ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*皆*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -皆-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jiē, ㄐㄧㄝ] all, every, everybody
Radical: , Decomposition:   比 [, ㄅㄧˇ]  白 [bái, ㄅㄞˊ]
Etymology: -
Rank: 1419
[, jiē, ㄐㄧㄝ] stairs, steps; degree, rank
Radical: , Decomposition:   阝 [, ㄧˋ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] hill
Variants: , Rank: 6466
[, xié, ㄒㄧㄝˊ] to joke, to jest; to harmonize, to agree
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 2416
[, xié, ㄒㄧㄝˊ] to joke, to jest; to harmonize, to agree
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 9277
[, kǎi, ㄎㄞˇ] the normal style of Chinese handwriting
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [ideographic] The script 木 used by commoners 皆
Rank: 3530
[, kāi, ㄎㄞ] to wipe, to rub, to dust, to clean
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 3671
[, xié, ㄒㄧㄝˊ] together, accompanied by; in order
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 3705
[, kǎi, ㄎㄞˇ] high-quality iron
Radical: , Decomposition:   钅 [jīn, ㄐㄧㄣ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 4916
[, jiē, ㄐㄧㄝ] melody, music; harmonious
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 6652
[, kǎi, ㄎㄞˇ] an organic compound
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  皆 [jiē, ㄐㄧㄝ]
Etymology: -
Rank: 8999

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: all; everything
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: みな, みんな, mina, min'na
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1267
[] Meaning: storey; stair; counter for storeys of a building
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: きざはし, kizahashi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 513
[] Meaning: together
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: ともに, tomoni
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2466
[] Meaning: wipe
On-yomi: カイ, カツ, kai, katsu
Kun-yomi: ぬぐ.う, nugu.u
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: square character style; correctness
On-yomi: カイ, kai
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: harmony
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: かな.う, やわ.らぐ, kana.u, yawa.ragu
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: music; melody
On-yomi: カイ, kai
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: flow
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: なが.れる, naga.reru
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiē, ㄐㄧㄝ, ] all; each and every; in all cases #2,597 [Add to Longdo]
比比[bǐ bǐ jiē shì, ㄅㄧˇ ㄅㄧˇ ㄐㄧㄝ ㄕˋ,    ] can be found everywhere #20,479 [Add to Longdo]
草木[cǎo mù jiē bīng, ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄅㄧㄥ,    ] lit. every tree or bush an enemy soldier (成语 saw); fig. to panic and treat everyone as an enemy; to feel beleaguered #62,880 [Add to Longdo]
妇孺[fù rú jiē zhī, ㄈㄨˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄝ ㄓ,     /    ] known to everyone; a household name #64,038 [Add to Longdo]
放之四海而[fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn, ㄈㄤˋ ㄓ ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄦˊ ㄐㄧㄝ ㄓㄨㄣˇ,       ] appropriate to any place and any time (成语 saw); universally applicable; a panacea #73,349 [Add to Longdo]
四海[sì hǎi jiē zhǔn, ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄐㄧㄝ ㄓㄨㄣˇ,    ] appropriate to any place and any time (成语 saw); universally applicable; a panacea [Add to Longdo]
[jiē kě, ㄐㄧㄝ ㄎㄜˇ,  ] both OK; all acceptable [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[みな, mina] (n) ทุกๆ คน

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[みな, kaikin] (n) ขยัน
勤手当[みな, kaikin teate] เบี้ยขยัน
さん 始めまして どぞよろしくね 俺毎日ゆっくり飲んで遊んで 仕事あまりしてない。 恋人探してるん[みな, minasan hajimemashite dozoyoroshikune ore mainichi yukkuri non de asonde shigoto amarishitenai . koibito sagashi terun] มีความสุขนะคะ ฉันรักเธอ
