ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

majestätische

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -majestätische-, *majestätische*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
majestätischemajestical [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Like a king-ish feeling to you.majestätisches an dir. The Cap Table (2014)
Let me dart you like the white rhino, the majestic white rhino that you are.Ich will dich dich mit nem Dart abschießen wie das majestätische Breitmaulnashorn. Glass Eye (2014)
Phil, please take your place beneath our majestic arch.Phil, bitte nimm deinen Platz ein unter unserem majestätischen Bogen. The Wedding, Part 2 (2014)
(Majestic music)(majestätische Musik) Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
Wolves are majestic creatures.Wölfe sind majestätische Tiere. Hibbing 911 (2014)
But... What is this majestic female missing?Aber... was fehlt dieser majestätischen Dame? The Girl King (2015)
Enjoy your life with your beautiful bride... amongst these majestic pine trees.Genieß dein Leben mit deiner schönen Braut zwischen den majestätischen Kiefern. The Ridiculous 6 (2015)
Theseare majestic, gorgeous worksofart designedbysome ofthetopinternationally renownedarchitects.Die sind majestätische, wunderschöne Kunstwerke, entworfen von international bekannten Architekten. Advantageous (2015)
Fresh mint, peace, tranquility, nature's majesty just all around us.Frische Minze, Frieden, Gelassenheit, majestätische Natur um uns herum. Looking for the Promised Land (2015)
Welcome to majestic Central Africa.Willkommen im majestätischen Zentralafrika. Curious George 3: Back to the Jungle (2015)
As I was saying, majestic Central Africa!Wie ich sagte, majestätisches Zentralafrika. Curious George 3: Back to the Jungle (2015)
- Welcome to majestic Central...Willkommen im majestätischen Zentral... Bitte nicht. Curious George 3: Back to the Jungle (2015)
Since more and more wandering shadows need to pay the trip across the majestic River Acheron.Denn mehr und mehr wandernde Schatten müssen für die Fahrt über den majestätischen Fluss Acheron bezahlen. Francesca (2015)
Do you not see the majestic crown?Seht Ihr nicht die majestätische Krone? Pineapple of My Eye (2015)
When I think of the entrance, I see those majestic stairs.Wenn ich durch den Haupteingang komme, sehe ich die majestätische Treppe vor mir. Man er det man gjør (2015)
A majestic, gravity defying mix of power... balance and dare-devil courage.Eine majestätische, der Schwerkraft trotzende Mischung aus Kraft, Balance und waghalsigem Mut. Eddie the Eagle (2015)
Flying in the air like a majestic bird, a majestic bird who knows every fighting style.Durch die Lüfte sausen wie ein majestätischer Vogel. Ein majestätischer Vogel, der jeden Kampfstil beherrscht! Ratchet & Clank (2016)
Like a little bit just more majestic, like...Ein wenig majestätischer, so wie... The Angry Birds Movie (2016)
Witness the majesty of the Beluga Whale.Erleben Sie die Erhabenheit des majestätischen Weißwale. Finding Dory (2016)
Um... it's a thing of majesty, I believe.Jedenfalls ein Bauwerk von majestätischer Anmut. The Open Road (2016)
Such a regal creature.Solch eine majestätische Kreatur. 65 Hours (2016)
Yeah, and maybe it's just the high of being on vacation, but is there a bird more majestic than the American pigeon?Ja, und vielleicht ist es nur der Urlaubsrausch, aber gibt es einen majestätischeren Vogel als die amerikanische Taube? A Tale of Three Cities (2016)
It's just you, and those big... majestic birds.Nur du und diese großen, majestätischen... Vögel. Pilot (2016)
The next day is not Beau and Rooster sitting in the duck blind, eating peanut butter and banana sandwiches and killing majestic woodland creatures.Der nächste Tag ist nicht Beau und Rooster im Unterstand, die Erdnussbutter-Bananen-Brote essen und majestätische Wald-Wesen töten. American Kids (2016)
Something majestic that flowered from indignity.Etwas Majestätisches, das aus Erniedrigung gewachsen war. Guest of Honor (2016)
Darryl, I'm an animal lover. And the thought of someone in our community breaking the backs of majestic American mustangs, it's too much.Ich bin Tierfreundin, und der Gedanke, dass jemand in der Gemeinde diese majestätischen amerikanischen Mustangs ausnutzt... Running Wild (2017)
The truth is, this majestic animal needs our help.Dieses majestätische Tier braucht unsere Hilfe. Running Wild (2017)
