ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 末, -末- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [末, mò, ㄇㄛˋ] end, final, last; insignificant Radical: 木, Decomposition: ⿻ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 一 [yī, ㄧ] Etymology: [ideographic] The top 一 of a tree 木 Rank: 1164 | | [抹, mǒ, ㄇㄛˇ] to apply; to erase, to smear, to wipe off Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 末 [mò, ㄇㄛˋ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 2087 | | [沫, mò, ㄇㄛˋ] bubbles, foam, froth, suds Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 末 [mò, ㄇㄛˋ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 2495 | | [袜, wà, ㄨㄚˋ] socks, stockings Radical: 衤, Decomposition: ⿰ 衤 [yī, ㄧ] 末 [mò, ㄇㄛˋ] Etymology: [pictophonetic] clothes Variants: 襪, Rank: 3045 | | [茉, mò, ㄇㄛˋ] white jasmine Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 末 [mò, ㄇㄛˋ] Etymology: [pictophonetic] herb Rank: 4064 | | [秣, mò, ㄇㄛˋ] fodder, horse feed; to feed a horse Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 末 [mò, ㄇㄛˋ] Etymology: [pictophonetic] grain Rank: 4903 |
|
| 末 | [末] Meaning: end; close; tip; powder; posterity On-yomi: マツ, バツ, matsu, batsu Kun-yomi: すえ, うら, うれ, sue, ura, ure Radical: 木, Decomposition: ⿻ 一 木 Rank: 456 | 抹 | [抹] Meaning: rub; paint; erase On-yomi: マツ, matsu Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 末 Rank: 2006 | 茉 | [茉] Meaning: jasmine On-yomi: マツ, バツ, マ, matsu, batsu, ma Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 末
| 靺 | [靺] Meaning: leather tabi; Tungusic tribe On-yomi: マツ, バツ, matsu, batsu Radical: 革, Decomposition: ⿰ 革 末
| 袜 | [袜] Meaning: socks; stockings On-yomi: バツ, マチ, batsu, machi Kun-yomi: たび, tabi Radical: 衣, Decomposition: ⿰ 衤 末
| 秣 | [秣] Meaning: fodder On-yomi: マツ, バツ, matsu, batsu Kun-yomi: まぐさ, まぐさかう, magusa, magusakau Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 末
| 沫 | [沫] Meaning: splash; suds On-yomi: マツ, バツ, matsu, batsu Kun-yomi: あわ, しぶき, つばき, awa, shibuki, tsubaki Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 末
|
|
| 末 | [mò, ㄇㄛˋ, 末] end; final stage; latter part #1,057 [Add to Longdo] | 年末 | [nián mò, ㄋㄧㄢˊ ㄇㄛˋ, 年 末] end of the year #9,973 [Add to Longdo] | 末日 | [Mò rì, ㄇㄛˋ ㄖˋ, 末 日] doomsday; Judgment day (in Christian mythology) #13,258 [Add to Longdo] | 世界末日 | [shì jiè mò rì, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄇㄛˋ ㄖˋ, 世 界 末 日] end of the world #13,273 [Add to Longdo] | 粉末 | [fěn mò, ㄈㄣˇ ㄇㄛˋ, 粉 末] fine powder; dust #14,645 [Add to Longdo] | 末期 | [mò qī, ㄇㄛˋ ㄑㄧ, 末 期] end (of a period); last part; final phase #15,454 [Add to Longdo] | 末端 | [mò duān, ㄇㄛˋ ㄉㄨㄢ, 末 端] extremity #17,845 [Add to Longdo] | 末了 | [mò liǎo, ㄇㄛˋ ㄌㄧㄠˇ, 末 了] in the end #20,295 [Add to Longdo] | 芥末 | [jiè mo, ㄐㄧㄝˋ ㄇㄛ˙, 芥 末] mustard #27,898 [Add to Longdo] | 末年 | [mò nián, ㄇㄛˋ ㄋㄧㄢˊ, 末 年] the final years (of a regime) #30,170 [Add to Longdo] | 月末 | [yuè mò, ㄩㄝˋ ㄇㄛˋ, 月 末] end of month; late in the month #30,234 [Add to Longdo] | 世纪末 | [shì jì mò, ㄕˋ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ, 世 纪 末 / 世 紀 末] end of the century #34,317 [Add to Longdo] | 始末 | [shǐ mò, ㄕˇ ㄇㄛˋ, 始 末] whole story; the ins and outs #38,666 [Add to Longdo] | 末代 | [mò dài, ㄇㄛˋ ㄉㄞˋ, 末 代] final generation #41,465 [Add to Longdo] | 肉末 | [ròu mò, ㄖㄡˋ ㄇㄛˋ, 肉 末] ground meat #42,513 [Add to Longdo] | 本末倒置 | [běn mò dào zhì, ㄅㄣˇ ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄓˋ, 本 末 倒 置] lit. to invert root and branch (成语 saw); fig. confusing cause and effect; to stress the incidental over the fundamental; to put the cart before the horse #44,840 [Add to Longdo] | 末世 | [mò shì, ㄇㄛˋ ㄕˋ, 末 世] last phase (of an age) #46,928 [Add to Longdo] | 明末清初 | [Míng mò Qīng chū, ㄇㄧㄥˊ ㄇㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨ, 明 末 清 初] late Ming and early Qing; around the middle of the 17th century #53,463 [Add to Longdo] | 穷途末路 | [qióng tú mò lù, ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨˊ ㄇㄛˋ ㄌㄨˋ, 穷 途 末 路 / 窮 途 末 路] lit. the path exhausted, the end of the road (成语 saw); an impasse; in a plight with no way out; things have reached a dead end #57,761 [Add to Longdo] | 清末民初 | [Qīng mò Mín chū, ㄑㄧㄥ ㄇㄛˋ ㄇㄧㄣˊ ㄔㄨ, 清 末 民 初] the late Qin and early Republic, i.e. China around 1911 #58,564 [Add to Longdo] | 本末 | [běn mò, ㄅㄣˇ ㄇㄛˋ, 本 末] the whole course of an event from beginning to end; ins and outs; the fundamental and the incidental #70,356 [Add to Longdo] | 锯末 | [jù mò, ㄐㄩˋ ㄇㄛˋ, 锯 末 / 鋸 末] sawdust #83,523 [Add to Longdo] | 末梢神经 | [mò shāo shén jīng, ㄇㄛˋ ㄕㄠ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ, 末 梢 神 经 / 末 梢 神 經] peripheral nerve #83,580 [Add to Longdo] | 末后 | [mò hòu, ㄇㄛˋ ㄏㄡˋ, 末 后 / 末 後] finally #84,894 [Add to Longdo] | 微末 | [wēi mò, ㄨㄟ ㄇㄛˋ, 微 末] tiny; negligible #92,249 [Add to Longdo] | 且末 | [Qiě mò, ㄑㄧㄝˇ ㄇㄛˋ, 且 末] (N) Qiemo (place in Xinjiang) #101,402 [Add to Longdo] | 细微末节 | [xì wēi mò jié, ㄒㄧˋ ㄨㄟ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄝˊ, 细 微 末 节 / 細 微 末 節] tiny insignificant details; niceties #130,340 [Add to Longdo] | 末伏 | [mò fú, ㄇㄛˋ ㄈㄨˊ, 末 伏] middle ten days of August, the last of 三伏 sān fú, three hottest periods of the year #174,956 [Add to Longdo] | 元末 | [Yuán mò, ㄩㄢˊ ㄇㄛˋ, 元 末] final years of Yuan dynasty (1279-1368); mid 14th century #516,325 [Add to Longdo] | 元末明初 | [Yuán mò Míng chū, ㄩㄢˊ ㄇㄛˋ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄨ, 元 末 明 初] late Yuan and early Ming; mid 14th century [Add to Longdo] | 南方周末 | [Nán fāng Zhōu mò, ㄋㄢˊ ㄈㄤ ㄓㄡ ㄇㄛˋ, 南 方 周 末] Southern Weekend (newspaper) [Add to Longdo] | 战国末 | [zhàn guó mò, ㄓㄢˋ ㄍㄨㄛˊ ㄇㄛˋ, 战 国 末 / 戰 國 末] late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty [Add to Longdo] | 战国末年 | [zhàn guó mò nián, ㄓㄢˋ ㄍㄨㄛˊ ㄇㄛˋ ㄋㄧㄢˊ, 战 国 末 年 / 戰 國 末 年] late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty [Add to Longdo] | 明末 | [Míng mò, ㄇㄧㄥˊ ㄇㄛˋ, 明 末] late Ming; first half of the 17th century [Add to Longdo] | 期末 | [qī mò, ㄑㄧ ㄇㄛˋ, 期 末] end of term [Add to Longdo] | 末代皇帝 | [mò dài huáng dì, ㄇㄛˋ ㄉㄞˋ ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ, 末 代 皇 帝] the Last Emperor, biopic of Pu Yi 溥儀|溥仪 by Bernardo Bertolucci [Add to Longdo] | 末底改 | [Mò dǐ gǎi, ㄇㄛˋ ㄉㄧˇ ㄍㄞˇ, 末 底 改] Mordechai (name) [Add to Longdo] | 末药 | [mò yào, ㄇㄛˋ ㄧㄠˋ, 末 药 / 末 藥] myrrh (Commiphora myrrha); also written 沒藥|没药 [Add to Longdo] | 末愿 | [mò yuàn, ㄇㄛˋ ㄩㄢˋ, 末 愿 / 末 願] final vows (in a religious order or congregation of the Catholic Church) [Add to Longdo] | 东汉末 | [Dōng Hàn mò, ㄉㄨㄥ ㄏㄢˋ ㄇㄛˋ, 东 汉 末 / 東 漢 末] the last years of Eastern Han; the breakup of the Han dynasty around 200 AD [Add to Longdo] | 东汉末年 | [Dōng Hàn mò nián, ㄉㄨㄥ ㄏㄢˋ ㄇㄛˋ ㄋㄧㄢˊ, 东 汉 末 年 / 東 漢 末 年] the last years of Eastern Han; the breakup of the Han dynasty around 200 AD [Add to Longdo] | 漢末魏初 | [Hàn mò Wèi chū, ㄏㄢˋ ㄇㄛˋ ㄨㄟˋ ㄔㄨ, 漢 末 魏 初 / 汉 末 魏 初] late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD) [Add to Longdo] | 清末 | [Qīng mò, ㄑㄧㄥ ㄇㄛˋ, 清 末] the final years of the Ch'ing or Qing dynasty; China at the turn of the 20th century [Add to Longdo] | 煅成末 | [duàn chéng mò, ㄉㄨㄢˋ ㄔㄥˊ ㄇㄛˋ, 煅 成 末] to calcine (purify by heating) [Add to Longdo] | 石末沉着病 | [shí mò chén zhuó bìng, ㄕˊ ㄇㄛˋ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄥˋ, 石 末 沉 着 病] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo] | 石末肺 | [shí mò fèi, ㄕˊ ㄇㄛˋ ㄈㄟˋ, 石 末 肺] silicosis; grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo] | 矽末病 | [xī mò bìng, ㄒㄧ ㄇㄛˋ ㄅㄧㄥˋ, 矽 末 病] silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病 [Add to Longdo] | 秦末 | [Qín mò, ㄑㄧㄣˊ ㄇㄛˋ, 秦 末] the end of the Qin dynasty 207 BC [Add to Longdo] | 结末 | [jié mò, ㄐㄧㄝˊ ㄇㄛˋ, 结 末 / 結 末] ending; finally [Add to Longdo] | 耶稣基督末世圣徒教会 | [Yē sū Jī dū Mò shì Shèng tú Jiào huì, ㄧㄝ ㄙㄨ ㄐㄧ ㄉㄨ ㄇㄛˋ ㄕˋ ㄕㄥˋ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄠˋ ㄏㄨㄟˋ, 耶 稣 基 督 末 世 圣 徒 教 会 / 耶 穌 基 督 末 世 聖 徒 教 會] The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints [Add to Longdo] |
|
| 始末屋 | [しまつや, shimatsuya] (n) 1.คนประหยัด, คนมัธยัสถ์ 2.ในสมัยเอโดะ เป็นคนเก็บเงินจากแขกที่ไม่ยอมจ่ายเงินในซ่องโสเภณี |
| 粗末 | [そまつ, somatsu] หยาบคาย | 末期症状 | [そまつ, makkishoujou] (n, ,
adj-no) อาการป่วยระยะสุดท้าย | 末期症状 | [まっきしょうじょう, makkishoujou] (n, adj-no) อาการป่วยระยะสุดท้าย | 年末 | [nenmatsu, nenmatsu] (n) สิ้นปี |
| 末 | [まつ, matsu] (n) (arch) top end; tip; (P) #1,446 [Add to Longdo] | 末 | [まつ, matsu] (n) (arch) new shoots; new growth (of a tree) #1,446 [Add to Longdo] | 末 | [まつ, matsu] (n) (1) (See 末・うら) tip; top; (n-t) (2) end; close (e.g. close of the month); (n, adj-no) (3) (See 末っ子) youngest child; (n) (4) (esp. 〜の末) descendants; offspring; posterity; (n-t) (5) future; (6) finally; (n, adj-no) (7) trivialities; (P) #1,446 [Add to Longdo] | 末 | [まつ, matsu] (n-adv, n) (1) the end of; (2) powder; (P) #1,446 [Add to Longdo] | 端末 | [たんまつ, tanmatsu] (n) (1) (abbr) { comp } (See 端末装置) terminal; computer terminal; (2) end (e.g. of a roll of film); (P) #4,191 [Add to Longdo] | 末期 | [まつご, matsugo] (n) deathbed; hour of death #4,407 [Add to Longdo] | 末期(P);末季 | [まっき, makki] (n) (1) closing years (period, days); last stage; end stage; end-of-life (care, decision making, etc.); (adj-f) (2) terminal (e.g. cancer, disease, etc.); final; (P) #4,407 [Add to Longdo] | 月末 | [げつまつ(P);つきずえ, getsumatsu (P); tsukizue] (n-adv, n-t) end of the month; (P) #4,540 [Add to Longdo] | 幕末 | [ばくまつ, bakumatsu] (n) closing days of the Tokugawa shogunate; end of Edo era; (P) #4,617 [Add to Longdo] | 週末 | [しゅうまつ, shuumatsu] (n-adv, n) weekend; (P) #6,334 [Add to Longdo] | 年末 | [ねんまつ, nenmatsu] (n-adv, n-t) end-of-year; (P) #9,701 [Add to Longdo] | 末尾 | [まつび, matsubi] (n) end (e.g. of report, document, paragraph, etc.); (P) #10,187 [Add to Longdo] | 年末年始 | [ねんまつねんし, nenmatsunenshi] (n) the New Year's holiday; the period encompassing the close of the old year and the start of the