[みんな, minna] ทุกคน, ทั้งหมด
勤賞[かいきんしょう, kaikinshou] รางวัลคนที่มาไม่เคยขาด
勤率[かいきんりつ, kaikinritsu] (n) อัตราเบี้ยขยัน
さん[みなさん, minasan] (pron) ทุกคน, ทุกท่าน, ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
さん[みなさん, minasan] (n) ทุกคน, ทุกท่าน, ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
さん[みなさん, minasan] (n) ทุกคน, ทุกท่าน, ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี
さん[みなさん, minasan, minasan , minasan] (n) ทุกคน, ทุกท่าน, ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี

Japanese-English: EDICT Dictionary
[みな(P);みんな(P), mina (P); minna (P)] (adv, n) (1) all; everyone; everybody; (2) everything; (P) #5,149 [Add to Longdo]
さん[みなさん(P);みんなさん(ik), minasan (P); minnasan (ik)] (n) (hon) all; everyone; everybody; (P) #2,623 [Add to Longdo]
[みなさま, minasama] (n) (hon) everyone; (P) #4,429 [Add to Longdo]
[かいむ, kaimu] (adj-na, n, adj-no) nothing; (P) #5,287 [Add to Longdo]
一切[いっさいかいくう, issaikaikuu] (exp) matter is void; all is vanity [Add to Longdo]
々;[みなみな, minamina] (n) (1) all; everyone; everybody; (2) everything [Add to Longdo]
の者[みなのもの, minanomono] (n) everybody [Add to Longdo]
の衆[みなのしゅう, minanoshuu] (n) everybody [Add to Longdo]
まで言うな[みなまでいうな, minamadeiuna] (exp) don't finish what you're saying; stop what you're saying [Add to Longdo]
様;々様[みなみなさま, minaminasama] (n) Ladies and Gentlemen!; all of you; everyone [Add to Longdo]
[かいき, kaiki] (n) total eclipse; totality [Add to Longdo]
既月食[かいきげっしょく, kaikigesshoku] (n) total eclipse of the moon [Add to Longdo]
既食;既蝕[かいきしょく, kaikishoku] (n) total eclipse (of sun by moon); totality [Add to Longdo]
既日食[かいきにっしょく, kaikinisshoku] (n) total solar eclipse [Add to Longdo]
脚類[かいきゃくるい, kaikyakurui] (n) (See 海蜘蛛類) pantopods [Add to Longdo]
[かいきん, kaikin] (n, vs) perfect attendance [Add to Longdo]
勤賞[かいきんしょう, kaikinshou] (n) reward or prize for perfect attendance [Add to Longdo]
婚社会[かいこんしゃかい, kaikonshakai] (n) marriage-oriented society (in which most people are married, usu. at a young age) [Add to Longdo]
[かいさい, kaisai] (n, vs) settlement [Add to Longdo]
殺し;鏖[みなごろし, minagoroshi] (n) massacre; annihilation; wholesale slaughter [Add to Longdo]
相撲が好き[みんなすもうがすき, minnasumougasuki] (exp) sumo wrestlers who prefer drawn-out bouts [Add to Longdo]
[かいでん, kaiden] (n, vs) initiation into an art or discipline [Add to Longdo]
[かいのう, kainou] (n, vs) full payment of a tax [Add to Longdo]
[かいばつ, kaibatsu] (n, vs) clear-cut logging; clear-cutting [Add to Longdo]
[かいへい, kaihei] (n) universal conscription [Add to Longdo]
兵制度[かいへいせいど, kaiheiseido] (n) system of universal conscription [Add to Longdo]
[かいもく, kaimoku] (adv) entirely; (P) [Add to Longdo]
国民[こくみんかいへい, kokuminkaihei] (n) universal conscription [Add to Longdo]
国民保険[こくみんかいほけん, kokuminkaihoken] (n) medical insurance for the whole nation [Add to Longdo]
[しっかい, shikkai] (adv) all [Add to Longdo]
赤信号で渡れば怖くない[あかしんごうみんなでわたればこわくない, akashingouminnadewatarebakowakunai] (exp) "If everyone crosses against the red light, then there's nothing to be afraid of" [Add to Longdo]
免許[めんきょかいでん, menkyokaiden] (n) possessing full mastery of an art (e.g. Judo); initiation into the secrets (e.g. of an art); full mastership [Add to Longdo]
臨兵闘者陣裂在前[りんぴょうとうしゃかいじんれつざいぜん, rinpyoutoushakaijinretsuzaizen] (n) { Buddh } nine cuts mudra (mudra [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」とが異口同音に言う。
Please remember me to all your family.あなたのおうちの様によろしく。
We are all looking forward to seeing your family.あなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は貧しい。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないために受け入れてもらうチャンスはまずない。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
Have all the passengers got on board yet?お客様はもうお乗りになりましたか。
How is it going with your family?お宅のさんはいかがですか。
The whole class laughed at his joke.クラスのものが彼の冗談に笑った。
All the boys in class worked hard.クラスの少年たちはよく勉強した。
Kate is looked up to by everybody.ケイトはに尊敬されている。
The cake were still warm, and they all ate and drank.ケーキは暖かく、で食べ、そして飲みました。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が幸福とは限らない。
May I direct your attention to this?このことにさんの注意を向けていただけませんか。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、は非常に安心した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、様方のご協力に感謝したいと思います。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.この町の人はいつも忙しく活動しているようだ。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today, .これまで明日のことを私たちは、はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Give my best regards to all your family.ご家族のさんにどうぞよろしく。
Give my love to your family.ご家族のさんによろしく。
How is your family?ご家族のさんはご機嫌いかがですか。
How's your family?ご家族の様おかわりありませんか。
Please remember me to your family.ご家族の様によろしく。
Now, look at the picture, every one.さてさん、その絵をご覧なさい。
Everybody laughed at Jack.ジャックはに笑われた。
John is the taller of the two, and the tallest of them all.ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、の中でも一番高いのです。
The name of the pianist is known to everybody.そのピアニストはに知られている。
The song is well known to everybody.その歌はによく知られている。
The singer is known to everyone.その歌手はに知られている。
The alarm sent everyone rushing out of the room.その警報で部屋から飛び出した。
The facts became known to everyone.その事実はに知れ渡った。
The boy was good at mathematics that everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、は彼を天才と思った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
All the students clapped their hands.その生徒たちは手をたたいた。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は、大学の図書館を自由に利用できる。
A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement.その知らせを聞いて、シーンとしてしまった。
We are all one on that point.その点ではの意見が一致している。
All the leaves on the tree turned yellow.その木の葉は黄色になった。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相はがよく知っている。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相はによく知られている。
I have no idea of what it is like.それがどんなものやら目見当がつかない。
Lay it down on paper so everyone understands better.それを紙に書きなさい。そうすればによくわかるから。
It seems that everybody likes golf.だれでもゴルフが好きなようです。
Everyone must keep the law.だれでも法律に従わねばならない。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞさんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Because all his friends were poor, too.なぜなら友達も貧乏だったからです。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.ばかなまねをするのはよしなさい。さんに笑われますよ。
Mary is so nice a girl that she is loved by everybody.メアリーはとてもよい子なのでに愛されている。
Mary is respected by everyone.メアリーはから尊敬されている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Her father is well known as a man who used to chase... every woman in Moscow and St. Petersburg... without success.[CN] 她的父亲以前是见到女人就追的 在莫斯科和彼得堡是人人知 但却追不上 War and Peace (1956)
Don't miss this!"[JP] 昼も夜も・・ 今こそさんの前で The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
All's well that ends well.[CN] 大歡喜 Les Visiteurs du Soir (1942)
Your Honor, it's obvious what he's trying to do:[CN] 法官大人 他的想法是路人知的 Inherit the Wind (1960)
Pete Morgan's farm has the allure of a wall castle that everybody knows about, but few have entered.[CN] 皮特摩根农场有秀宅美景 人人知 但只有少数人进去过 The Red House (1947)
We've all received letters from old trusted friends inviting us to spend the weekend here as guests of their friends, the Owens.[JP] 私たちは信頼のおける友人から 週末をここで過ごす招待の 手紙を受け取った 彼らの友人である オウエン氏の客として And Then There Were None (1945)
We all build islands of imagination.[JP] 我らは、空想の島を創造する And Then There Were None (1945)
Thedamewho isknownasthe flame[CN] 众所知那个女子是 The Band Wagon (1953)
Then why don't you kiss me like everybody else does?[JP] そして、他の人がするように 私にキスして頂けますか? Forbidden Planet (1956)
Farewell, General! Don't hurt yourself![JP] ナターリヤは脱腸だって が言ってるぞ Tikhiy Don (1957)
Come to the HOLSTENWALL FAIR! WONDERS! MARVELS![JP] "ハレシュテンバル祭へ 様 ぜひお越しを!" The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
Good evening, ladies and gentlemen, Sam Hayes reporting.[JP] さん こんばんわ サム・ヘイズが 最後のニュースをお伝えします The Hitch-Hiker (1953)
- Both.[CN] 两者 Inevitability (2013)
I'll set fire![JP] ここから出て行け Tikhiy Don (1957)
