ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: n't, -n't- |
| |
| ain't | (เอนทฺ) am not, is not, are not, has not, have not, ไม่ใช่ | amn't | abbr. am not | an't | (อานทฺ) = ain't (am not) | aren't | (อาร์นทฺ) abbr. are not, am not | can't | (คานทฺ, แคนทฺ) abbrev. can not | couldn't | (คูด'เดินทฺ) abbr. could not | daren't | (แดนทฺ) ดูdarenot | didn't | (ดิค'เดินทฺ) abbr. did not | doesn't | (ดัซ'เซินท) abbr. does not | don't | (โดนทฺ) do not, See also: don'ts n., pl. ข้อห้าม, เรื่องต้องห้าม | hadn't | (แฮด'เดินทฺ) abbr. had not | hain't | (เฮนท) abbr. have not, has not | han't | (เฮนทฺ) n. abbr. has not, have not | hasn't | abbr. abbr. has not | haven't | (แฮฟ'เวินทฺ) have not | isn't | (อิส'เซินทฺ) abbr. is not | mayn't | (เม'เอินทฺ) abbr. may not | mustn't | (มัส'เซินทฺ) abbr. =must not | needn't | (นีด'เดินทฺ) abbr. need not | oughtn't | (ออท'ทันทฺ) abbr. ought not | shouldn't | (ชูด'เดินทฺ) abbr. should not | wasn't | (วอส'เซิน) abbr. was not | weren't | (เวิร์นทฺ) abbr. were not | won't | (โวนทฺ, เวินทฺ) abbr. will not | wouldn't | (วูด'เดินทฺ) abbr. would not |
|
| | don't-know | (n) a person who responds `I don't know' in a public opinion poll |
| Ain't | A contraction for are not and am not; also used for is not. [ Colloq. or illiterate speech ]. See An't. [ 1913 Webster ] | An't | A contraction for are and am not; also used for is not; -- now usually written ain't. [ Colloq. & illiterate speech. ] [ 1913 Webster ] | Can't | A colloquial contraction for can not. [ 1913 Webster ] | Fres'nel' lan'tern | | Fron'tated | | Hain't | A contraction of have not or has not; as, I hain't, he hain't, we hain't. [ Colloq. or illiterate speech. ] [ Written also han't. ] [ 1913 Webster ] | Han't | A contraction of have not, or has not, used in illiterate speech. In the United States the commoner spelling is hain't. [ 1913 Webster ] | Shan't | A contraction of shall not. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ] | Van't Hoff's law | [ After J. H. van't Hoff, Dutch physical chemist. ] (Phys. Chem.) The generalization that: when a system is in equilibrium, of the two opposed interactions the endothermic is promoted by raising the temperature, the exothermic by lowering it. [ Webster 1913 Suppl. ] | Wa'n't | A colloquial contraction of was not. [ 1913 Webster ] | Won't | A colloquial contraction of woll not. Will not. See Will. [ 1913 Webster ] ☞ Often pronounced n New England. [ 1913 Webster ] |
| Don't run away. | อย่าวิ่งหนีไป Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Oh, please don't cry. | โอ้โปรดอย่าร้องไห้ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Won't you smile for me? | จะไม่ให้คุณยิ้มให้ฉันได้ไหม Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Your mama and papa can't be far. | แม่และพ่อของคุณไม่สามารถ จะห่างไกล Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | I can't, I can't do it. | ฉันไม่สามารถฉันไม่สามารถ ทำมันได้ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | I don't understand! | ฉันไม่เข้าใจ! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Please don't run away. | กรุณาอย่าวิ่งหนีไป Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | I won't hurt you. | ฉันจะไม่ทำร้ายคุณ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | I didn't mean to frighten you. | ฉันไม่ได้หมายความว่าจะทำให้ คุณกลัว Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | But you don't know what I've been through. | แต่คุณไม่ได้รู้ว่าสิ่งที่ฉันเคย ผ่าน Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | I can't sleep in the ground like you or in a tree the way you do. | ฉันไม่สามารถนอนหลับได้ใน พื้นดินเช่นเดียวกับคุณ หรือในต้นไม้วิธีที่คุณทำ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | So hum a merry tune lt won't take long when there's a song to helр you set the рaсe | ดังนั้นครวญเพลงเมอร์รี่ มันจะใช้เวลาไม่นานเมื่อมีเพลง ที่จะช่วยให้คุณตั้งค่าสถานที่ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | To dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig is what we like to do lt ain't no triсk to get riсh quiсk lf ya dig, dig, dig with a shovel or a рiсk | ขุดขุดขุดขุดขุดขุดขุด คือสิ่งที่เราต้องการจะทำ มันไม่ได้เป็นเคล็ดลับที่จะ ได้รับมั่งมีอย่างรวดเร็วไม่มี Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Though we don't know what we dig 'em for | ถึงแม้ว่าเราจะไม่ทราบว่าสิ่งที่ เราขุด 'em สำหรับ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Don't do it. | ไม่ได้ทำมัน นำมันออกไป Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | They ain't stole. | มันไม่ได้ขโมย Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Don't touch it, you fools! | ไม่ได้สัมผัสมันคุณคนโง่! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | You know I can't stand it. | คุณรู้ว่าฉันไม่สามารถยืนได้ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | I can't... I can't... | ฉันไม่สามารถฉันไม่สามารถ ฉันโอ้ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | I couldn't help it. I can't tell. | ฉันไม่สามารถช่วยได้ ฉันไม่ สามารถบอกได้ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | -Don't let him. -Stop him. | อย่าปล่อยให้เขา หยุดเขา. Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | -No, tie it tight. -Don't let go. | ไม่ผูกมันแน่น อย่าปล่อยให้ไป Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Don't be nervous. | อย่ากังวล Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Don't be afraid. We're right behind you. | ไม่ต้องกลัว เราอยู่ข้างหลังคุณ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | -It's after us. -Don't let it out. | มันตามเรา อย่าปล่อยให้มัน ออกมา Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Don't let it get away! | อย่าปล่อยให้มันได้รับไป! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | I don't know. But I'm agin 'em. | ฉันไม่รู้ แต่ฉันต่อว่าพวกเขา Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Now, don't tell me who you are. | ตอนนี้ไม่ได้บอกว่าคุณเป็นใคร ให้ฉันเดา. Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | And this is Dopey. He don't talk none. | และนี่คือขี้เซา เขาไม่ได้พูดคุย ไม่มี Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | -You mean he can't talk? | คุณหมายความว่าเขาไม่ สามารถพูดคุย? Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | -He don't know. He never tried. | เขาไม่ทราบว่า เขาไม่เคย พยายาม Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Please don't send me away! | กรุณาอย่าส่งฉันไป! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | But she doesn't know where I am! | แต่เธอก็ไม่ทราบว่าฉัน! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | She don't, eh? | เธอทำไม่ได้ใช่มั้ย? Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | We ain't goin' nowhere. | เราไม่ได้ ไปที่ไหนเลย ' Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | 'Tain't New Year's. | มันไม่ได้เป็นปีใหม่ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Well, aren't you going to wash? | ก็ไม่ได้คุณจะล้าง? Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Don't be nervous. | อย่ากังวล Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | We ain't gonna do it, are we? | เราไม่จะทำมันเราคือใคร? Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Don't listen to that old warthog. | ไม่ฟังว่าหมูเก่า Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Do ya have to wash where it doesn't show? | อย่า ya ต้องล้างที่จะไม่แสดง? Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Now, now, now, don't get excited. | ตอนนี้ตอนนี้ตอนนี้ไม่ได้ ตื่นเต้น ไปเลย. Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Steр uр to the tub 'Tain't no disgraсe | ก้าวขึ้นไปอ่าง 'มันไม่ได้เป็นไม่ มีความอับอายขายหน้า Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Piсk uр the soaр Now don't try to bluff | กอบสบู่ ตอนนี้ไม่ได้พยายามที่ จะตรงไปตรงมา Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | So sрlash all you like 'Tain't any triсk | ดังนั้นสาดทุกสิ่งที่คุณชอบ 'มัน ไม่ได้เป็นเคล็ดลับใด ๆ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | I'd like to see anybody make me wash if I didn't wanna. | ฉันต้องการที่จะเห็นใคร ทำให้ฉันล้างถ้าฉันไม่ได้ ต้องการที่จะ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Don't, don't, don't, don't get excited! Don't get... | ไม่ได้รับไม่ได้รับการขึ้นไม่ได้ รับ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | You don't... | คุณทำไม่ได้ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Now, sсrub good and hard It сan't be denied | ตอนนี้สครับที่ดีและมันยากที่ ไม่สามารถปฏิเสธ Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Ain't he sweet? | เขาไม่ได้เป็นหวาน? Snow White and the Seven Dwarfs (1937) |