new year #10,573 [Add to Longdo] | 末裔 | [まつえい;ばつえい, matsuei ; batsuei] (n) descendants #11,678 [Add to Longdo] | 始末(P);仕末(iK) | [しまつ, shimatsu] (n, vs) (1) management; dealing; settlement; (2) cleaning up; getting rid of; (n) (3) end result (usu. bad); (P) #11,793 [Add to Longdo] | 結末 | [けつまつ, ketsumatsu] (n) end; conclusion; (P) #12,293 [Add to Longdo] | 巻末 | [かんまつ, kanmatsu] (n) end of a book; (P) #12,307 [Add to Longdo] | 終末 | [しゅうまつ, shuumatsu] (n, adj-no) an end; a close; (P) #13,229 [Add to Longdo] | 末日 | [まつじつ, matsujitsu] (n) last day (of a month); (P) #14,164 [Add to Longdo] | 末端 | [まったん, mattan] (n, adj-no) (See 末端価格, 末端消費者) end; tip; extremities; terminal; (P) #14,291 [Add to Longdo] | 末広 | [すえひろ, suehiro] (n) folding fan; (P) #15,982 [Add to Longdo] | 粉末 | [ふんまつ, funmatsu] (n, adj-no) fine powder; (P) #18,095 [Add to Longdo] | 末吉 | [すえきち, suekichi] (n) (See 御神籤・おみくじ) good luck to come (omikuji fortune-telling result); future good luck #19,248 [Add to Longdo] | POS端末 | [ポスたんまつ, posu tanmatsu] (n) point-of-sale terminal; POS terminal [Add to Longdo] | X端末 | [エックスたんまつ, ekkusu tanmatsu] (n) { comp } Xterm; Xterminal [Add to Longdo] | うら若い;末若い;裏若い(iK) | [うらわかい, urawakai] (adj-i) young; youthful [Add to Longdo] | お粗末;御粗末 | [おそまつ, osomatsu] (adj-na) poor; lame; ill-prepared [Add to Longdo] | お粗末さまでした;お粗末様でした | [おそまつさまでした, osomatsusamadeshita] (exp) (hum) (See お粗末) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten [Add to Longdo] | インテリジェント端末 | [インテリジェントたんまつ, interijiento tanmatsu] (n) { comp } intelligent (as opposed to dumb) terminal [Add to Longdo] | オンライン端末テスト | [オンラインたんまつテスト, onrain tanmatsu tesuto] (n) { comp } online terminal test [Add to Longdo] | キュー末尾 | [キューまつび, kyu-matsubi] (n) { comp } end of a queue [Add to Longdo] | クレジットカード与信照会用端末 | [クレジットカードよしんしょうかいようたんまつ, kurejittoka-do yoshinshoukaiyoutanmatsu] (n) { comp } CAT; Credit Authorization Terminal [Add to Longdo] | コンピュータ端末 | [コンピュータたんまつ, konpyu-ta tanmatsu] (n) { comp } computer terminal [Add to Longdo] | ソフト行末 | [ソフトぎょうまつ, sofuto gyoumatsu] (n) { comp } soft line terminator [Add to Longdo] | ダム端末 | [ダムたんまつ, damu tanmatsu] (n) { comp } dumb terminal [Add to Longdo] | データ収集端末 | [データしゅうしゅうたんまつ, de-ta shuushuutanmatsu] (n) { comp } data input station; data collection station [Add to Longdo] | データ端末装置 | [データたんまつそうち, de-ta tanmatsusouchi] (n) { comp } data terminal equipment; DTE [Add to Longdo] | データ入力端末 | [データにゅうりょくたんまつ, de-ta nyuuryokutanmatsu] (n) { comp } data input station; data collection station [Add to Longdo] | ハード行末 | [ハードぎょうまつ, ha-do gyoumatsu] (n) { comp } hard line terminator [Add to Longdo] | パケット形態端末 | [パケットけいたいたんまつ, paketto keitaitanmatsu] (n) { comp } packet mode terminal [Add to Longdo] | リモート端末 | [リモートたんまつ, rimo-to tanmatsu] (n) { comp } remote terminal [Add to Longdo] | 亜鉛末 | [あえんまつ, aenmatsu] (n) zinc dust [Add to Longdo] | 移動端末 | [いどうたんまつ, idoutanmatsu] (n) { comp } mobile station; MS [Add to Longdo] | 一期末代 | [いちごまつだい, ichigomatsudai] (n) this world (life) and the next; eternity [Add to Longdo] | 遠隔端末装置 | [えんかくたんまつそうち, enkakutanmatsusouchi] (n) { comp } remote terminal [Add to Longdo] | 学期末 | [がっきまつ, gakkimatsu] (n) end of term; end of semester [Add to Longdo] | 学年末 | [がくねんまつ, gakunenmatsu] (n) end of school year [Add to Longdo] | 簡易端末 | [かんいたんまつ, kan'itanmatsu] (n) { comp } dumb terminal [Add to Longdo] | 期末 | [きまつ, kimatsu] (n, adj-no) end of term; (P) [Add to Longdo] | 期末テスト | [きまつテスト, kimatsu tesuto] (n) (See 期末試験) term-end exam; end-of-term test; finals [Add to Longdo] |
