ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 殘, -殘- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [殘, cán, ㄘㄢˊ] to injure, to ruin, to spoil; cruel, oppressive, savage; disabled, incomplete Radical: 歹, Decomposition: ⿰ 歹 [dǎi, ㄉㄞˇ] 戔 [jiān, ㄐㄧㄢ] Etymology: [pictophonetic] death Variants: 残 | | [残, cán, ㄘㄢˊ] to injure, to ruin, to spoil; cruel, oppressive, savage; disabled, incomplete Radical: 歹, Decomposition: ⿰ 歹 [dǎi, ㄉㄞˇ] 戋 [jiān, ㄐㄧㄢ] Etymology: [pictophonetic] death Variants: 殘, Rank: 1150 |
|
| 殘 | [殘] Meaning: leftover; remain; balance On-yomi: ザン, zan Kun-yomi: のこ.る, のこ.す, そこな.う, のこ.り, noko.ru, noko.su, sokona.u, noko.ri Radical: 歹, Decomposition: ⿰ 歹 戔 Variants: 残 | ![](images/play-btn.png) 残 | [残] Meaning: remainder; leftover; balance On-yomi: ザン, サン, zan, san Kun-yomi: のこ.る, のこ.す, そこな.う, のこ.り, noko.ru, noko.su, sokona.u, noko.ri Radical: 歹, Decomposition: ⿰ 歹 𢦑 Variants: 殘, Rank: 380 |
|
| 残 | [cán, ㄘㄢˊ, 残 / 殘] to destroy; to spoil; to ruin; to injure; cruel; oppressive; savage; brutal; incomplete; disabled; to remain; to survive; remnant; surplus #3,336 [Add to Longdo] | 残疾人 | [cán jí rén, ㄘㄢˊ ㄐㄧˊ ㄖㄣˊ, 残 疾 人 / 殘 疾 人] disabled person #6,172 [Add to Longdo] | 残酷 | [cán kù, ㄘㄢˊ ㄎㄨˋ, 残 酷 / 殘 酷] cruel; cruelty #6,372 [Add to Longdo] | 残忍 | [cán rěn, ㄘㄢˊ ㄖㄣˇ, 残 忍 / 殘 忍] bloody; merciless #7,423 [Add to Longdo] | 残疾 | [cán jí, ㄘㄢˊ ㄐㄧˊ, 残 疾 / 殘 疾] disabled; handicapped; deformity on a person or animal #8,601 [Add to Longdo] | 残留 | [cán liú, ㄘㄢˊ ㄌㄧㄡˊ, 残 留 / 殘 留] to remain; left over; surplus; remnant #8,902 [Add to Longdo] | 残余 | [cán yú, ㄘㄢˊ ㄩˊ, 残 余 / 殘 餘] remnant; relic; residue; vestige; surplus; to remain; to leave surplus #13,492 [Add to Longdo] | 凶残 | [xiōng cán, ㄒㄩㄥ ㄘㄢˊ, 凶 残 / 兇 殘] savage; cruel; fierce #13,770 [Add to Longdo] | 凶残 | [xiōng cán, ㄒㄩㄥ ㄘㄢˊ, 凶 残 / 凶 殘] savage #13,770 [Add to Longdo] | 摧残 | [cuī cán, ㄘㄨㄟ ㄘㄢˊ, 摧 残 / 摧 殘] to ravage; to ruin #16,942 [Add to Longdo] | 残废 | [cán fèi, ㄘㄢˊ ㄈㄟˋ, 残 废 / 殘 廢] deformity; handicapped #21,151 [Add to Longdo] | 残缺 | [cán quē, ㄘㄢˊ ㄑㄩㄝ, 残 缺 / 殘 缺] badly damaged; shattered #22,333 [Add to Longdo] | 残存 | [cán cún, ㄘㄢˊ ㄘㄨㄣˊ, 残 存 / 殘 存] to survive #22,752 [Add to Longdo] | 残暴 | [cán bào, ㄘㄢˊ ㄅㄠˋ, 残 暴 / 殘 暴] bloody and cruel; a brutal person; to massacre; an atrocity #23,375 [Add to Longdo] | 残骸 | [cán hái, ㄘㄢˊ ㄏㄞˊ, 残 骸 / 殘 骸] remains; wreckage #23,446 [Add to Longdo] | 残渣 | [cán zhā, ㄘㄢˊ ㄓㄚ, 残 渣 / 殘 渣] remainder; filtered out residue; sediment; waste product; debris; detritus; rubbish #30,538 [Add to Longdo] | 残杀 | [cán shā, ㄘㄢˊ ㄕㄚ, 残 杀 / 殘 殺] massacre #33,427 [Add to Longdo] | 残破 | [cán pò, ㄘㄢˊ ㄆㄛˋ, 残 破 / 殘 破] broken; dilapidated #34,418 [Add to Longdo] | 残障 | [cán zhàng, ㄘㄢˊ ㄓㄤˋ, 残 障 / 殘 障] handicapped #46,298 [Add to Longdo] | 残局 | [cán jú, ㄘㄢˊ ㄐㄩˊ, 残 局 / 殘 局] endgame (in chess); desperate situation; aftermath (of a failure) #47,716 [Add to Longdo] | 残敌 | [cán dí, ㄘㄢˊ ㄉㄧˊ, 残 敌 / 殘 敵] defeated enemy #77,183 [Add to Longdo] | 抱残守缺 | [bǎo cán shǒu quē, ㄅㄠˇ ㄘㄢˊ ㄕㄡˇ ㄑㄩㄝ, 抱 残 守 缺 / 抱 殘 守 缺] to cherish the outmoded and preserve the outworn; conservative #84,838 [Add to Longdo] | 残杀者 | [cán shā zhě, ㄘㄢˊ ㄕㄚ ㄓㄜˇ, 残 杀 者 / 殘 殺 者] killer; butcher; slaughterer #693,949 [Add to Longdo] | 中国残疾人联合会 | [Zhōng guó cán jí rén lián hé huì, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄘㄢˊ ㄐㄧˊ ㄖㄣˊ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄟˋ, 中 国 残 疾 人 联 合 会 / 中 國 殘 疾 人 聯 合 會] China Disabled Person's Federation (since 1988) [Add to Longdo] | 中国残联 | [Zhōng guó cán lián, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄘㄢˊ ㄌㄧㄢˊ, 中 国 残 联 / 中 國 殘 聯] abbr. for 中國殘疾人聯合會|中国残疾人联合会, China Disabled Person's Federation (since 1988) [Add to Longdo] | 保残守缺 | [bǎo cán shǒu quē, ㄅㄠˇ ㄘㄢˊ ㄕㄡˇ ㄑㄩㄝ, 保 残 守 缺 / 保 殘 守 缺] conservative; to preserve the outmoded [Add to Longdo] | 断瓦残垣 | [duàn wǎ cán yuán, ㄉㄨㄢˋ ㄨㄚˇ ㄘㄢˊ ㄩㄢˊ, 断 瓦 残 垣 / 斷 瓦 殘 垣] the tiles are broken, the walls dilapidated [Add to Longdo] | 残卷 | [cán juàn, ㄘㄢˊ ㄐㄩㄢˋ, 残 卷 / 殘 卷] surviving section of a classic work; remaining chapters (while reading a book) [Add to Longdo] | 残株 | [cán zhū, ㄘㄢˊ ㄓㄨ, 残 株 / 殘 株] stubble [Add to Longdo] | 残民害物 | [cán mín hài wù, ㄘㄢˊ ㄇㄧㄣˊ ㄏㄞˋ ㄨˋ, 残 民 害 物 / 殘 民 害 物] to harm people and damage property (成语 saw) [Add to Longdo] | 残疾儿 | [cán ji ér, ㄘㄢˊ ㄐㄧ˙ ㄦˊ, 残 疾 儿 / 殘 疾 兒] a child with a birth defect; a deformed child [Add to Longdo] | 残茎 | [cán jīng, ㄘㄢˊ ㄐㄧㄥ, 残 茎 / 殘 莖] stubble (the stems of plants after harvest) [Add to Longdo] | 残余沾染 | [cán yú zhān rǎn, ㄘㄢˊ ㄩˊ ㄓㄢ ㄖㄢˇ, 残 余 沾 染 / 殘 餘 沾 染] residual contamination [Add to Longdo] | 残余物 | [cán yú wù, ㄘㄢˊ ㄩˊ ㄨˋ, 残 余 物 / 殘 餘 物] litter; trash [Add to Longdo] | 残香 | [cán xiāng, ㄘㄢˊ ㄒㄧㄤ, 残 香 / 殘 香] lingering fragrance [Add to Longdo] | 灰岩残丘 | [huī yán cán qiū, ㄏㄨㄟ ㄧㄢˊ ㄘㄢˊ ㄑㄧㄡ, 灰 岩 残 丘 / 灰 巖 殘 丘] mogote (steep-sided pointed hill in karst landform) [Add to Longdo] | 老残游记 | [lǎo cán yóu jì, ㄌㄠˇ ㄘㄢˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ, 老 残 游 记 / 老 殘 遊 記] novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗, classified as novel of denunciation [Add to Longdo] |
|
| Why end my hopes when you don't know what you want? You aren't sure you love him. | [CN] 還有假如有苦惱的話 不給自己一個殘留的希望嗎 The Mother and the Whore (1973) | After the seven-day voyage I finally step on my homeland. | [JP] 7日間の航海で 七天的航行 戦後の荒廃した土地にようやく立てたというのに 我終於踩上我戰後殘破的土地 Cape No. 7 (2008) | Let whites kill each other. | [CN] 288) }讓白人們互相殘殺. The Deserter and the Nomads (1968) | She was a Spanish gypsy - crafty, cruel. | [CN] 她是來自西班牙的吉普賽人 狡猾而又殘忍 The Uninvited (1944) | There should be no witness of that violence. | [CN] 怕別人看到殘暴行為的痕跡 Meu Pé de Laranja Lima (1982) | I don't know. Some cripple, no doubt. | [CN] 是一個殘疾人的 The Mother and the Whore (1973) | It's cruel of you to remind me. | [CN] 你現在提醒我這個 太殘忍了 Les Visiteurs du Soir (1942) | Yeah, I know, we're all tired. | [CN] (委員長哈斯克被殘忍刺傷) 是啊, 我們全都很累了 Riot in Cell Block 11 (1954) | My lord, do not allow they who love one another to kill one another! | [CN] 國王啊,請不要讓相愛的雙方相互殘殺! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | { \bord0\shad0\alphaH3D }you inflicted on three other men before attacking your final victim. | [CN] 你對另外三人所造成的 殘忍而嚴重的傷害 Joanna (1968) | Oh, God! | [CN] 殘酷的事情 A Slave of Love (1976) | They are the last vestige of active resistance. | [CN] 288) }他們是殘留下來的革命力量 The Round-Up (1966) | How they beat each other before their extinction. | [CN] 288) }在消失之前人們相互殘殺. The Deserter and the Nomads (1968) | Understand You could be crippled for life. | [CN] 那會使你殘廢 Cremator (1969) | Surely you won't kill each other in the garden, under your daughter's window? | [CN] 在你女兒窗下殘殺吧 Les Visiteurs du Soir (1942) | Do you feel the country is on the brink of fratricide? | [CN] 你感覺到這個國家已經 瀕於互相殘殺了嗎? Punishment Park (1971) | And consider my hand guilty with marble. | [CN] 再看看我手上... 所沾染的大理石殘渣 The Tomb of Ligeia (1964) | You are a revolting remnant of our glorious past, Comrade Radmilovic! | [CN] 你是令人厭惡的... 我們光輝歷史的殘渣 拉德米洛維奇同志! WR: Mysteries of the Organism (1971) | I've drained my bitter cup to the dregs. | [CN] 我飲盡了苦水的殘渣 WR: Mysteries of the Organism (1971) | For the entrance to this cave is guarded by a creature so foul, so cruel that no man yet has fought with it and lived. | [CN] 洞穴的入口有一隻怪物看守著 牠是如此邪惡、如此殘忍 還沒有人能夠戰勝牠活下來 Monty Python and the Holy Grail (1975) | There was so much blood. | [CN] 288) }如此殘酷的鬥爭. The Deserter and the Nomads (1968) | You must be brave. | [CN] 但是我們需要兇殘的人. Cremator (1969) | No, I guess not. Gee, it's tough on Kitty, though. | [CN] 是的,我猜也是 天哪,那對Kitty來說太殘酷了 Applause (1929) | You have learned grim lessons from a book you haven't understood. | [CN] 你從一本自己不理解的書裏 學會了殘酷 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976) | Oh, now, who would've done a mean thing like that? | [CN] 是誰做出這樣殘忍的事 Charade (1963) | All that charm, and she's crippled forever. | [CN] 她的美麗人生出現了殘缺 Tristana (1970) | and to ensure medical aid to the wounded and sick. | [CN] 確保傷殘和生病人士的醫藥援助 Father of a Soldier (1965) | - It's embarrassing for me. | [CN] 這對你並不殘酷 Tristana (1970) | Hunting is so sad. | [CN] 打獵太殘忍了 我喜歡鳥兒 Les Visiteurs du Soir (1942) | Grim Hagen spoke: | [CN] 殘忍的哈根宣佈: Die Nibelungen: Siegfried (1924) | Some think it cruel, but, indeed, how merciful, especially for those children. | [CN] 有些人認為這很殘忍, 但事實上這是一種 仁慈的行為... 對於那些孩子 Cremator (1969) | { \bord0\shad0\alphaH3D }Oh, Cas, they are so cruel to lock him up like that. | [CN] 哦,卡斯 他們真殘忍,竟那樣鎖住他 Joanna (1968) | Don't cry. I know the bear is cruel and mean. | [CN] 別哭,我知道那只熊殘忍卑鄙 The Singing Ringing Tree (1957) | It makes you mean and violent and cruel | [CN] 那會使人變得粗暴殘忍 East of Eden (1955) | This is the limit! | [CN] 這麼說太殘忍了 Tristana (1970) | Who did it to it? | [CN] 誰這麼殘忍? Shine, Shine, My Star (1970) | We find only a desert full of rocks and a prison. | [CN] 只是殘酷而已 Eros + Massacre (1969) | Get these wounded below! Clear this wreckage away! | [CN] 把受傷的抬到下面去 把這些殘骸清理掉 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | "He was not at all afraid To be killed in nasty ways | [CN] 他一點也不怕被殘忍地殺死 Monty Python and the Holy Grail (1975) | "Bring wood", "bring water." It's a post for invalids! | [CN] 一會"拿些木頭來",一會"拿些水來" 那是傷殘人士幹的事情! Father of a Soldier (1965) | If only I could lay open my own brain as easily as I did that vegetable, what rot would be freed from its grey leaves? | [CN] 如果我的腦袋也能像那顆捲心菜那樣被打開, 是否也會掉出殘渣敗葉來 The Tomb of Ligeia (1964) | I mean, it's awful, the war and people killing each other. | [CN] 我是說戰爭使人們互相殘殺 East of Eden (1955) | Out of three women, it was Noe, who won the battle for love and took Yasuko's place. | [CN] 在殘忍的愛中勝利的是你 也就是你想佔領安子的地位 Eros + Massacre (1969) | They are too brutal. | [CN] 真太殘忍了 Threshold of Spring (1963) | They are mighty fierce this winter, the beasts. | [CN] 這個冬天它們是非常殘暴的 那些野獸 The Fearless Vampire Killers (1967) | Get rid of the leg locks, chains and brutal guards like Snader. | [CN] 把腳鏈, 鎖鏈撤走 還有像斯蘭德這樣殘忍的守衛 教我們技能 Riot in Cell Block 11 (1954) | Cruel. | [CN] 殘忍. The Deserter and the Nomads (1968) | Tall, blue eyes, slim, quite good-looking in a brutal, mean way. | [CN] 高高的個子, 藍色的眸子, 苗條的身材, 風流倜儻... 但是個殘忍卑鄙的傢伙. 爸爸, 是個可怕的人. How to Steal a Million (1966) | That's the most foul, cruel and bad-tempered rodent you ever set eyes on. | [CN] 那是你所見過的 最邪惡、殘忍和暴虐的齧齒動物 Monty Python and the Holy Grail (1975) | That's it, men, get that wreckage overboard. | [CN] 對了夥計 把那些殘骸扔到海 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |