ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 逢, -逢- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [逢, féng, ㄈㄥˊ] to happen to meet; chance meeting, coincidence Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 夆 [féng, ㄈㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] walk Rank: 2181 | | [缝, fèng, ㄈㄥˋ] to sew, to mend Radical: 纟, Decomposition: ⿰ 纟 [sī, ㄙ] 逢 [féng, ㄈㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] thread Variants: 縫, Rank: 1852 | | [縫, fèng, ㄈㄥˋ] to sew, to mend Radical: 糹, Decomposition: ⿰ 糹 [sī, ㄙ] 逢 [féng, ㄈㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] thread Variants: 缝, Rank: 7537 | | [蓬, péng, ㄆㄥˊ] disheveled, unkempt; a type of raspberry Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 逢 [féng, ㄈㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] plant Rank: 2398 | | [篷, péng, ㄆㄥˊ] awning, covering; sail, tarp; boat Radical: ⺮, Decomposition: ⿱ ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ] 逢 [féng, ㄈㄥˊ] Etymology: [pictophonetic] bamboo Rank: 2579 |
|
| 逢 | [逢] Meaning: meeting; tryst; date; rendezvous On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: あ.う, むか.える, a.u, muka.eru Radical: 辵, Decomposition: ⿺ 辶 夆 Rank: 2116 | 縫 | [縫] Meaning: sew; stitch; embroider On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: ぬ.う, nu.u Radical: 糸, Decomposition: ⿰ 糹 逢 Rank: 1723 | 蓬 | [蓬] Meaning: sagebrush; wormwood; mugwort On-yomi: ホウ, ブ, hou, bu Kun-yomi: よもぎ, yomogi Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 逢 Variants: 艾 | 篷 | [篷] Meaning: woven rush awning On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: とま, toma Radical: 竹, Decomposition: ⿱ 𥫗 逢
|
| 逢 | [féng, ㄈㄥˊ, 逢] every time; meet by chance #7,115 [Add to Longdo] | 每逢 | [měi féng, ㄇㄟˇ ㄈㄥˊ, 每 逢] every time; on each occasion; whenever #13,798 [Add to Longdo] | 相逢 | [xiāng féng, ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ, 相 逢] to meet (by chance); to come across #16,239 [Add to Longdo] | 重逢 | [chóng féng, ㄔㄨㄥˊ ㄈㄥˊ, 重 逢] to meet again; to be reunited #20,717 [Add to Longdo] | 千载难逢 | [qiān zǎi nán féng, ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ ㄋㄢˊ ㄈㄥˊ, 千 载 难 逢 / 千 載 難 逢] lit. hard to meet in a thousand years (成语 saw); extremely rare opportunity; once in a blue moon #32,163 [Add to Longdo] | 左右逢源 | [zuǒ yòu féng yuán, ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ ㄈㄥˊ ㄩㄢˊ, 左 右 逢 源] lit. to get water source from every side (成语 saw); slick operator who can derive benefit from any situation #50,115 [Add to Longdo] | 萍水相逢 | [píng shuǐ xiāng féng, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ, 萍 水 相 逢] (saying) strangers coming together by chance #56,457 [Add to Longdo] | 生不逢时 | [shēng bù féng shí, ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄕˊ, 生 不 逢 时 / 生 不 逢 時] born at the wrong time (成语 saw); unlucky (esp. to complain about one's fate); born under an unlucky star; ahead of his time #59,102 [Add to Longdo] | 每逢佳节倍思亲 | [měi féng jiā jié bèi sī qīn, ㄇㄟˇ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄟˋ ㄙ ㄑㄧㄣ, 每 逢 佳 节 倍 思 亲 / 每 逢 佳 節 倍 思 親] doubly homesick for our dear ones at each festive day (Tang poet Wang Wei's 王維|王维 remembering his brother) #71,185 [Add to Longdo] | 丘逢甲 | [qiū féng jiǎ, ㄑㄧㄡ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄚˇ, 丘 逢 甲] Qiu Fengjia or Ch’iu Feng-chia (1864-1912), Taiwanese Hakkanese poet #111,211 [Add to Longdo] |
|
| 出逢う | [であう, deau] TH: พบ EN: to meet | 出逢う | [であう, deau] TH: พานพบ EN: to come across | 出逢う | [であう, deau] TH: เจอ EN: to encounter |