| "Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway." | 「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」 | Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. | 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 | Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | Final exams are two weeks from now. | あと2週間で期末試験だ。 | Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | What did you do on the weekend? | あなたは週末に何をしましたか。 | You should do away with that dog. | あの犬は始末すべきだよ。 | One weekend all of the hotels in the city were full because there was a large convention. | ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。 | Did you have a good weekend? | いい週末を過ごしましたか。 | No matter how humble it may be, home is home. | いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 | Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ] | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | My car, such as it is, is at your disposal. | お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 | You may use my bicycle such as it is. | お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 | See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | Brian was grateful when Chris delivered the money at the end of the week. | クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。 | Kate stays in Izu over the weekend. | ケイトは週末の間、伊豆に滞在する。 | Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | The two best teams will clash with each other this weekend. | この週末には2つの最強のチームが激突する。 | Please remember to come and see us this weekend. | この週末には忘れずに遊びにきてください。 | Are you free this weekend? | この週末は暇ですか。 | I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | Just as all kinds of communications methods are increasing the human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | Jane spent a very flat weekend. | ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 | Snow is apt to fall in Chicago in late November. | シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 | Jimmy often comes to see me on weekends. | ジミーは週末によく私に会いに来ます。 | Jim is studying hard for his finals. | ジムは期末試験の猛勉強をしている。 | George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. | ジョージは、最近、3時間の格闘の末に釣った重さ30ポンドのバスの話をしていた。 | Steve, I heard you were the baby of the family. | スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。 | Don't tell me the end of the mystery. | そのミステリーの結末を私に教えないで。 | How does the film end? | その映画の結末はどうなっていますか。 | The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | The forest fire occurred through carelessness. | その山火事は火の不始末から出た。 | That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | It came in a handsome wooden box and contained a rack for test tubes, glass bottles of powerful powders, a little packet of sensitive paper (litmus, I think), a glass rod, the manual and suitably exciting poison labels. | その実験セットは、すてきな木箱に入って届けられたのだが、その中には、試験管立て、強力な粉末の入ったガラス瓶、敏感に反応する紙の小さな包み(リトマス紙だと僕は思う)、ガラス棒、手引き書が入っていて、適切にも毒のラベル[どくろマーク]もついていた。 [ M ] | The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. | それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 | What shall I do with it? | それをどう始末するの。 | Most students are doing preparation for the term examination. | たいていの学生は期末試験の準備をしている。 | Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ] | たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 | This weekend, if possible. | できれば今週末ですね。 | But I don't think the pool is open this weekend. | でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 | He was arrested by police after a TV chase in Osaka. | テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 |
| Of course, that's the way it goes. | [CN] 当然 这就是事情始末 The Awful Truth (1937) | We've all received letters from old trusted friends inviting us to spend the weekend here as guests of their friends, the Owens. | [JP] 私たちは皆信頼のおける友人から 週末をここで過ごす招待の 手紙を受け取った 彼らの友人である オウエン氏の客として And Then There Were None (1945) | Yes, that's right. In the Bush League. | [JP] そうね こんな場末でね Detour (1945) | That's all right for a grown boy... that ain't supposed to bathe between water holes... or in town on Saturday night, sparking his gal. | [CN] 大男人可以 我们周末进城 找女孩 3 Godfathers (1948) | - Good morning. | [JP] 週末は? Can't Buy Me Love (1987) | All I'm sayin' is that there's going to be a fight at the camp Saturday night... and there'll be deputies ready to go in. | [CN] 营里周末舞会时会出现打架事件 警长会候在外面 The Grapes of Wrath (1940) | We're all down and out. | [CN] 我们已经穷途末路 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Hell, I got girls coming up from Jackson work out of here on weekends. | [JP] ジャクソンには週末に... 女の子たちが稼ぎに来る Crossroads (1986) | The Bolsheviks have no business here. | [JP] 労働者の敵共は 自分達の手で始末する Tikhiy Don II (1958) | - Here's the terminal. | [JP] - 端末はここだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | He's waiting there for our compatriot Robert Colomb, returning from Vietnam after enduring a hardship we talked about earlier. | [JP] 彼は同胞ロバート・コロムのために待機しています。 ベトナムでの度重なる困難の末、 帰国した彼に話を聞いてみましょう。 Live for Life (1967) | On all sides, "Sergei Kuzmich"... | [JP] 泣きだす始末でね War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | I soon found out. I remember I was preparing for the Saturday crowd. | [CN] 那天我正准备参加周末聚会 Gilda (1946) | One tanker, 16o, ooo barrels by the end of next month. | [JP] 今月末までに16万バレル Sorcerer (1977) | Say Mr. Detective before you clean up any mysteries, clean up this theater. | [JP] 探偵さんよ! 事件を始末する前に ゴミを始末してくれ Sherlock Jr. (1924) | Oh no thanks, I think a weekend will be enough. | [JP] いや結構 週末だけでじゅうぶんです And Then There Were None (1945) | I'll finish the merger by the end of the week, and then I can go with you. | [CN] 我会本周末办好合并 然后我就跟你一起去 Romance on the High Seas (1948) | You know, this is a Saturday-night-only bathroom. | [CN] 你知道, 這是歡度週末之夜的浴室 The Uninvited (1944) | You people have a right to know what this is all about. It's all right, son. | [CN] 你们有权知道事件的始末 Saboteur (1942) | Did the Seoul train leave? | [CN] 小姐 往首尔的末班车开走了吗 Episode #1.5 (2004) | You dig! | [JP] 自分でまいた種だ 自分で始末しろ First Blood (1982) | In the late July of 1919, the Don White Guard Army's forward units were stationed at Balashov. | [JP] 1919年7月末 ドン地区反革命軍の 前衛隊は バラショフ村に駐屯していた Tikhiy Don (1957) | The bank is closed the weekend. I can not ... | [CN] 