Search result for

民事诉讼

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -民事诉讼-, *民事诉讼*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
民事诉讼[mín shì sù sòng, ㄇㄧㄣˊ ㄕˋ ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥˋ,     /    ] common plea; civil appeal (as opposed to criminal case) #20,390 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You'd file a civil suit against the perpetrator for financial remuneration.[CN] 你提交一份民事诉讼请求 要求罪犯进行经济赔偿 Reservation Road (2007)
A civil suit would be a suit that you would take out as sort of a punitive move against the person who... who...[CN] 民事诉讼是指你提出的 一种诉讼请求 针对那个... 那个... Reservation Road (2007)
REPORTER: Davis is threatening civil action if the book is published.[CN] 戴维斯威胁说书如果出版 他会采取民事诉讼 The Hoax (2006)
I'll sue her, I'll file civil suits.[CN] 我会以民事诉讼告她的 Episode #2.12 (1991)
Burden of proof's lower in a civil trial, art.[CN] 这些证据在民事诉讼中的作用 不在于此 Do You Regret What We Did? (2007)
Qiu Ju, in civil and administrative suits[CN] 秋菊,这民事诉讼法和行政诉讼法 The Story of Qiu Ju (1992)
But simply a civil one.[CN] 只不过是一宗民事诉讼 Chinese Odyssey 2002 (2002)
Why do you want to make him a civil servant?[CN] 你为什么让他去管民事诉讼? Rounders (1998)
Civil hearing.[CN] 民事诉讼 Three Colors: Red (1994)
Then I guess I would have to hire a lawyer, file a civil suit.[CN] 那样的话我想我需要雇个律师 提起民事诉讼 Changeling (2008)
Certainly when these tort laws were drafted, the legislators never contemplated.[CN] 在起草这些民事诉讼法时 立法机构显然没有考虑到 Attack of the Xenophobes (2007)
You might also want to think about a civil suit.[CN] 或者你也可以考虑一下民事诉讼 Reservation Road (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top