| 出会う(P);出合う(P);出逢う;出遭う | [であう, deau] (v5u, vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P) #8,048 [Add to Longdo] | 会う(P);逢う(P);遭う(P);遇う | [あう, au] (v5u, vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; (2) (uk) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience; (P) #11,591 [Add to Longdo] | ここで会ったが百年目;ここで逢ったが百年目;此処で会ったが百年目;此処で逢ったが百年目 | [ここであったがひゃくねんめ, kokodeattagahyakunenme] (exp) (id) At last your time has come [Add to Longdo] | また逢う日まで;また会う日まで;又会う日迄 | [またあうひまで, mataauhimade] (exp) till we meet again [Add to Longdo] | 愛逢月 | [めであいづき, medeaiduki] (n) (obsc) (See 文月) seventh lunar month [Add to Longdo] | 逢うは別れの始め | [あうはわかれのはじめ, auhawakarenohajime] (exp) those who meet must part (suggesting the transient nature of this life); we meet only to part [Add to Longdo] | 逢う魔が時;逢魔が時 | [おうまがとき, oumagatoki] (exp) (See 大禍時) twilight; the time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) [Add to Longdo] | 逢引(io);逢引き(io);逢い引き;媾曳;媾曳き | [あいびき, aibiki] (n, vs) (lover's) date; assignation; rendezvous [Add to Longdo] | 逢瀬 | [おうせ, ouse] (n) rendezvous; tryst; (lover's) meeting; (secret) date [Add to Longdo] | 逢着 | [ほうちゃく, houchaku] (n, vs) encounter; face [Add to Longdo] | 会わせる;遭わせる;逢わせる | [あわせる, awaseru] (v1, vt) (1) (See 会う) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to [Add to Longdo] | 行き会う;行会う;行き逢う;行き合う;行逢う | [いきあう;ゆきあう, ikiau ; yukiau] (v5u) to meet somebody by chance; to happen upon [Add to Longdo] | 巡り会う(P);巡り合う;めぐり合う;めぐり会う;廻り合う;回り合う;巡り逢う(oK) | [めぐりあう, meguriau] (v5u) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across; (P) [Add to Longdo] | 相見る;逢い見る | [あいみる, aimiru] (v1, vi) to face [Add to Longdo] | 忍び逢い;忍び会い;忍会(io) | [しのびあい, shinobiai] (n) (See 密会) clandestine meeting; rendezvous; tryst; secret meeting (e.g. for lovers) [Add to Longdo] |
| | Short-lived affairs. | [CN] 萍水相逢的爱情... Hiroshima Mon Amour (1959) | I've known Herman for years. | [JP] ヨハンに出逢った頃に The 4th Man (1983) | - But you met up with him again. | [CN] -但你和他又重逢了 The Tarnished Angels (1957) | I want you to find my Velma. I ain't seen her in seven years. She ain't wrote in six. | [JP] 俺のヴェルマをだ 彼女にもう7年も逢ってない どこへ行ってた Farewell, My Lovely (1975) | She won't talk to no one but Moose. | [JP] ムースにしか逢わないって Farewell, My Lovely (1975) | Here's to meeting again. | [CN] 为我们的重逢干杯 Ivan's Childhood (1962) | Real tragedy has touched your life... and very deeply. | [CN] 你曾经遭逢真正的悲剧 烙下了伤疤 Gaslight (1944) | ô ȽÉo§¤ÜÅÍ Until I met you | [JP] ♪あなたに出逢うまでは Kowareta kizuna (2003) | I always do when we're in session here. | [CN] 每逢開會期間我都是如此 North by Northwest (1959) | live FOR life | [JP] "パリのめぐり逢い" Live for Life (1967) | What a story. Everything but the bloodhounds snapping at her rear end. | [CN] 太感人了,屋漏偏逢连夜雨 All About Eve (1950) | Michael, I think it's better you go alone. I don't want to spoil your nice reunion. | [CN] 麦克 我想最好你一个人去 我不想搅了你们的小别重逢 Romance on the High Seas (1948) | It's good to see you. Nicole, this is Tiki Pot. | [JP] 逢えて良かった ニコル、チキ・ポットだ Flight (2012) | - Yeah. How did you two meet? | [JP] 2人の出逢いって? Seeking Justice (2011) | 298)\cHB9B0A8 }Cast 309) }Nakamura Rui | [JP] ♪♪「あなたに逢いたい」 Second Virgin (2010) | Since you spy, did you also hear him moaning with pleasure? | [JP] 彼と秘密に逢うようになってから 彼が喜びに喘ぐ声を聞いた? 