ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*枉*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -枉-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, wǎng, ㄨㄤˇ] useless, in vain; crooked, bent
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  王 [wáng, ㄨㄤˊ]
Etymology: [pictophonetic] wood
Rank: 2918

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: bend; curve; crooked; perverse; lean; forcibly; against one's will
On-yomi: オウ, ou
Kun-yomi: ま.げる, ま.がる, ま.げて, ma.geru, ma.garu, ma.gete
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: bend; music; melody; composition; pleasure; injustice; fault; curve; crooked; perverse; lean
On-yomi: キョク, kyoku
Kun-yomi: ま.がる, ま.げる, くま, ma.garu, ma.geru, kuma
Radical: , Decomposition:         
Variants: , Rank: 810

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wǎng, ㄨㄤˇ, ] in the wrong; in vain #19,154 [Add to Longdo]
[yuān wang, ㄩㄢ ㄨㄤ˙,  ] hatred; injustice; bad luck; unjust treatment; wronged; not worthwhile #13,943 [Add to Longdo]
贪赃[tān zāng wǎng fǎ, ㄊㄢ ㄗㄤ ㄨㄤˇ ㄈㄚˇ,     /    ] corruption and abuse of the law (成语 saw); to take bribes and bend the law #53,660 [Add to Longdo]
过正[jiǎo wǎng guò zhèng, ㄐㄧㄠˇ ㄨㄤˇ ㄍㄨㄛˋ ㄓㄥˋ,     /    ] to over-correct a defect (成语 saw); to over-compensate; to push sth too far the other way; fig. inverse discrimination #58,771 [Add to Longdo]
[yuān wang lù, ㄩㄢ ㄨㄤ˙ ㄌㄨˋ,   ] pointless trip; not worth the trip #62,887 [Add to Longdo]
[wǎng gù, ㄨㄤˇ ㄍㄨˋ,   /  ] to neglect; to misuse; to mistreat; to abuse #163,689 [Add to Longdo]
[yuān wang qián, ㄩㄢ ㄨㄤ˙ ㄑㄧㄢˊ,    /   ] pointless expense; not worth the money spent [Add to Longdo]
徇私[xùn sī wǎng fǎ, ㄒㄩㄣˋ ㄙ ㄨㄤˇ ㄈㄚˇ,    ] to bend the law for one's own profit (成语 saw) [Add to Longdo]
[wǎng jìng, ㄨㄤˇ ㄐㄧㄥˋ,   /  ] winding lane [Add to Longdo]
过直[jiǎo wǎng guò zhí, ㄐㄧㄠˇ ㄨㄤˇ ㄍㄨㄛˋ ㄓˊ,     /    ] to over-correct a defect (成语 saw); to over-compensate; to push sth too far the other way; fig. inverse discrimination [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
己を[おのれをまぐ, onorewomagu] (exp) (arch) to cast aside one's beliefs and doctrines [Add to Longdo]
[えんおう, en'ou] (n) false charge [Add to Longdo]
[おうわく, ouwaku] (n) (arch) trickery [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wouldn't that be unjust?[CN] 不是太冤了吗? { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Wouldn't that be unjust? Tropical Fish (1995)
I'll consider a slight punishment if you turn to be stained witness.[CN] 人来,嶃了他 不要,来人,冤 Hail the Judge (1994)
Your Honour[CN] 大人,冤啊 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }巡撫大人 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
And you wanted to rebel against the government, right?[CN] 意图谋反 他冤人的本事跟你不逞多让哩 Hail the Judge (1994)
Your Honour, we are framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,冤 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
I want to sue Mr. Pao, he is bribed and want to fame Mr. Shang.[CN] 二告后补知县包龙星贪赃法 冤好人 大人,不才听到消息说 Hail the Judge (1994)
- Men beat her mouth. - Yes![CN] ,大人 Hail the Judge (1994)
And he says, "You must be the sorriest fuck in this unit. "[CN] 他还说"你可能是这里最冤的了 Just Cause (1995)
I am framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }我是冤 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Sir, none of my business, sir.[CN] Hail the Judge (1994)
- With nought but truth![CN] -一点也不冤 Othello (1995)
I am framed...[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,我冤呀... 不要呀... 大人 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Your Honour, I am framed...[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,小女子是冤的... A Chinese Torture Chamber Story (1994)
- Uncle...[CN] ... Hail the Judge (1994)
Sir, I am framed. Sharing Wai killed my family.[CN] 真凶是常威,冤 Hail the Judge (1994)
- By heaven, you do me wrong.[CN] -天啊,你把我冤 Othello (1995)
Wrong, the Emperor[CN] 呀,皇上 Sex and the Emperor (1994)
Thou dost belie her and thou art a devil.[CN] 你平白冤了她,你是个恶魔 Othello (1995)
Your Honour, my brother is framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,冤呀... A Chinese Torture Chamber Story (1994)
You are lying...[CN] 你说谎... 你冤我 传弄婆 Hail the Judge (1994)
Your Honour, I am framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,真是冤呀,冤 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Those times when Tanny tried to bust me?[CN] 泰尼冤我的那几次 Just Cause (1995)
I know pretty well that, traps are needed in politics.[CN] 但是这一次你也未免冤得太过分了 Hail the Judge (1994)
Are you going to admit it? I am framed.[CN] 难招呀大人 Hail the Judge (1994)
Sir, my ancestors and I have been officials for three generations.[CN] 深知官场靠冤二字 Hail the Judge (1994)
I am framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人冤 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Good-bye, ladies. You wasted my time and yours! Line up![CN] 再见,别费你我的时间,列队 Showgirls (1995)
Did you really read this? Maybe this one is worth checking out.[CN] 你真的看过这些了 或许这家伙真是冤 Just Cause (1995)
I admire your flattering ability. Mr. Pao, what do you mean?[CN] 不过要是有谁敢欺负你,冤你的话 Hail the Judge (1994)
He will be killed after Autumn please give a fair trial![CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,家兄真的是冤的 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }請大人明察 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Lau Shek-tung dares harbour his son[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }劉錫彤徇私法,包庇惡子 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Your Honour, I am framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,我是冤 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Wrong, the Queen Mother[CN] 呀,太后 Sex and the Emperor (1994)
Your Honour, I am framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,小女子是冤 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
I am framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人冤呀! { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }招不招 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Don't you think you're overdoing it?[CN] 难道你不觉得你矫过正? Bad Moon (1996)
You have a rat face, eagle nose, elephant ears... yellow teeth, pig legs, big mouth... beary waist, and chicken chest.[CN] 怎么被打成这样? 他在公堂说假话,被包大查了出来 原来他收了红包,冤那个犯妇人 Hail the Judge (1994)
Your Honour, I am framed, don't hit me...[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,我是冤的,你不要打呀! A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Big misunderstanding![CN] 天大的冤 Aladdin and the King of Thieves (1996)
If it died unjustly its energy field is even greater.[CN] 如果是一些死的复仇鬼 因为能量大 Out of the Dark (1995)
Fong and Loi Fook are guilty of bribery, so they should be chopped to death.[CN] 叫我冤二少奶奶 我还有三千两藏在家里炉灶下 王八蛋,你敢反过来诬害我 Hail the Judge (1994)
His wife intended to rape him?[CN] ,大人 Hail the Judge (1994)
Of you, dear Rivers Who, all without desert, has frowned on me![CN] 还有你 亲爱的利佛斯 虽然你也曾冤我 对我怒目而视 Richard III (1995)
Your Honour, I am framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人,冤 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
I don't want to get excited about latents and find out they're yours.[CN] 我可不想搞错你的指纹,冤好人 Copycat (1995)
Alas, he is betrayed and I undone.[CN] 唉,他受冤了... ...我也毁了 Othello (1995)
Snow in June. It's a set up.[CN] ... Hail the Judge (1994)
Your Honour, I am framed[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }大人冤呀... A Chinese Torture Chamber Story (1994)
And, I want to sue Mrs. Chi who killer her whole family.[CN] 我三告,戚秦氏毒害亲夫全家 大人,冤 Hail the Judge (1994)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top