银行周末关门 我没办法 The Reckless Moment (1949) | This table is reserved every sunday morning for the family of Dulaine. | [CN] 这张桌子订出去了 Dulaine家每周末早上来 Saratoga Trunk (1945) | All except goodbye. | [CN] 还有我们世界的末日 Gone with the Wind (1939) | He asked you to get his things. | [JP] 後始末を頼まれたの? Purple Noon (1960) | So this is how it ends, Vera. | [JP] そうこれが結末だ、ヴェラ And Then There Were None (1945) | You and your Sunday school talk about protecting people's goods. | [CN] 你和你的周末学校谈论保护公民财产 The Treasure of the Sierra Madre (1948) | We're nearly through, Rose. | [CN] 我们穷途末路了, 罗斯 Brighton Rock (1948) | A few years ago, he shut himself up in the house with his family to wait for the end of the world. | [JP] 世界の終末を待つんだと 7年間 家に閉じこもったよ Nostalgia (1983) | Sometimes people are where they can't talk. | [CN] 有时人会穷途末路 Double Indemnity (1944) | - Yes, going away for the weekend. | [CN] - 是的, 出去度周末 D.O.A. (1949) | He's only leased it for the weekend. | [JP] 週末を借りただけなのです And Then There Were None (1945) | Au Duh Lee... | [CN] 曹末福 Episode #1.7 (2004) | Somebody's got to do something to him. | [JP] 誰かが始末しなきゃ Taxi Driver (1976) | I received a letter from Mr Owen, asking me to come here and spend the weekend and pretend to be a guest so that I might examine his wife who had refused to see a doctor. | [JP] オウエン氏が手紙で依頼してきた 招待客を装いここで 週末を過ごすことを 彼の妻を診察するためです And Then There Were None (1945) | From here, you will witness the final destruction of the Alliance... and the end of your insignificant rebellion. | [JP] そなたはここから 同盟軍の最終的な壊滅と... 取るに足らない 反乱の終末を見ることになるのだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | ! This is some rescue! You came in here, and you didn't have a plan for getting out? | [JP] お粗末な救出ね 来る前に 計画してなかったの? Star Wars: A New Hope (1977) | The Bolsheviks have no business here. | [JP] 労働者の敵共は 自分達の手で始末する Tikhiy Don (1957) | It's the end of the world, my boy. We've sinned so badly. | [CN] 世界末日来了,孩子 我们犯了太多罪了 Paisan (1946) | - Sunday school teacher? | [CN] - 周末补习班老师? - 可不咋的 Detour (1945) | - Except at weekends. | [JP] - 週末以外は The Spy Who Came In from the Cold (1965) | - Weekend in the country. | [CN] 周末去了乡下 The Street with No Name (1948) | You should see Sauchiohall Street with all its fine shops... and Argyll Street on a Saturday night... with the trams and the lights... and the cinema palaces and their crowds. | [CN] 还有在周末很热闹的阿盖尔街 那里有电车还有华灯 戏院前面的人潮 The 39 Steps (1935) | - I do some Sunday photography. | [CN] 我在 周末搞摄影 Quai des Orfèvres (1947) | Terminal. | [CN] 末期 Clear and Present Danger (1994) | ...now the horrifying conclusion to ... the them. | [JP] 「...その時、ゾッとする結末が...」 「...彼等に...」 Halloween (1978) | And when the last customer is gone and you've gone home and I'm all by myself again the whole long weekend... | [JP] 客が帰り あなたも アムステルダムに去ってしまえば また独り 長い週末 The 4th Man (1983) | - At the end of the 1700s. | [JP] - 18世紀末 Nostalgia (1983) | Of course. lf it gets dull, you can always go to Tulsa for the weekend. | [CN] 当然了,如果无聊的话 周末的时候可以去塔尔萨州 The Awful Truth (1937) |