8 Women (2002) | ô ȽÉo§¤ÜÅÍ | [JP] ♪あなたに出逢うまでは Gakkô no shi (2003) | The joy of seeing him came to shatter her pride and confidence, | [CN] 重逢的惊喜 与崩溃的骄傲与矜持相交织 Taki no shiraito (1933) | You want to come visit me? It's luxurious. | [JP] 逢いたい? Flight (2012) | Some say that ever 'gainst that season comes wherein our Saviour's birth is celebrated, the bird of dawning singeth all night long. | [CN] 有人说 每逢我们庆祝圣诞 在节日的前几天 这种家禽就整夜地啼 Hamlet (1948) | What a cruel and twisted fate. | [CN] 一场富有讽刺意味的重逢 Taki no shiraito (1933) | And I met a guy. - Oh! Tell me everything. | [JP] - ある人に出逢ったから Bad Teacher (2011) | Gosh, misfortunes never come alone. | [CN] 唉 屋漏偏逢连夜雨 Floating Weeds (1959) | We can never in the world be too much before I met you... fuck! | [JP] 君に出逢うまで 僕はこの世界に こんなにも・・・ くそ! Bad Teacher (2011) | "We commend unto thy own hands of mercy, most merciful Father, | [CN] "我们萍水相逢透过你那怜悯的手, 最仁慈的天父... Darling (1965) | Fong-Jia Night Market from Taichung. | [JP] 逢甲夜市の者です Night Market Hero (2011) | Who told you that? | [CN] 谁告诉你的 他来找过你 他最好别跟我狭路相逢 Who told you that? This Gun for Hire (1942) | She's meeting the good-looking doctor. | [JP] 仲良しの高先生と 逢引きしてるのよ Raise the Red Lantern (1991) | Now that he's grown older... he's well known as a man who plays in every card game... in Moscow and St. Petersburg, equally without success. | [CN] 现在他老了 就逢有牌局就上 也是在莫斯科和彼得堡人人皆知 但老是输 War and Peace (1956) | Little Bonaparte and Toothpick Charlie will be singin' in the same choir again. | [CN] 到时候波纳帕特就能 和牙签查理重逢了 Some Like It Hot (1959) | They both had leaves on them from their make-out spot in the woods. | [JP] 2人とも 葉っぱが付いてたんだ 森の中で2人が 逢ってた場所で付いた葉っぱがね Something Rotten in Redmund (2012) | You can add Sebastian's name to my list of playmates. | [CN] 跟我逢场作戏的人 当中加上塞巴斯蒂安的名字 Notorious (1946) | I think them stupid and ugly since I saw you, the fairest | [JP] 一番優しいお前に逢ってから あの二人は馬鹿で嫌らしいと思うよ Das Rheingold (1980) | Whether we meet again or not. | [CN] 无论我们是否能重逢 War and Peace (1956) | Some day we'll meet again | [CN] 等待我们重逢 Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Friends... some things happen but once in life and must be celebrated appropriately. | [CN] 朋友们有些事情 只发生一次 这是千载难逢的奇迹 Les Cousins (1959) | Each moment of our dates, not many, | [JP] 逢瀬の一瞬また一瞬 The Mirror (1975) | I can barely see you. | [JP] やっと君に逢えた Scott Pilgrim vs. the World (2010) | 'I felt like seeing Velma myself, 'but this was a real moment for the big guy, 'and three would be a crowd. | [JP] 俺もヴェルマに逢いたいが― デカ物には感激の瞬間だ 俺は邪魔だろう Farewell, My Lovely (1975) | Nice to meet you, Mr Marlowe. I'm so glad you could make it. | [JP] 逢いたかったわ よく来たね Farewell, My Lovely (1975) | I'm thirsty. We have to celebrate our meeting! | [CN] 我口渴了 我们必须庆祝我们的重逢! Django (1966) | You look as beautiful as the first time we ever met. | [JP] 君は最初に逢った時と 同じように美しいね Emperor (2012) | Jake, let's just say you made it easy for me to keep my cover. | [JP] 出逢いかたが 違えば... Code Name: The Cleaner (2007) | I met a man. | [JP] ある男と出逢い。 Live for Life (1967) | To see you again today wouldn't really be "seeing you again." | [CN] 今天再见到你也谈不上是重逢 在如此短暂的时间内再见面 Hiroshima Mon Amour (1959) | And Eliza make happy reunion with dear old Uncle Thomas... blessed little Eva... mischief maker, Topsy... and faithful lover George... who is looking like Angel to Eliza. | [CN] 艾莉莎跟亲爱的汤姆叔叔重逢... 可爱的小伊娃... 淘气的特普西... The King and I (1956) | I wish i'd never met you. | [JP] あなたに逢わなければ・・ Internal Affairs (2008) | Tell me, do things like this happen to you often? | [CN] 像这类逢场作戏的事... 你经常有吗 Hiroshima Mon Amour (1959) | I thought you just would have forgot about me. How could I forget about you? | [JP] 実際、出逢いかたを 違えてるしな... Code Name: The Cleaner (2007) | As fancy a piece of homicide as anybody ever ran into... smart, tricky, almost perfect, but... | [CN] 一个毕生难逢的周 密谋杀 聪明决定 几乎完美 只是 Double Indemnity (1944) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |