ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ohrenbetäubend

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ohrenbetäubend-, *ohrenbetäubend*, ohrenbetäuben
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ohrenbetäubendearpiercing [Add to Longdo]
betäubend; ohrenbetäubenddeafening [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The noise of gun firing is deafening and everywhere is smoke, brick dust and rubble.Die Schüsse sind ohrenbetäubend. Überall ist Rauch, Staub und Schutt. The Forgotten Faces (1961)
-Sometimes they're deafening.- Manchmal ist es ohrenbetäubend. Scream of Fear (1961)
(Over P.A.) * PUBERTY, PUBERTY LOVE(Ohrenbetäubende Musik) Attack of the Killer Tomatoes! (1978)
It's deafening!Ohrenbetäubend! Altered States (1980)
The noise is deafening!Der Lärm ist ohrenbetäubend! Altered States (1980)
The roar of the engines becomes deafening.Das Heulen der Motoren wird ohrenbetäubend. To Be or Not to Be (1983)
...whilst the deafening rustling of his beard... - indicated a length of not...- Das ohrenbetäubende Geraschel... seines Barts deutet auf eine Länge... Yellowbeard (1983)
Was almost deafeningOhrenbetäubend war This Is Spinal Tap (1984)
The concussion would have been deafening. Lucas.Und die Gehirnerschütterung ohrenbetäubend. Bad Water (1993)
There was a deafening whine.Es gab ein ohrenbetäubendes Heulen. Battle Lines (1993)
The noise was deafening.Der Lärm war ohrenbetäubend. Rapture (1996)
Gentlewomen of the jury, ... ..if my happiness could have talked, ... ..it would have filled that hotel with a deafening roar.(Humb) Verehrte Geschworene, wenn mein Glück hätte sprechen können, es hätte das Hotel mit ohrenbetäubendem Lärm erfüllt. Lolita (1997)
It's very loud here.Es ist ohrenbetäubend. Volcano (1997)
And we talk through these headsets cause the noise is deafening otherwise.Wir sprechen durch diese Funkgeräte, denn sonst ist der Lärm ohrenbetäubend. Whales: An Unforgettable Journey (1997)
Suddenly, there was a clap of thunder, and she was struck by a bolt of lightning.Plötzlich gab es einen ohrenbetäubenden Donnerschlag, und sie wurde vom Blitz getroffen. I've Got You Under My Skin (1998)
When a woman who has much to say says nothing, her silence can be deafening.Wenn eine Frau, die viel zu sagen hat, nichts sagt, ... ..kann ihr Schweigen ohrenbetäubend sein. Anna and the King (1999)
I'm trying to get some sleep... and there's some deafening noise coming from the pool area.Versuch, krampfhaft einzuschlafen, aber es kommt ohrenbetäubender Lärm vom Poolbereich. Holiday in the Sun (2001)
- The silence is deafening.- Die Stille ist ohrenbetäubend. Sex and the Country (2001)
Yeah. Do you think we can turn this down a notch below deafening? Amy!Ja, können wir den Fernseher auf etwas leiser als ohrenbetäubend stellen? Derailed (2005)
She's accustomed to the deafening noise and turbulent winds of the helicopter.Sie ist an den ohrenbetäubenden Lärm des Helikopters gewöhnt. Must Love Dogs (2005)
"The silence is deafening.""Das Schweigen ist ohrenbetäubend." The Good Shepherd (2006)
Residents were awaken to the sounds of police sirens and battering rams.Die Anwoher wurden vom Geräusch von Sirenen und ohrenbetäubenden Türrammen geweckt Mrs. Botwin's Neighborhood (2006)
When the sisters saw Chen Jin Lang performing on his wheelchair their silence was more deafening than the applause they receivedAls die Schwestern Chen Jin Lang sahen, wie er in seinem Rollstuhl auftrat, war ihr Schweigen ohrenbetäubender als der Applaus, den sie immer bekamen. 881 (2007)
- deafening.Ohrenbetäubend. Dex Takes a Holiday (2009)
My gladiators ignite the passion of the crowd. Lend name to my cause, and see their deafening cheers transformed into demands for Claudius Glaber, and his desired position of praetor.Meine Gladiatoren entzünden die Leidenschaft der Menge, leiht mir Euren Namen für meinen Zweck und seht ihren ohrenbetäubenden Jubel verwandelt in Forderungen nach Claudius Glaber, und seine begehrte Position als Praetor. Revelations (2010)
To recap, you will be playing those Madonna hits... throughout the day at an earsplitting volume.Um es zusammenzufassen, Sie werden diese Madonna-Hits spielen, den ganzen Tag, und bei ohrenbetäubender Lautstärke. The Power of Madonna (2010)
Wow-wee, that clock is deafening.Wow, und ... ... diese Uhr ist Ohrenbetäubend. Family Album (2010)
Your silence is deafening, Stefan.Dein Schweigen ist ohrenbetäubend, Stefan. Brave New World (2010)
It needs to have a fatal flaw to make sure someone finds it, like a high-frequency transmitter that causes ear-splitting feedback when placed near other electronics.Sie muss einen fatalen Fehler haben, damit sie gefunden werden kann, wie etwa einen Hochfrequenz-Sender, der ohrenbetäubendes Piepen hervorruft, wenn man ihn in der Nähe anderer Elektronik platziert. Blind Spot (2010)
And the sound would be deafening.Und das Geräusch würde ohrenbetäubend sein. Down the Block There's a Riot (2010)
It's like hundreds of voices all talking at once.Tausend Stimmen, die alle gleichzeitig reden. Dieser Lärm ist Ohrenbetäubend. Grave Encounters (2011)
I can't hear you... Over the sound... Of my deafening awesomeness.Ich kann dich nicht hören durch den Klang meiner ohrenbetäubenden Großartigkeit. Tragical History (2011)
And in this situation, their silence is deafening.Und in dieser Situation ist ihr Schweigen ohrenbetäubend. For Greater Glory: The True Story of Cristiada (2012)
It is deafening in here!Ein ohrenbetäubender Lärm. Here Comes the Boom (2012)
Deafening.Ohrenbetäubend. The Conversation (2012)
The roll of thunder was deafening.Das Donnergrollen war ohrenbetäubend. A Muse (2012)
But why did you have to blast us with that deafening music?Aber warum musstest du uns mit dieser ohrenbetäubenden Musik beschallen? Game of Tones (2013)
This isn't real!(ohrenbetäubender Lärm) Das ist nicht echt. Oculus (2013)
There was this deafening bang.gab's diesen ohrenbetäubenden Knall. Der blinde Fleck (2013)
Why don't we just go inside and turn on some... deafening music and do this?Warum gehen wir nicht einfach da rein und machen etwas... ohrenbetäubende Musik an... und tun es? Charlie and Kate Do It for Money (2013)
By the way, what was the deafening music for?Übrigens, wofür sollte die ohrenbetäubende Musik gut sein? Charlie and Kate Do It for Money (2013)
Spray you with water, make a loud noise?Dich mit Wasser anspritzen oder ein ohrenbetäubendes Geräusch? Ears to You (2014)
- Your judgment is deafening.- Dein Urteilsvermögen ist ohrenbetäubend. Smoke and Mirrors (2014)
A noise that bursts your eardrums.Ein ohrenbetäubender Krach, der einem das Trommelfell zerreißt. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
Who are we to deny a gift from the gods?Der Strom ihres Blutes ist ohrenbetäubend. Flicker (2015)
I was awakened by the deafening sound of waves lapping against the ship, blinded by the faint glow of the northern lights.Ich wurde vom ohrenbetäubenden Lärm der Wellen aufgeweckt, die gegen das Schiff schlugen und konnte wegen der Nordlichter nichts sehen. I Could Never Love Like That (2015)
It was deafening.Es war ohrenbetäubend. Purpose in the Machine (2015)
Well, actions speak louder than words, and your actions, sir, are deafening.Taten sprechen lauter als Worte, und deine Taten sind ohrenbetäubend laut. Sausage Party (2016)
a frightful, deafening silence.in eine beängstigende, ohrenbetäubende Stille. My Struggle II (2016)
Your silence is deafening.- Dein Schweigen ist ohrenbetäubend. Fatherland (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top