ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*冗談じゃない*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 冗談じゃない, -冗談じゃない-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
冗談じゃない[じょうだんじゃない, joudanjanai] (exp) (1) It's no joke; (2) Gimme a break!; Sod that! [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It is far from a joke.決して冗談じゃない
It's no joke.冗談じゃない
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Count me outta dis one.[JP] 冗談じゃない Star Wars: The Phantom Menace (1999)
And guard your property?[JP] 冗談じゃないわ 私は残らないわよ Tikhiy Don (1957)
- No joking...[JP] 冗談じゃないよ! 帰るよ The Gentle Twelve (1991)
--Is that all? No games.[JP] 冗談じゃないんだ Four Flies on Grey Velvet (1971)
Dollars to doughnuts, and I shit you not, that gateway drug was marijuana.[JP] これは冗談じゃないぞ マリファナで入学する ...And the Bag's in the River (2008)
That's no joke.[JP] 冗談じゃないわよ. The Turk (2008)
Stop kidding around.[JP] 冗談はよしてよ 冗談じゃない Breaking Away (1979)
I don't have time for games.[JP] 冗談じゃない Call Waiting (2007)
Jesus, no.[JP] 冗談じゃない Blame the Victim (2007)
See if you can tell how serious I am.[JP] 冗談じゃないわ。 Bang and Burn (2007)
Oh, you've got to be kidding me.[JP] 冗談じゃない Cellular (2004)
You gotta be kidding me. This is a national disaster.[JP] 冗談じゃない これは、国の災難だ An Inconvenient Truth (2006)
Stop smiling, it's not a joke. Please leave.[JP] 笑うな 冗談じゃない 帰ってくれ Batman Begins (2005)
I could've killed you, woman.[JP] - 冗談じゃない Wrong Turn (2003)
- Get the fuck out of here.[JP] 冗談じゃない Mine (2008)
That's all I need! You make them and I must wash them?[JP] 冗談じゃないあんた達が 勝手に作った子じゃないか Tikhiy Don (1957)
This Slick is no joke. He's double time.[JP] スリックのことは冗談じゃない Heat (1995)
I don't want you to move unless you absolutely have to.[JP] 冗談じゃないの。 できるだけ動かないようにして。 Quiet Riot (2008)
No rear engine![JP] 冗談じゃない Tucker: The Man and His Dream (1988)
Oh, nonsense.[JP] 冗談じゃない Charlie and the Chocolate Factory (2005)
You must be joking![JP] 冗談じゃない Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
It's stupid.[JP] 冗談じゃない Charlie and the Chocolate Factory (2005)
I thought that was a joke.[JP] 冗談じゃない Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
- Is this is a joke?[JP] - これ冗談じゃないのか? Photo Finish (2007)
That's not funny, Evelyn.[JP] 冗談じゃない Breaking Away (1979)
- Fine! You gotta be kidding me![JP] 冗談じゃないわ! Heart of Ice (2007)
Come on![JP] 冗談じゃない Chameleon (2008)
I believe in being honest, Brewster. No bullshit.[JP] お前の正直さを信じる 冗談じゃない Brewster's Millions (1985)
You mean I'm inventing this for my own pleasure?[JP] 冗談じゃない 真面目な話だ The Mirror (1975)
That's not funny.[JP] 冗談じゃない Welcome to the Hellmouth (1997)
Come on![JP] 冗談じゃない Babel (2006)
Stay an extra second in Punxsutawney? Please![JP] あんな田舎 冗談じゃない Groundhog Day (1993)
Says I, "What's this 'we' stuff?" lt's the walking ticket for me.[JP] "冗談じゃない"と 断りましたよ The Last Samurai (2003)
For Christ's sake, you fly us all the way from Jersey then you get these choppers to fly us back here.[JP] 冗談じゃないぞ、ジャージーから 飛びっぱなしだ... ...ヘリでここまで来て、 戻らなきゃならん Brewster's Millions (1985)
- Take it...[JP] 冗談じゃない Tikhiy Don (1957)
You gotta be kidding me.[JP] 冗談じゃない Bang and Burn (2007)
Poison, indeed![JP] 冗談じゃないわよ Return to Oz (1985)
I'm serious about this, man.[JP] 冗談じゃない Sweet Caroline (2007)
Are you crazy? I have to take them with me.[JP] 冗談じゃない、連れて行かなきゃ Babel (2006)
Didn't the old man see him running out of the house?[JP] 冗談じゃない 12 Angry Men (1957)
Oh, hell no, hell no.[JP] 冗談じゃない Cellular (2004)
And guard your property?[JP] 冗談じゃないわ 私は残らないわよ Tikhiy Don II (1958)
- I didn't think it would fucking end like this.[JP] 冗談じゃない 血を欲しがったくせに To Love Is to Bury (2008)
You know, a woman almost died here, Vicki. This isn't a joke.[JP] 彼女は死ぬ所だった ヴィッキー 冗談じゃない Gifted (2007)
I'm not kidding - I saw it in a dream.[JP] 冗談じゃないよ 夢で見たんだ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
Please, gods. Please get me out of this.[JP] 冗談じゃないわ いい加減にしてよ Mannequin (1987)
Out of the question. I'm not a critic.[JP] 冗談じゃない、私は批判される筋はない The Wing or The Thigh? (1976)
I'm a Gypsy. That's why I'm not gonna bullshit you, OK?[JP] 俺はジプシーだ、 冗談じゃない Brewster's Millions (1985)
You most certainly did not, you pompous, paraffin-headed pea-brain![JP] 冗談じゃない このろうそく野郎が Beauty and the Beast (1991)
We're in the middle of something.[JP] 冗談じゃない The Crazies (1973)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top