Come, my majestic eagle.Komm, mein majestätischer Adler. Smurfs: The Lost Village (2017)
Monty, my regal raptor.Monty, mein majestätischer Raubvogel. Smurfs: The Lost Village (2017)
Majesty of Mother Earth...Majestätische Mutter Erde Tape 4, Side B (2017)
Great, majestic England and together, our majesty is infinite.Das große, majestätische England. Und zusammen ist unsere Erhabenheit unendlich. O, Farewell, Honest Soldier (2017)
They are majestic creatures... with small coronetted heads that peer very proudly from their tiny castles.Majestätische Kreaturen, mit kleinen gekrönten Häuptern die stolz aus ihren kleinen Schlössern hervorschauen. The Emperor Waltz (1948)
He starts growing to his full, majestic height as he catches his first deep breath.Er beginnt, zu seiner vollen, majestätischen Höhe zu wachsen, als er seinen ersten tiefen Atemzug macht. The Greatest Show on Earth (1952)
There's majesty for you.Das nenne ich einen majestätischen Anblick. Moby Dick (1956)
Harm one hair of that majestic head and I throw myself from the highest turret.Krümmt ein Haar dieses majestätischen Hauptes und ich stürze mich von der höchsten Schlosszinne. The Court Jester (1955)
That is a sweet, majestic hog.Das ist ein prächtiges, majestätisches Gerät. The Ridiculous 6 (2015)
In all his majesty, I think he would actually envy you.Trotz seiner majestätischen Größe würde er, glaube ich, euch beneiden. Esther and the King (1960)
For centuries, men of genius had sought to emulate the majestic flight of God's creatures.Seit Jahrhunderten haben geniale Männer versucht, den majestätischen Flug von Gottes Geschöpfen nachzuahmen. Master of the World (1961)
This is magnificent country.Eine majestätische Landschaft. Mysterious Island (1961)
Always obey your superiors. I'll find you a superior, and we'll see who gets rid of whom.* Majestätische Marschmusik * Madame (1961)
seems to me a sterile promontory, this most excellent canopy, the air, this brave overhanging firmament, look you, this majestical roofmir wie ein kahles Vorgebirge scheint. Und dieser herrliche Baldachin, die Luft, dies wackre Firmament, dieses majestätische Dach, Hamlet (1964)
Oh, yeah. No mistaking the majesty of that old bull.Nein, der majestätische alte Bulle ist unverwechselbar. The Elephant Raid: Part 1 (1967)
The tropical sun had so many rays of white faces, with a marvelous golden hue that it gave him a poetical expression from which he took in a feeling of greatness a majestic firmness a deep emotion by which the coarsest soul would be touched.Die Sonne der Tropen hatte ihr Gesicht mit einem braunen Schimmer überzogen. Eine herrliche Farbe, die ihr einen fast poetischen Ausdruck verlieh. Man hatte bei ihr den Eindruck von Größe und von majestätischer Sicherheit, von einem sehr tiefen Gefühl, durch welches auch die roheste Seele beeindruckt sein musste. Le Boucher (1970)
But there is still nothing to match the huge sweep, the majestic power of what is surely his greatest work:Aber das ist nichts, verglichen mit der majestätischen Macht... seines vermutlich größten Werkes: Deja Vu (1970)
They're very majestic, very impressive mountains.Es sind majestätische Berge, die aber auch beeindruckend sind. Claire's Knee (1970)
Who poured out his immortal longings Into dignified passages of stately musicWar er eine gequälte Seele, die ihre ewige Sehnsucht... in ehrwürdige Stücke majestätischer Musik umsetzte? Mr. and Mrs. Brian Norris' Ford Popular (1972)
Sleepon, my sweetVictoria, for regal claws of sacred birds guard well your place of rest.Schlafnur, geliebteVictoria, denn majestätische Klauen heiliger Vögel bewachen deine Ruhestatt. Dr. Phibes Rises Again (1972)
Fellow men, this court is bunged-up, done in bruised, bounced, bloodied and its majestic dignity is sorely bent.Freunde, dieses Gericht wurde verhöhnt, verspottet, lächerlich gemacht, beschmutzt und seine majestätische Würde wurde schlimm verletzt. Nine Lives (1973)
All the majesty of Europe.Das majestätische Europa. Scorpio (1973)
In the year 50 B.C. all of Gaul was covered with an impenetrable forest... where calm, peace and quiet reigned supreme.Im Jahre 50 vor Christus war Gallien von dichten Wäldern bedeckt, in denen majestätische Stille herrschte. The Twelve Tasks of Asterix (1976)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
majestätischemajestical [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top