ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*weiterleiten*

   
ภาษา
ภาษาที่แสดง




ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: weiterleiten, -weiterleiten-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
ภาษาที่แสดง




ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And in hope that it will meet their eyes... I hereby hand you an official letter... for transmission to His Highness the Shogun... respectfully requesting that my position as Consul shall be confirmed.Und in der Hoffnung, dass er ihn zu sehen bekommt, übergebe ich Ihnen hiermit diesen offiziellen Brief, damit Sie ihn an Seine Hoheit den Shogun weiterleiten, in dem ich ihn respektvoll ersuche, meine Position als Konsul zu bestätigen. The Barbarian and the Geisha (1958)
"and taken the rest of the way "by the head of the mission center, Dr. Robinson."Die Kinder werden in Sian empfangen, und der Leiter der Gesellschaft, Dr. Robinson, wird sie weiterleiten." The Inn of the Sixth Happiness (1958)
It's moving. We'll just have to pass the instructions from man to man.Wir müssen die Anweisungen von Mann zu Mann weiterleiten. The Great Escape (1963)
And when you pass the word I don't want to have another policeman within miles of me.Und wenn Sie es weiterleiten will ich keinen Polizisten weit und breit sehen. It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Will she get the word to Hegel in time? I guess so.- Wird sie das an Hegel weiterleiten? Diamonds in the Rough (1966)
Any word from Starfleet Command, pipe it down at once.Meldungen vom Flottenkommando sofort an uns weiterleiten. The Alternative Factor (1967)
Could you please give a message to Joe Meagher?Könnten Sie bitte eine Nachricht an Joe Meagher weiterleiten? The Thomas Crown Affair (1968)
Miss Dickinson will forward it.Frau Dickinson wird es weiterleiten. Cactus Flower (1969)
I'll pass it on.Ich werde es weiterleiten. Lover's Knot (1970)
I've got to talk to K.Und ich muss es an "K" weiterleiten. Lover's Knot (1970)
Well, thank you very much, Peter.Danke. Ich werde es weiterleiten. Lover's Knot (1970)
But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.Aber sie wollten, dass wir die Information weiterleiten. Passt also gut auf. Vanishing Point (1971)
If in one our everything is OK We will give a password, to pass to your commandantNach einer Stunde, wenn wir nicht verfolgt werden, rufen wir Sie an und geben Ihnen ein Lösungswort durch, das Sie an den Bordkommandanten weiterleiten. L'aventure, c'est l'aventure (1972)
I first want to talk to him about it. Then he can relate it to the Police.Ich will es zuerst ihm sagen, dann kann er es weiterleiten. Delirio caldo (1972)
What I can do is relay it.Das kann ich natürlich weiterleiten. American Graffiti (1973)
You can send the letters on, pay the bills in the usual way.Wenn's dir nichts ausmacht, kannst du die wichtigen Briefe weiterleiten. Würdest du freundlicherweise die Rechnungen wie üblich bezahlen? Scenes from a Marriage (1973)
Oh, yeah? How can I voucher money when I don't take any?Wie kann ich Wettgelder weiterleiten, wenn ich keine nehme. Serpico (1973)
When a man comes to this point in his life he wants to turn over the things he's been blessed with.Wenn ein Mann in diesem Leben dieses Alter erreicht hat dann möchte er Erfahrungen und was ihm Glück brachte an seine Freunde weiterleiten. The Godfather: Part II (1974)
Well, I'll pass that thought along.Das werde ich weiterleiten. The Bait (1975)
I'll make sure he gets the message.Ich werde es genauso weiterleiten! Le marginal (1983)
July 29th 1974, you signed a security agreement that you would not transmit classified information to any unauthorised person or agency.Am 29. Juli 1974 unterschrieben Sie in einer Sicherheitsvereinbarung, dass Sie keine geheimen Informationen an nicht autorisierte Stellen weiterleiten würden. The Falcon and the Snowman (1985)
And he's holding a press conference this afternoon to announce that all its race winnings will be donated to the Colony's Orphan Fund.Er wird heute Nachmittag bei einer Pressekonferenz bekanntgeben, dass er alle Renngewinne an Waisenhäuser weiterleiten wird. The Protector (1985)
Someone else I want to tell. RC?Ich muss die Nachricht weiterleiten. Knight Flight to Freedom (1986)
I might be able to deliver that message... but some things I have to know first.Vielleicht kann ich Ihre Botschaft weiterleiten, aber vorher wüsste ich gern noch einiges. Knight of a Thousand Devils (1986)
All right, I'm gonna turn you over to Jonathan.Gut, ich werde dich an Jonathan weiterleiten. All the Colors of the Heart (1987)
But I will present your needs to those who do govern here.Aber ich werde Ihre Bitte an die Betreffenden weiterleiten. Haven (1987)
Would you mind passing along to your husband my apologies?Würden Sie Ihrem Mann bitte meine Entschuldigung weiterleiten? Funny Farm (1988)
So, he wants someone from outside just to pass on his information to him.Also muss jemand von außen die Information an ihn weiterleiten. Delta Force 2: The Colombian Connection (1990)
I will pass your offer on.Ich werde ihr Angebot weiterleiten. The Hunt for Red October (1990)
Not ordinary earplugs. You could still feel it through bone conduction.Aber keine normalen Ohrstöpsel, da die Knochen den Klang weiterleiten. Good Night, Central City (1991)
For the time being, why don't you send messages through me.Für den Anfang kann ich ja Ihre Botschaften weiterleiten. HouseSitter (1992)
I'm just saying that if you send that chain letter, you'll have better luck.Du hättest noch mehr Glück, wenn du den Brief weiterleiten würdest. Unchained Malady (1992)
Well, I'll be glad to pass along your idea.Gut, ich werde Ihren Vorschlag weiterleiten. The Inner Light (1992)
Still want her psychological profile sent to personnel?Soll ich ihr Psychogramm weiterleiten? The One with Two Parts: Part 1 (1995)
What if Lucas could relay your information through his computer on seaQuest?Lucas könnte die Informationen an die seaQuest weiterleiten. Something in the Air (1995)
We're hoping you might relay a message for us.Wir hoffen, dass Sie für uns eine Nachricht weiterleiten können. Eye of the Needle (1995)
You'd be welcome to read them before passing them on.Sie könnten Sie gerne lesen, bevor Sie sie weiterleiten. Eye of the Needle (1995)
You may pass that along to Captain Hale with my compliments.Das kannst du gerne an Captain Hale weiterleiten. Broken Arrow (1996)
I had the calls transferred to my house so I could work here.Ich lasse sämtliche Anrufe zu mir nach Hause weiterleiten. Jerry Maguire (1996)
Stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds. Any epidermal exposure or inhalation, and you'll know.In 30 Sekunden kann das Gehirn keine Befehle mehr weiterleiten. The Rock (1996)
I'll see that she gets it.Aber ich kann dein Anliegen weiterleiten. Princess Mononoke (1997)
Put it through and route it to the rest of the ships.DurchsteIIen und weiterleiten an alle Schiffe. Endgame (1997)
Or should I ask Nelle?Oder an Nelle weiterleiten? They Eat Horses, Don't They? (1998)
They will relay that information to you you will coordinate it so that we know where they are at all times.Sie werden die Daten weiterleiten, Sie koordinieren alles, damit wir jederzeit wissen, wo sie sind. And All My Dreams, Torn Asunder (1998)
Believe me, I wouldn't be relaying this request if I thought he'd take something else.- Ich würde seine Bitte nicht weiterleiten, wenn er etwas anderes nehmen würde. In the Pale Moonlight (1998)
I'll give them your message.Ich werde Ihre Nachricht weiterleiten. Charisma (1999)
From now on, anything you have to say about slaying, you will say to me.Du wirst alles, was mit der Jagd zu tun hat, an mich weiterleiten. Bad Girls (1999)
He will pass it on to her.Er wird sie dann an sie weiterleiten. Strange Bedfellows (1999)
Otherwise, I'll have to refer to Starfleet Security.Sonst muss ich diesen Fall an die Sternenflotten-Sicherheit weiterleiten. When It Rains... (1999)
If any of you can tell me absolutely why we should not accept this proposal, I'll forward your opinion to the President.Wenn es einen zwingenden Grund gibt, diesen Vorschlag... ..abzulehnen, werde ich diese Ansicht an den Präsidenten weiterleiten. Fair Game (1999)

German-Thai: Longdo Dictionary
weiterleiten(vt) |leitet weiter, leitete weiter, hat weitergeleitet, etw.(A)| ส่งต่อ(อีเมล, ข่าว, ข้อมูล), โอนสาย(โทรศัพท์) เช่น Telefonate weiterleiten โอนสายโทรศัพท์

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nachsenden; weiterleiten (Brief)to forward [Add to Longdo]
übergeben; weiterleitento transfer [Add to Longdo]
weiterleiten (an)to refer (to) [Add to Longdo]
weiterleiten (an)to relay (to) [Add to Longdo]
weiterleitento send up [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  weiterleiten /vaitrlaitən/
   to send up; to transfer

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top