| n't | Abandoning that plan can't be helped. | n't | A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | n't | Above all, don't tell a lie. | n't | According to the newspaperman, it makes life worth while, doesn't it? | n't | According to the stars, she and I aren't supposed to have much chemistry between us. | n't | A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. | n't | A child has the problem which parents don't know. | n't | A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | n't | A couch potato is something that I don't want to be. | n't | A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | n't | Actually, I haven't gotten any letters yet. | n't | Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. | n't | Admitting what you say, I don't like the way you say it. | n't | Advances in science don't always benefit humanity. | n't | Advice isn't much good to me. I need money. | n't | A faultless plan is stifling, isn't it. | n't | A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | n't | A feeling I can't hide. | n't | A fox isn't caught twice the same snare. | n't | Afraid of hurting his feelings. I didn't tell him the truth. | n't | A freshly baked cake doesn't cut easily. | n't | A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | n't | After all I couldn't make heads or tails of her story. | n't | After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace. | n't | After their argument they weren't on speaking terms. | n't | After they argued, they didn't speak to each other for a week. | n't | A gentleman wouldn't do such a thing. | n't | A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | n't | A great man doesn't care about his appearance. | n't | A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it. | n't | Aha, you did it, didn't you? | n't | A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions. | n't | A house divided against itself can't stand. | n't | "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | n't | A Japanese wouldn't do such a thing. | n't | Alice didn't see the dog. | n't | Alice might have been there yesterday, but we didn't see her. | n't | Alice wasn't listening to her sister. | n't | Alice wasn't present at the meeting, was she? | n't | All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | n't | All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | n't | All of a sudden I remembered that I couldn't pay for so many books. | n't | All of them didn't give up hope. | n't | All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | n't | All the boys didn't laugh at him. | n't | All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | n't | All the money put together still won't be enough. | n't | All the people in this world haven't had the advantages that you've had. | n't | All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | n't | All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it. |
| ชั่งแม่ง | (v) It doesn't matter, See also: never mind, no matter, don't worry, Syn. ช่างมัน, Ant. แยแส, ใส่ใจ, Example: ชั่งแม่งมัน มันทำยังไงก็ได้อย่างนั้นแหละ, Thai Definition: ปล่อยไปโดยไม่สนใจ | ชั่งหัวมัน | (v) It doesn't matter, See also: never mind, no matter, don't worry, Syn. ช่างมัน, Ant. แยแส, ใส่ใจ, Example: ชั่งหัวมันเถอะ เราเสียเงินไปแค่นี้ไม่นานก็คงหาได้ อย่าไปเสียดายมัน, Thai Definition: มันจะเป็นอย่างไรก็เป็นไป | ช่วยไม่ได้ | (v) can't help, See also: be helpless, Example: ถ้าเขาไม่คิดจะลดศักดิ์ศรีเพื่อขอความช่วยเหลือจากคนอื่น ใครก็ช่วยไม่ได้จริงๆ | เถียงไม่ขึ้น | (v) can't argue, See also: argue without reason, lose the argument, be unable to reason with, fail to convince, Syn. เถียงไม่ออก, Example: เหตุผลของเขาทำให้ผมเถียงไม่ขึ้น, Thai Definition: เถียงต่อไปไม่ได้ เพราะต้องยอมรับเหตุผลที่เขายกขึ้นอ้าง | อย่า | (aux) do not, See also: don't, never, Example: เวลาซื้อของอย่าเชื่อผู้ขาย ร้อยทั้งร้อยเขาต้องบอกว่าของเขาดีอย่างนั้นดีอย่างนี้, Thai Definition: คำประกอบกริยาบอกความห้ามหรือไม่ยอมให้ทำการต่างๆ | หมดทางสู้ | (v) can't cope with, See also: can't deal with, be overpowered by, Syn. จนตรอก, จนมุม, จนแต้ม, Example: เราจำเป็นต้องยอมแพ้ เพราะหมดทางสู้แล้วจริงๆ, Thai Definition: ไม่มีทางต่อสู้ | หรือ | (end) isn't it, Syn. ใช่ไหม, หรือไม่, ไม่ใช่หรือ, Example: งานลอมพอกกับงานหัวโขนเป็นงานเดียวกันหรือ, Thai Definition: คำประกอบกับประโยคคำถาม | ติดลบ | (v) be in deficit, See also: be short of, be in debt, overspend, be in the red, can't make both ends meet, Ant. บวก, เพิ่มจำนวน, Example: เงินเดือนของเขาติดลบทุกเดือน ไม่พอกับรายจ่าย, Thai Definition: มีรายจ่ายเกินรายได้, Notes: (ปาก) | ช่างเถอะ | (adv) forget it, See also: that's all right, don't worry, it's nothing, never mind, Syn. ไม่เป็นไร, ช่างเถิด, Example: ช่างเถอะ เรื่องของผม ใครจะคิดอย่างไรก็ช่าง | ช่างเถิด | (adv) never mind, See also: don't worry, Syn. ไม่เป็นไร, ช่างเถอะ, Example: คนเราเกิดหนเดียวตายหนเดียวนั้นก็ช่างเถิด มันเลือกกันไม่ได้ | ขอที | (v) I beg of you, See also: Do me a favor, Please don't do that, Syn. ขอร้อง, Example: ขอทีอย่าลงมาสร้างความเดือดร้อนอีกเลย, Thai Definition: ห้ามเชิงขอร้อง | หลุดปาก | (v) make a slip, See also: say something one shouldn't, Syn. พลั้งปาก, Example: นักการเมืองมักหลุดปากพูดคำหวานๆ กับประชาชนเสมอ | ไม่เป็นไร | (v) forget it, See also: that's all right, don't worry, it's nothing, never mind, Syn. ช่างเถอะ, ช่างเถิด, Example: ไม่เป็นไรครับ น้ำในตู้เย็นผมมี, Thai Definition: อย่าเอาใจใส่เลย | อย่าลืม | (v) Don't forget | ทนไม่ไหว | (v) can't bear, See also: can't stand, Syn. ทนไม่ได้, Example: เมื่ออีกฝ่ายทนไม่ไหวจึงลุกเดินหนีไปจากตรงนั้น, Thai Definition: ไม่สามารถรับสภาพนั้นต่อไปได้อีก |
| บ๊อแม่น | [bø maen] (xp) EN: no, it isn't ! FR: non, ce n'est pas cela ! ; ce n'est pas exact | ใช่ไหม | [chai mai] (v, exp) EN: isn't it ? ; right ? FR: n'est-ce pas ? ; est-ce bien ça ? ; n'est-il pas ? | ช่างเถอะ | [chang thoe] (x) EN: forget it ; that's all right ; don't worry ; it's nothing ; never mind FR: ça m'est égal ; ce n'est rien | ห้ามแตะต้อง | [hām taetøng] (v, exp) EN: do not touch ! ; don't touch ! FR: défense de toucher ! | เห็นด้วยอย่างยิ่ง | [hendūay yāngying] (v, exp) EN: I couldn't agree more FR: être tout à fait du même avis ; abonder ; approuver pleinement | เห็นด้วยอย่างยิ่ง | [hendūay yāngying] (xp) EN: absolutely ; exactly ; I couldn't agree more FR: absolument ; exactement ; tout à fait ; vous avez mille fois raison ; on ne peut mieux dire | ใจเย็น ฯ | [jai yen-yen] (v, exp) EN: calm down ; be calm ; have a cool heart ; take it easy ; don't get excited FR: garder son calme ; rester calme ; ne pas s'énerver | จำไว้ | [jam wai] (v, exp) EN: Don't forget it ! FR: N'oublie pas ! ; N'oubliez pas ! | กมลสันดานแก้ยาก | [kamonsandān kaē yāk] (xp) EN: it's difficult to change one's natural character ; a leopard can't change its spots | คุณไม่เกี่ยว | [khun mai kīo] (xp) EN: this doesn't concern you FR: cela ne vous concerne pas ; vous n'êtes pas concerné | หลุดปาก | [lut pāk] (v) EN: make a slip ; say something one shouldn't FR: commettre un lapsus ; gaffer (fam.) ; faire une gaffe (fam.) ; commettre un impair | แม่นบ๊อ | [maen bǿ] (v, exp) EN: isn't it ? ; right ? FR: n'est-ce pas ? ; est-ce bien ça ? ; n'est-il pas ? | ไม่ใช่ | [mai chai = mai chāi] (v, exp) EN: no, it isn't ! FR: Non, ce n'est pas cela ! ; Ce n'est pas vrai ! ; non ! ; non pas | ไม่ใช่หรือ | [mai chai reū] (xp) EN: isn't it ? | ไม่ใช่เหรอ | [mai chai roē] (xp) EN: don't you ? FR: n'est-ce pas ? | ไม่ใช่หรอก | [mai chai røk] (xp) EN: no, it isn't ! FR: pas du tout ! | ไม่ได้ | [mai dāi = mei dāi] (v, exp) EN: can't FR: ne pas pouvoir | ไม่ได้ไป | [mai dāi pai] (v, exp) EN: didin't go FR: ne pas être allé | ไม่ได้ผล | [mai dāi phon] (v, exp) EN: be inefficient ; be wasteful ; be ineffective ; be of no avail ; it didn't work FR: être inefficace ; être inopérant | ไม่มีทาง | [mai mī thāng] (x) EN: there's no way ; it's impossible ; it can't be done ; impossible FR: c'est impossible ; il n'y a pas moyen ; impossible | ไม่เป็นไร | [mai penrai] (v, exp) EN: Don't mention it ! ; Never mind ; It doesn't matter ; That's all right ; Don't worry about it ; You're welcome ; There's no need to worry about it ; It does not really matter ; It is not a problem FR: ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi | ไม่รู้จะเอาอย่างไร | [mai rū ja ao yāngrai] (xp) EN: I don't know what to do ; I don't know what he wants | ไม่รู้เรื่องเลย | [mai rū reūang loēi] (xp) EN: I don't know anything at all about it ; I don't know (what's going on) at all ; Do not know at all FR: je n'en sais strictement rien du tout ; j'ignore absolument ce qu'il en est ; n'en rien savoir ; ignorer tout à fait ; ne pas être au courant du tout | ไม่รู้สิ | [mai rū si] (xp) EN: I don't know FR: je ne sais pas ! | ไม่สู้เป็นไร | [mai sū penrai] (xp) EN: it doesn't make much difference ; it does not matter | นอนไม่หลับ | [nøn mai lap] (v, exp) EN: be sleepless ; can't get to sleep FR: avoir des insomnies ; ne pas trouver le sommeil | ไปไม่ทัน | [pai mai than] (xp) EN: can't make it FR: ne pas être à l'heure | พิสูจน์ไม่ได้ | [phisūt mai dāi] (adj) EN: unprovable ; can't be proved FR: improuvable | รึ | [reu] (x) EN: isn't it ? ; [ interrogative mark ] FR: n'est-ce pas ? ; [ particule interrogative ] | หรือ | [reū] (x) EN: isn't it ? ; [ interrogative mark ] FR: n'est-ce pas ? ; [ particule interrogative ] | เหรอ | [roē] (x) EN: isn't it ? ; ah ! ; really ? FR: n'est-ce pas ? ; ah ! ; vraiment ? ; hein ? (fam.) | สุดวิสัย | [sut wisai] (v, exp) EN: can do nothing ; be powerless ; be beyond one's control ; can't help | ตัดไม่ขาด | [tat mai khāt] (v, exp) EN: can't let go ; linger on | ท่าไม่ดี | [thā mai dī] (xp) EN: it doesn't look so good FR: ça n'a pas l'air bien | เถียงไม่ขึ้น | [thīeng mai kheun] (v, exp) EN: can't argue ; argue without reason ; lose the argument ; be unable to reason with ; fail to convince | ทนไม่ไหว | [thon mai wai] (v, exp) EN: can't bear ; can't stand | อย่า | [yā] (x) EN: don't ... (imperative) ; do not ... (imperative) ; never ... (imperative) FR: ne pas ... (impératif) | อย่าลืม | [yā leūm] (v, exp) EN: don't forget (to) FR: n'oubliez pas (de) | อย่างไรก็ไม่รู้ | [yāngrai kø mai rū] (xp) EN: I don't know | อย่าทำเซ่อ | [yā tham soē] (xp) EN: don't be silly FR: ne fais pas l'idiot ! | อย่าท้อ | [yā thø] (v, exp) EN: don't be discouraged ! ; don't lose heart ! |
| | | 没有 | [méi yǒu, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ, 没 有 / 沒 有] haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be #46 [Add to Longdo] | 不要 | [bù yào, ㄅㄨˋ ㄧㄠˋ, 不 要] don't!; must not #244 [Add to Longdo] | 是否 | [shì fǒu, ㄕˋ ㄈㄡˇ, 是 否] whether (or not); if; is or isn't #588 [Add to Longdo] | 是不是 | [shì bù shì, ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ, 是 不 是] is or isn't; yes or no; whether or not #868 [Add to Longdo] | 难道 | [nán dào, ㄋㄢˊ ㄉㄠˋ, 难 道 / 難 道] don't tell me ...; could it be that...? #1,728 [Add to Longdo] | 不得不 | [bù dé bù, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ, 不 得 不] have no choice or option but to; cannot but; have to; can't help it; can't avoid #2,127 [Add to Longdo] | 不行 | [bù xíng, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˊ, 不 行] won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable #2,268 [Add to Longdo] | 并非 | [bìng fēi, ㄅㄧㄥˋ ㄈㄟ, 并 非 / 並 非] really isn't #2,419 [Add to Longdo] | 能否 | [néng fǒu, ㄋㄥˊ ㄈㄡˇ, 能 否] whether or not; can it or can't it; is it possible? #2,642 [Add to Longdo] | 没什么 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 没 什 么 / 沒 甚 麼] nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind #2,948 [Add to Longdo] | 找不到 | [zhǎo bu dào, ㄓㄠˇ ㄅㄨ˙ ㄉㄠˋ, 找 不 到] can't find #3,529 [Add to Longdo] | 不禁 | [bù jīn, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ, 不 禁] can't help (doing sth); can't refrain from #4,113 [Add to Longdo] | 不成 | [bù chéng, ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ, 不 成] won't do #4,765 [Add to Longdo] | 受不了 | [shòu bù liǎo, ㄕㄡˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ, 受 不 了] unbearable; unable to endure; can't stand #5,361 [Add to Longdo] | 罢了 | [bà liǎo, ㄅㄚˋ ㄌㄧㄠˇ, 罢 了 / 罷 了] a modal particle indicating (don't mind it, ok) #5,726 [Add to Longdo] | 没关系 | [méi guān xi, ㄇㄟˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄧ˙, 没 关 系 / 沒 關 係] it doesn't matter #6,469 [Add to Longdo] | 不许 | [bù xǔ, ㄅㄨˋ ㄒㄩˇ, 不 许 / 不 許] not allow; must not; can't #6,499 [Add to Longdo] | 说不定 | [shuō bu dìng, ㄕㄨㄛ ㄅㄨ˙ ㄉㄧㄥˋ, 说 不 定 / 說 不 定] can't say for sure; maybe #6,885 [Add to Longdo] | 岂不 | [qǐ bù, ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ, 岂 不 / 豈 不] won't it mean that...? #8,003 [Add to Longdo] | 不由得 | [bù yóu dé, ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄉㄜˊ, 不 由 得] can't help; cannot but #9,068 [Add to Longdo] | 怪不得 | [guài bu de, ㄍㄨㄞˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜ˙, 怪 不 得] lit. you can't blame it!; no wonder!; so that's why! #9,199 [Add to Longdo] | 无可 | [wú kě, ㄨˊ ㄎㄜˇ, 无 可 / 無 可] can't #11,187 [Add to Longdo] | 过不去 | [guò bu qù, ㄍㄨㄛˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄩˋ, 过 不 去 / 過 不 去] make life difficult for; embarrass; can't make it through #11,472 [Add to Longdo] | 久违 | [jiǔ wéi, ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˊ, 久 违 / 久 違] (haven't done sth) for a long time #11,592 [Add to Longdo] | 恨不得 | [hèn bu dé, ㄏㄣˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜˊ, 恨 不 得] wishing one could do sth; to hate to be unable; itching to do sth; can't wait for; to wish one could do sth; to desire strongly #12,009 [Add to Longdo] | 不由自主 | [bù yóu zì zhǔ, ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄗˋ ㄓㄨˇ, 不 由 自 主] can't help; involuntarily #13,161 [Add to Longdo] | 比不上 | [bǐ bù shàng, ㄅㄧˇ ㄅㄨˋ ㄕㄤˋ, 比 不 上] can't compare with #13,793 [Add to Longdo] | 不要紧 | [bù yào jǐn, ㄅㄨˋ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄣˇ, 不 要 紧 / 不 要 緊] unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right; but #15,224 [Add to Longdo] | 官僚 | [guān liáo, ㄍㄨㄢ ㄌㄧㄠˊ, 官 僚] official; bureaucrat; government employee who doesn't do any work #16,262 [Add to Longdo] | 不客气 | [bù kè qi, ㄅㄨˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧ˙, 不 客 气 / 不 客 氣] you're welcome; impolite; rude; blunt; don't mention it #16,738 [Add to Longdo] | 赶不上 | [gǎn bù shàng, ㄍㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕㄤˋ, 赶 不 上 / 趕 不 上] can't keep up with; can't catch up with; cannot overtake #17,342 [Add to Longdo] | 提防 | [dī fáng, ㄉㄧ ㄈㄤˊ, 提 防] to guard against; vigilant; watch you don't (slip) #19,157 [Add to Longdo] | 免不了 | [miǎn bù liǎo, ㄇㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ, 免 不 了] unavoidable; can't be avoided #19,520 [Add to Longdo] | 莫不 | [mò bù, ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ, 莫 不] none doesn't; there is none who isn't; everyone #23,481 [Add to Longdo] | 行不通 | [xíng bu tōng, ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨ˙ ㄊㄨㄥ, 行 不 通] won't work; will get (you) nowhere #24,201 [Add to Longdo] | 不送 | [bù sòng, ㄅㄨˋ ㄙㄨㄥˋ, 不 送] don't bother to see me out #24,651 [Add to Longdo] | 无妨 | [wú fáng, ㄨˊ ㄈㄤˊ, 无 妨 / 無 妨] no harm (in doing it); One might as well.; It won't hurt.; no matter; it's no bother #25,925 [Add to Longdo] | 身不由己 | [shēn bù yóu jǐ, ㄕㄣ ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄐㄧˇ, 身 不 由 己] can't help doing it; not of one's own volition; in spite of oneself #27,832 [Add to Longdo] | 休想 | [xiū xiǎng, ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄤˇ, 休 想] don't think (that) #27,910 [Add to Longdo] | 事与愿违 | [shì yǔ yuàn wéi, ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ, 事 与 愿 违 / 事 與 願 違] things don't turn out the way you want or plan #30,377 [Add to Longdo] | 适可而止 | [shì kě ér zhǐ, ㄕˋ ㄎㄜˇ ㄦˊ ㄓˇ, 适 可 而 止 / 適 可 而 止] to stop before going too far (成语 saw); to stop while one can; don't overdo it; stop while you're ahead #34,422 [Add to Longdo] | 感激不尽 | [gǎn jī bù jìn, ㄍㄢˇ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ, 感 激 不 尽 / 感 激 不 盡] can't thank sb enough (成语 saw) #35,271 [Add to Longdo] | 不可理喻 | [bù kě lǐ yù, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧˇ ㄩˋ, 不 可 理 喻] be impervious to reason; won't listen to reason #37,150 [Add to Longdo] | 不敢当 | [bù gǎn dāng, ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄉㄤ, 不 敢 当 / 不 敢 當] lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise; you flatter me #37,272 [Add to Longdo] | 满不在乎 | [mǎn bù zài hu, ㄇㄢˇ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨ˙, 满 不 在 乎 / 滿 不 在 乎] not in the least concerned (成语 saw); reckless; couldn't give a damn about it; unperturbed; couldn't care less; harum scarum #37,742 [Add to Longdo] | 不可同日而语 | [bù kě tóng rì ér yǔ, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄊㄨㄥˊ ㄖˋ ㄦˊ ㄩˇ, 不 可 同 日 而 语 / 不 可 同 日 而 語] lit. mustn't speak of two things on the same day (成语 saw); not to be mentioned in the same breath; incomparable #38,058 [Add to Longdo] | 今非昔比 | [jīn fēi xī bǐ, ㄐㄧㄣ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄅㄧˇ, 今 非 昔 比] You can't compare the present with the past.; Nothing is as good as in former times.; Things ain't what they used to be. #39,735 [Add to Longdo] | 一窍不通 | [yī qiào bù tōng, ㄧ ㄑㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ, 一 窍 不 通 / 一 竅 不 通] I don't understand a word (成语 saw); all Greek to me #40,774 [Add to Longdo] | 心有余而力不足 | [xīn yǒu yú ér lì bù zú, ㄒㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄦˊ ㄌㄧˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ, 心 有 余 而 力 不 足 / 心 有 餘 而 力 不 足] The will is there, but not the strength (成语 saw, from Confucian Analects).; I really want to do it, but don't have the resources.; The spirit is willing but the flesh is weak. #48,642 [Add to Longdo] | 慢走 | [màn zǒu, ㄇㄢˋ ㄗㄡˇ, 慢 走] Don't go yet!; Please stay a while longer! #48,786 [Add to Longdo] |
| 構いません | [かまいません, kamaimasen] TH: คำพูดที่ใช้บอกฝ่ายตรงข้ามให้สบายใจว่าผู้พูดไม่ถือสา แปลว่า ไม่เป็นไร EN: it doesn't matter | 仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] TH: ช่วยไม่ได้ EN: it can't be helped (id) |
| | まい | [mai] (aux) (1) probably isn't (doesn't, won't, etc.); (2) don't (doesn't) intend to; intend not to; (3) must not; (when used in an imperative sentence) don't #4,213 [Add to Longdo] | 悪しからず(P);不悪 | [あしからず, ashikarazu] (adv) don't get me wrong, but ...; I'm sorry; (P) #9,005 [Add to Longdo] | 敢えて(P);敢て(io) | [あえて, aete] (adv) (uk) dare (to do something); venture (often overcoming reluctance, or in the face of probable failure); take upon oneself; challenge; presume; (there is no) need to; (don't) go as far as; definitely (not); (P) #11,957 [Add to Longdo] | じゃん | [jan] (aux-v) (sl) (contraction of じゃない) isn't it #12,015 [Add to Longdo] | ああしろこうしろ | [aashirokoushiro] (exp) do this, do that; dos and don'ts [Add to Longdo] | ありゃしない;ありはしない | [aryashinai ; arihashinai] (exp) doesn't even exist [Add to Longdo] | あるある | [aruaru] (exp) (poss. from あるある大事典 (TV show)) Oh yeah; Of course it is so; Cheer up, that's average; It happens; It's possible; Don't worry, it happens [Add to Longdo] | いざ知らず | [いざしらず, izashirazu] (exp) I don't know about ... but; it may be possible for ... but [Add to Longdo] | ええじゃないか | [eejanaika] (exp) (1) isn't it great?; (n) (2) carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868 [Add to Longdo] | おととい来やがれ;一昨日来やがれ | [おとといきやがれ, ototoikiyagare] (exp) (sl) Don't you ever come here again! [Add to Longdo] | お引き摺り;お引摺り | [おひきずり, ohikizuri] (n) (1) (See 引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See 引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion [Add to Longdo] | お気を確かに | [おきをたしかに, okiwotashikani] (exp) Don't do anything rash!; Keep composed! [Add to Longdo] | お見逃しなく | [おみのがしなく, ominogashinaku] (exp) Don't miss it [Add to Longdo] | お構いなく;御構いなく | [おかまいなく, okamainaku] (exp) (pol) please don't fuss over me [Add to Longdo] | お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえない | [おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai] (exp, adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good [Add to Longdo] | かどうか | [kadouka] (exp) whether or not (in phrases like "I don't know whether or not I can come"); (P) [Add to Longdo] | くたばりぞこない | [kutabarizokonai] (exp) (vulg) worthless (of a person); somebody who wouldn't be missed if they died [Add to Longdo] | これでもかこれでもか | [koredemokakoredemoka] (exp, adv-to) as if it weren't already enough [Add to Longdo] | これでもかと言うほど | [これでもかというほど, koredemokatoiuhodo] (exp) as if it weren't already enough [Add to Longdo] | ご心配なく;御心配なく | [ごしんぱいなく, goshinpainaku] (exp) don't worry; never mind [Add to Longdo] | ざけんなよ;ざけんじゃねーよ | [zakennayo ; zakenjane-yo] (exp) (X) (vulg) (See くたばれ) fuck you!; don't fuck with me!; don't fuck around!; don't be a screw off! [Add to Longdo] | しないのではないか(P);ないのではないか | [shinainodehanaika (P); nainodehanaika] (exp) I think (something) won't (something); probably (something) isn't (something); (P) [Add to Longdo] | ずには居られない | [ずにはいられない, zunihairarenai] (exp, adj-i) (uk) (See ないではいられない) (after neg. verb stem) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do [Add to Longdo] | そうですね | [soudesune] (exp) that's so, isn't it; (P) [Add to Longdo] | そうは問屋が卸さない;そうは問屋がおろさない;然うは問屋が卸さない | [そうはとんやがおろさない, souhatonyagaorosanai] (exp) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much [Add to Longdo] | それはどうかな | [sorehadoukana] (exp) I wonder about that; don't bet on it; famous last words [Add to Longdo] | ただでは | [tadadeha] (exp) This isn't over; I will get my revenge [Add to Longdo] | だろう(P);だろ | [darou (P); daro] (exp) (1) (See でしょう) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; (P) [Add to Longdo] | ちゃらっぽこ | [charappoko] (int) no way; that can't be true; nonsense! [Add to Longdo] | つんぼ桟敷;聾桟敷 | [つんぼさじき, tsunbosajiki] (n) (1) (sens) being kept uninformed; being cut off; out of the loop; (2) (arch) upper gallery (where one can't hear); blind seat [Add to Longdo] | であれ | [deare] (conj) (1) even if; (2) (it doesn't matter) whether (A or B or ...); whatever; (3) (imperative form of である) should [Add to Longdo] | でしょう(P);でしょ(ik) | [deshou (P); desho (ik)] (exp) (1) (pol) (See だろう) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; (P) [Add to Longdo] | とんでもありません;とんでもございません | [tondemoarimasen ; tondemogozaimasen] (adj-f) (1) (See とんでもない・1) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (See とんでもない・2) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (See とんでもない・3) don't mention it; you're welcome [Add to Longdo] | とんでも無い;飛んでもない(iK) | [とんでもない, tondemonai] (adj-f) (1) (uk) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; (exp) (2) (col) (uk) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (uk) don't mention it; you're welcome; (P) [Add to Longdo] | と言ってしまえばそれまで | [といってしまえばそれまで, toitteshimaebasoremade] (exp) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but) [Add to Longdo] | どうかな | [doukana] (exp) (1) how about ...?; (2) I wonder; I don't know [Add to Longdo] | どうってことはない | [douttekotohanai] (exp) nothing special; no big deal; doesn't matter [Add to Longdo] | どうということはない | [doutoiukotohanai] (exp) (See どうということもない) nothing special; no big deal; doesn't matter [Add to Longdo] | どうということもない | [doutoiukotomonai] (exp) nothing special; no big deal; doesn't matter [Add to Longdo] | どう致しまして(P);如何致しまして | [どういたしまして, douitashimashite] (int) (uk) you are welcome; don't mention it; not at all; my pleasure; (P) [Add to Longdo] | どこ吹く風 | [どこふくかぜ, dokofukukaze] (exp) something that doesn't concern one at all [Add to Longdo] | ないか | [naika] (exp) (1) (See ませんか) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you [Add to Longdo] | ないでは居られない | [ないではいられない, naidehairarenai] (exp, adj-i) (uk) (See ずにはいられない) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do [Add to Longdo] | なりけり | [narikeri] (exp, aux-v) (arch) auxiliary verb indicating the speaker's personal recollection or something they've heard (e.g. "was", "wasn't it?", "is said to have ...", etc.) [Add to Longdo] | には及ばない | [にはおよばない, nihaoyobanai] (exp) (1) (uk) (after a verb) there is no need to; it is fine if you don't; unnecessary; (2) (after a noun) does not match; out of reach of [Add to Longdo] | まいか | [maika] (exp) (See ませんか) (used to make a request, etc.) won't you [Add to Longdo] | ませんか | [masenka] (exp) (1) (pol) (See ます) (used to ask a question in the negative) won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.); (2) (used to make invitations, express desires or give indirect commands) won't you; (P) [Add to Longdo] | まだまだこれから | [madamadakorekara] (exp) it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods; (P) [Add to Longdo] | までもない | [mademonai] (exp) (after verb phrase) doesn't amount to doing (something); not significant enough to require (something); (P) [Add to Longdo] | むっつり助兵衛 | [むっつりすけべえ, muttsurisukebee] (n) lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |