't think she would be really comfortable... spearheading a movement to...Es würde ihr bestimmt nicht behagen an der Spitze einer Bewegung zu stehen, die... The Burial (2017)
Yes, it isn't a toothache that's troubling you today.Ja, dein Unbehagen rührt nicht von Zahnschmerzen her. Werewolf of London (1935)
Never during our marital bliss did she cause me a moment's uneasiness.Nie in unserem ehelichen Glück verursachte sie mir Unbehagen. The Awful Truth (1937)
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.Aber an die beiden zu denken, löste in mir Unbehagen aus. Wegen der Aktentasche mit der Unterschrift ihres Vaters, und was diese Unterschrift bedeutete. Double Indemnity (1944)
He actually enjoys making me miserable.Er genießt es, mir Unbehagen zu bereiten. The Scarlet Claw (1944)
You only know the feeling of uneasiness, that provokes the fear.Sie kennen nur das Gefühl des Unbehagens, das die Angst hervorruft. Der Verlorene (1951)
My discomfort is of no consequence.Mein Unbehagen ist ohne Bedeutung. Sherlock Holmes and the Voice of Terror (1942)
But I do know that I was filled with a sudden uneasiness.Aber sicher ist, dass mich ein plötzliches Unbehagen befiel. The Barefoot Contessa (1954)
A general milkiness, but no discomfort.Wie ein Schleier, aber kein Unbehagen. Monkey Business (1952)
In fact, it's a sensation of extreme wellbeing.Eher ein großes Wohlbehagen. Monkey Business (1952)
I have the ease of contentment, not disdainful, but confident.Ich strahle das Behagen eines glücklichen Mannes aus, nicht herablassend, nur selbstsicher. Gabrielle (2005)
- M'lady. - Oh! Granny.Dein Vater ist derjenige, dem es nicht zu behagen scheint. Christmas Special (2015)
This was a real image of happiness so rare and precious that beneath my pleasure growed an uneasiness a state of tension that gained my entire body.Das war ein echtes Bild des Glücks, so selten und kostbar, dass unter meinem Vergnügen ein Unbehagen wuchs, ein Zustand der Spannung, der meinen ganzen Körper erfasste. The Third Lover (1962)
It's for the other aspect of mesmeric influence that I feel concerned.Aber andere Aspekte der Hypnose bereiten mir Unbehagen. Tales of Terror (1962)
Efficiency.Wohlbehagen. The Cybernauts (1965)
That stuff makes you uneasy?Flößt Ihnen das Zeug Unbehagen ein? Lord Jim (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Beschwerden { pl }; Unbehagen { n }discomfort [Add to Longdo]
Freude { f }; Genuss { m }; Vergnügen { n }; Behagen { n } | mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vernügen | viel Freude haben anpleasure | with obvious pleasure | to take much pleasure in [Add to Longdo]
Missbehagen { n }uncomfortable feeling [Add to Longdo]
Unruhe { f }; Unbehagen { n }; Besorgnis { f }unease; uneasiness; anxiety [Add to Longdo]
Wohlbehagen { n }comfortable feeling [Add to Longdo]
Wohlbehagen { n }complacency [Add to Longdo]
behagen | das behagt mirto please | that pleases me; I like that [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top