| X端末 | [エックスたんまつ, ekkusu tanmatsu] Xterm, Xterminal [Add to Longdo] | インテリジェント端末 | [インテリジェントたんまつ, interijiento tanmatsu] intelligent (as opposed to dumb) terminal [Add to Longdo] | キュー末尾 | [キューまつび, kyu-matsubi] end of a queue [Add to Longdo] | クレジットカード与信照会用端末 | [クレジットカードよしんしょうかいようたんまつ, kurejittoka-do yoshinshoukaiyoutanmatsu] CAT, Credit Authorization Terminal [Add to Longdo] | コンピュータ端末 | [コンピュータたんまつ, konpyu-ta tanmatsu] computer terminal [Add to Longdo] | ソフト行末 | [そふとぎょうまつ, sofutogyoumatsu] soft line terminator [Add to Longdo] | データ収集端末 | [データしゅうしゅうたんまつ, de-ta shuushuutanmatsu] data input station, data collection station [Add to Longdo] | データ端末装置 | [データたんまつそうち, de-ta tanmatsusouchi] data terminal equipment, DTE (abbr.) [Add to Longdo] | データ入力端末 | [データにゅうりょくたんまつ, de-ta nyuuryokutanmatsu] data input station, data collection station [Add to Longdo] | ハード行末 | [ハードぎょうまつ, ha-do gyoumatsu] hard line terminator [Add to Longdo] | パケット形態端末 | [ぱけっとけいたいたんまつ, pakettokeitaitanmatsu] packet mode terminal [Add to Longdo] | リモート端末 | [リモートたんまつ, rimo-to tanmatsu] remote terminal [Add to Longdo] | 簡易端末 | [かんいたんまつ, kan'itanmatsu] dumb terminal [Add to Longdo] | 携帯情報端末 | [けいたいじょうほうたんまつ, keitaijouhoutanmatsu] personal digital assistant (PDA) [Add to Longdo] | 携帯端末 | [けいたいたんまつ, keitaitanmatsu] portable terminal [Add to Longdo] | 軽量端末 | [けいりょうたんまつ, keiryoutanmatsu] thin client [Add to Longdo] | 行末 | [ぎょうまつ, gyoumatsu] end-of-line, line terminator [Add to Longdo] | 試験端末 | [しけんたんまつ, shikentanmatsu] test terminal [Add to Longdo] | 照会用端末 | [しょうかいようたんまつ, shoukaiyoutanmatsu] inquiry station [Add to Longdo] | 制御端末 | [せいぎょたんまつ, seigyotanmatsu] controlling terminal [Add to Longdo] | 端末 | [たんまつ, tanmatsu] computer terminal [Add to Longdo] | 端末ORアドレス | [たんまつORアドレス, tanmatsu OR adoresu] terminal OR address [Add to Longdo] | 端末エミュレーション | [たんまつエミュレーション, tanmatsu emyure-shon] terminal emulation [Add to Longdo] | 端末画面 | [たんまつがめん, tanmatsugamen] terminal screen [Add to Longdo] | 端末識別子 | [たんまつしきべつし, tanmatsushikibetsushi] terminal identifier [Add to Longdo] | 端末種別 | [たんまつしゅべつ, tanmatsushubetsu] terminal type [Add to Longdo] | 端末装置 | [たんまつそうち, tanmatsusouchi] terminal equipment [Add to Longdo] | 端末入力 | [たんまつにゅうりょく, tanmatsunyuuryoku] terminal input [Add to Longdo] | 通信端末 | [つうしんたんまつ, tsuushintanmatsu] communication terminal [Add to Longdo] | 頭末そろえ | [とうまつそろえ, toumatsusoroe] justified [Add to Longdo] | 読み出し端末 | [よみだしたんまつ, yomidashitanmatsu] readout terminal [Add to Longdo] | 末そろえ | [まつそろえ, matsusoroe] end-aligned [Add to Longdo] | 末端成分 | [まったんせいぶん, mattanseibun] ultimate component [Add to Longdo] | 末尾方式コード | [まつびほうしきコード, matsubihoushiki ko-do] final digit code [Add to Longdo] | 無人端末 | [むじんたんまつ, mujintanmatsu] unmanned, automated terminal [Add to Longdo] | 問合せ端末 | [といあわせたんまつ, toiawasetanmatsu] inquiry station [Add to Longdo] | 移動端末 | [いどうたんまつ, idoutanmatsu] mobile station (MS) [Add to Longdo] |
| 始末 | [しまつ, shimatsu] Umstaende, Massnahmen, Erledigung [Add to Longdo] | 年末 | [ねんまつ, nenmatsu] Jahresende [Add to Longdo] | 月末 | [げつまつ, getsumatsu] Ende_des_Monats, Monatsende [Add to Longdo] | 末 | [すえ, sue] -Ende [Add to Longdo] | 末っ子 | [すえっこ, suekko] juengstes_Kind [Add to Longdo] | 末代 | [まつだい, matsudai] kommendes_Zeitalter, Ewigkeit [Add to Longdo] | 末尾 | [まつび, matsubi] -Ende [Add to Longdo] | 粉末 | [ふんまつ, funmatsu] -Pulver, -Mehl, -Staub [Add to Longdo] | 粗末 | [そまつ, somatsu] einfach, schlicht, schlecht [Add to Longdo] | 週末 | [しゅうまつ, shuumatsu] Wochenende [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |