ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*sagar*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: sagar, -sagar-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ichinichi ippo mi ka de sanbo, sanbo susunde nippo sagaru (one step a day, three steps in three days, every three days, two steps backward)1 ครั้งต่อวัน, 3 ครั้งใน 3 วัน, ทุกๆ 3 วัน, แล้วย้อนกลับมาทำอีก 2 ครั้ง Is Marriage Built Upon Affinity? (2007)
Yeah, right.Ach, Sagard, der Idiot. Au Revoir les Enfants (1987)
- Sagard, you're gonna get it.-Sagard, jetzt fängst du eine. Au Revoir les Enfants (1987)
It's always you, Sagard. Go on.Die wirkt immer nur bei lhnen, Sagard. Au Revoir les Enfants (1987)
The Sagarro Inn, five diamonds.Das Sagarro Inn: 5 Diamanten. Ocean's Thirteen (2007)
No. We worked at sagaris together.Wir arbeiteten bei Sagaris zusammen. Redacted (2011)
What is sagaris?Was ist Sagaris? Redacted (2011)
Ted Fisher worked for sagaris private defense from 2000 to 2009, since he first got out of the army. He was a mercenary.Ted Fisher arbeitete für Sagaris Private Defense von 2000 bis 2009, nachdem er zuerst aus der Armee austrat. Redacted (2011)
I'm a street fighter.Der Kämpfer Sagara Sanosuke. Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
Naoichiro SagaraSchnitt: Naoichiro Sagara Miss Zombie (2013)
If it's a fight you want, Street-fightin' Sanosuke's your man!Fürs Streiten bin ich, der Streithahn Sagara Sanosuke, zuständig. Rurouni Kenshin Part II: Kyoto Inferno (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
sagar

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
珠峰[Zhū fēng, ㄓㄨ ㄈㄥ,  ] abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Mt Everest; Nepalese: Sagarmatha #17,107 [Add to Longdo]
珠穆朗玛峰[Zhū mù lǎng mǎ fēng, ㄓㄨ ㄇㄨˋ ㄌㄤˇ ㄇㄚˇ ㄈㄥ,      /     ] Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Mt Everest; Nepalese: Sagarmatha #36,584 [Add to Longdo]
珠山[Zhū shān, ㄓㄨ ㄕㄢ,  ] Mt Everest; abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Mt Everest; Nepalese: Sagarmatha; Mt Pearl (place name); Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi [Add to Longdo]
圣母峰[Shèng mǔ fēng, ㄕㄥˋ ㄇㄨˇ ㄈㄥ,    /   ] Goddess peak (Nepalese: Sagarmatha, Sky Goddess); refers to Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰; Mt Everest [Add to Longdo]
虚空藏菩萨[Xū kōng zàng Pú sà, ㄒㄩ ㄎㄨㄥ ㄗㄤˋ ㄆㄨˊ ㄙㄚˋ,      /     ] Akasagarbha Bodhisattva [Add to Longdo]
额菲尔士[É fēi ěr shì, ㄜˊ ㄈㄟ ㄦˇ ㄕˋ,     /    ] Everest (name); Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843; transliteration refers to Mt Everest 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Nepalese: Sagarmatha [Add to Longdo]
额菲尔士峰[é fēi ěr shì fēng, ㄜˊ ㄈㄟ ㄦˇ ㄕˋ ㄈㄥ,      /     ] Mt Everest (transliteration), Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰; Nepalese: Sagarmatha [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
下がる(P);下る(io)[さがる, sagaru] (v5r, vi) to hang down; to abate; to retire; to fall; to step back; (P) #16,977 [Add to Longdo]
あいた口が塞がらぬ;開いた口が塞がらぬ[あいたくちがふさがらぬ, aitakuchigafusagaranu] (exp, adj-f) (See 開いた口も塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo]
あいた口も塞がらぬ;開いた口も塞がらぬ[あいたくちもふさがらぬ, aitakuchimofusagaranu] (exp, adj-f) (See あいた口が塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo]
ずり下がる[ずりさがる, zurisagaru] (v5r, vi) to slide down; to slip down [Add to Longdo]
ぶら下がり[ぶらさがり, burasagari] (n) (1) (id) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph; doorstepping; (adj-f) (2) hanging; dangling [Add to Longdo]
ぶら下がりインデント[ぶらさがりインデント, burasagari indento] (n) { comp } hanging indent [Add to Longdo]
ぶら下がり取材[ぶらさがりしゅざい, burasagarishuzai] (n) doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response [Add to Longdo]
ぶら下がる[ぶらさがる, burasagaru] (v5r, vi) to hang from; to dangle; to swing; (P) [Add to Longdo]
暗れ塞がる[くれふたがる;くれふさがる, kurefutagaru ; kurefusagaru] (v5r) (1) to be shrouded by darkness; (2) to fall into deep sadness or despair [Add to Longdo]
一歩下がる[いっぽさがる, ipposagaru] (v5r) to take a step backward [Add to Longdo]
引き下がる;引下がる(io);引きさがる[ひきさがる, hikisagaru] (v5r, vi) to withdraw; to leave [Add to Longdo]
右肩下がり[みぎかたさがり, migikatasagari] (exp) decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining [Add to Longdo]
下がり[さがり, sagari] (n) decline; hanging down; leaving; a little after; decorative cords (hanging from the front of a sumo wrestler's belt); (P) [Add to Longdo]
下がり松[さがりまつ, sagarimatsu] (n) drooping pine [Add to Longdo]
下り目;下がり目[さがりめ, sagarime] (n) eyes slanting downward; decline [Add to Longdo]
開いた口が塞がらない[あいたくちがふさがらない, aitakuchigafusagaranai] (exp) to be surprising; to be shocking; to be jaw-dropping [Add to Longdo]
株が下がる[かぶがさがる, kabugasagaru] (exp, v5r) to fall in public esteem; to fall in value (stocks) [Add to Longdo]
虚空蔵[こくうぞう, kokuuzou] (n) Akasagarbha (bodhisattva); the Receptacle of Void [Add to Longdo]
虚空蔵菩薩[こくうぞうぼさつ, kokuuzoubosatsu] (n) { Buddh } Akasagarbha (bodhisattva) [Add to Longdo]
繰り下がり;繰下がり[くりさがり, kurisagari] (n) decrease in digit (e.g. if we substract 2 from 11) [Add to Longdo]
繰り下がる;繰下がる[くりさがる, kurisagaru] (v5r) (1) to move back; to postpone; (2) { math } to borrow [Add to Longdo]
御下がり;お下がり;御下り[おさがり, osagari] (n, adj-no) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs [Add to Longdo]
光立ち下がり時間[ひかりたちさがりじかん, hikaritachisagarijikan] (n) { comp } optical fall time [Add to Longdo]
塞がり[ふさがり;ふたがり(ok), fusagari ; futagari (ok)] (n) (1) (See 塞がる) being closed; being blocked up; being occupied; hindrance; impedance; (2) (See 陰陽道, 天一神) unlucky direction (in Onmyoudou; due to the presence of a god such as Ten'ichijin) [Add to Longdo]
塞がる(P);壅がる(oK)[ふさがる(P);ふたがる(ok), fusagaru (P); futagaru (ok)] (v5r, vi) (1) (See 塞ぐ) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (2) to be clogged; to be plugged up; (3) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation); (P) [Add to Longdo]
脂下がる[やにさがる, yanisagaru] (v5r, vi) to be complacent; to look self-satisfied [Add to Longdo]
手が塞がる[てがふさがる, tegafusagaru] (exp, v5r) (ant [Add to Longdo]
宿下がり[やどさがり, yadosagari] (n) (short-term) leave allowed a servant [Add to Longdo]
上がり下がり[あがりさがり, agarisagari] (n, vs) rise and fall; fluctuation [Add to Longdo]
食い下がる(P);食下がる[くいさがる, kuisagaru] (v5r, vi) to hang on to; to doff; (P) [Add to Longdo]
尻下がり[しりさがり, shirisagari] (n) (1) falling intonation; (2) downward trend [Add to Longdo]
垂れ下がる[たれさがる, taresagaru] (v5r, vi) to hang; to dangle [Add to Longdo]
成り下がる[なりさがる, narisagaru] (v5r, vi) to be degraded; to come down in the world [Add to Longdo]
前下がり[まえさがり, maesagari] (n) front part low [Add to Longdo]
草枯れ[くさがれ, kusagare] (n) autumn; fall; withering of the grass [Add to Longdo]
値下がり[ねさがり, nesagari] (n) price decline; a fall in price; (P) [Add to Longdo]
値下がる[ねさがる, nesagaru] (v5r) to decline in price; to fall in price [Add to Longdo]
昼下がり[ひるさがり, hirusagari] (n) early afternoon; (P) [Add to Longdo]
爪先下がり;つま先下がり[つまさきさがり, tsumasakisagari] (n) downhill path [Add to Longdo]
吊り下がる;釣り下がる[つりさがる, tsurisagaru] (v5r, vi) to hang down; to dangle [Add to Longdo]
頭が下がる[あたまがさがる, atamagasagaru] (exp, v5r) (id) to admire greatly; to salute (in admiration); to take one's hat off to [Add to Longdo]
八方塞がり[はっぽうふさがり, happoufusagari] (n) all doors closed; blocked in every direction; cornered [Add to Longdo]
煩がる;煩さがる(io)[うるさがる, urusagaru] (v5r, vt) (uk) to feel annoyed at [Add to Longdo]
方塞がり[かたふたがり;かたふさがり, katafutagari ; katafusagari] (n) (arch) (See 陰陽道, 天一神, 方違え) unlucky direction (in Onmyoudou; due to the presence of a god such as Ten'ichijin) [Add to Longdo]
面倒くさがり;面倒臭がり[めんどうくさがり;めんどくさがり, mendoukusagari ; mendokusagari] (n) (uk) tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome [Add to Longdo]
立塞がる;立ち塞がる;立ちふさがる[たちふさがる, tachifusagaru] (v5r, vi) to stand in one's way [Add to Longdo]
溜飲が下がる[りゅういんがさがる, ryuuingasagaru] (v5r) to feel gratified [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ぶら下がりインデント[ぶらさがりインデント, burasagari indento] hanging indent [Add to Longdo]
光立ち下がり時間[ひかりたちさがりじかん, hikaritachisagarijikan] optical fall time [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
下ル[さがる, sagaru] herabhaengen, fallen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top