There are certain characteristics for which you are famous, on stage and off.[CN] 亲爱的,幕前和幕后的你 有许多人尽知的特质 All About Eve (1950)
Did you swear to tell the truth the whole truth?[CN] 你是否发誓所言属实? Libel (1959)
That I'm on your mind each place you go[CN] *任尔远去 我相随* Detour (1945)
Please. Just give me a minute...[JP] さん 少しお静かに 12 Angry Men (1957)
Intimate pictures of my wedding in that barbershop magazine?[CN] 想将我婚礼上的私人照片 放在众人知的杂志上? High Society (1956)
Your attention. This may be a ruse to divert us...[JP] - 、聞いてくれ これは他所から攻撃する為の・・ Forbidden Planet (1956)
Now![JP] 逃げろ! Odd Thomas (2013)
Innocent people can get into terrible jams too. One false move and you're in over your head.[CN] 无辜的人也可能会惹上麻烦 棋差一着,全盘 Where the Sidewalk Ends (1950)
That would make us all glad we're living, wouldn't it?[CN] 这样大家就大欢喜了, 是吧 Magnificent Obsession (1954)
In a case like this, a secret vote is the only way to bring out into the open how we are all thinking.[JP] こういうケースは 匿名投票が さんの考えを明るみに出す 唯一の方法です And Then There Were None (1945)
Listen, my friends.[JP] さん、聞くんだ! And Then There Were None (1945)
I didn't expect a turn. I thought you were all gonna to try to convince me.[JP] 私はさんから 説得される立場だ 12 Angry Men (1957)
Yes! Yes![JP] ご苦労 Tin Man Is Down (2013)
Well, look.[JP] さぁさん、よくみて Bambi (1942)
(SPEAKING SPANISH)[JP] オハヨウゴザイマス サン Kansas City Confidential (1952)
Not all of it. I always knew, always, all those years, in the night, during the day...[CN] 288) }並非全部 於日間... 288) }一切有可能. Moderato cantabile (1960)
It's kind of kicky.[CN] 这是人尽知的化学常识 Love with the Proper Stranger (1963)
And any resemblance to tyrants living or dead is hardly coincidental, whether it be here or in the twilight zone.[CN] 他们命运的雷同 绝非巧合 奇幻地带内外无法幸免 The Mirror (1961)
OK, fellas. Can we hold it down a minute?[JP] さん お静かに 12 Angry Men (1957)
Why do you want to leave, my friends?[JP] さん、なぜここを離れたがる? And Then There Were None (1945)
Anyway, come morning the soldiers go off, and everybody's happy.[CN] 反正 , 第二天 早 上 军 人 全走 了 , 大家 大欢喜 The Cincinnati Kid (1965)
Why should the Senate have taken so long to recognize what the world has already known?[CN] 元老院为何等那么久 才宣告举世知的事实? Cleopatra (1963)
Let's stop the arguing for about two minutes in here.[JP] さん 2分間 議論は中止しよう 12 Angry Men (1957)
I want you eleven men to... vote by secret written ballot. I'll abstain.[JP] さん方11人が無記名で 投票して 私は遠慮する 12 Angry Men (1957)
ROBOT: Passengers will please fasten their seat belts.[JP] 御乗客の様、どうか シートベルトを御着用下さい Forbidden Planet (1956)
Now that he's grown older... he's well known as a man who plays in every card game... in Moscow and St. Petersburg, equally without success.[CN] 现在他老了 就逢有牌局就上 也是在莫斯科和彼得堡人人知 但老是输 War and Peace (1956)
Well.[CN] 大欢喜 ...And God Created Woman (1956)
Now, isn't that ironic.[CN] 真是啼笑 Sex and the Single Girl (1964)
For twenty-five centuries we have borne magnificent civilizations, all from abroad, none made by us, none which started here.[CN] 25个世纪以来我们所肩负的 伟大文明来自外部... 而非由我们创造 不能称为我们的文明 The Leopard (1963)
ROBOT: Fasten your seat belts, gentlemen.[JP] 様、シートベルトをご着用ください Forbidden Planet (1956)
Thank you, ladies and gentlemen.[JP] ありがとう 記者の Roman Holiday (1953)
Both, with an inbuilt compensator.[CN] 两者可,并附有补助装置 From Russia with Love (1963)
I have a proposition to make to all of you.[JP] さんに提案がある 12 Angry Men (1957)
If you want to kill the others, I won't interfere.[JP] を殺したいなら 邪魔はしない And Then There Were None (1945)
I'm sure everything will be satisfactory.[CN] 我肯定一切会顺心遂意 Wild River (1960)
All's well that ends well.[CN] 大欢喜啊 The Earrings of Madame De... (1953)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[みな, mina] alles, alle [Add to Longdo]
さん[みなさん, minasan] alle, Verehrte_Anwesende! [Add to Longdo]
[かいきん, kaikin] keinen_Tag_fehlen (bei der Arbeit) [Add to Longdo]
[かいさい, kaisai] vollstaendige_Bezahlung [Add to Longdo]
[かいむ, kaimu] nichts, nicht_im_geringsten, kein [Add to Longdo]
[かいもく, kaimoku] vollkommen, nicht_im_geringsten [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top