ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*とえ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: とえ, -とえ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
例えば[たとえば, tatoeba] (adv) ตัวอย่างเช่น

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
例える[たとえる, tatoeru] TH: เปรียบเปรย  EN: to compare
例える[たとえる, tatoeru] TH: เปรียบคล้ายกับ  EN: to liken

Japanese-English: EDICT Dictionary
例えば[たとえば, tatoeba] (adv) for example; e.g.; (P) #1,465 [Add to Longdo]
都営[とえい, toei] (n) operated by the metropolitan government; (P) #7,110 [Add to Longdo]
例え(P);譬え;喩え[たとえ, tatoe] (n) (1) (esp. 例え) example; (2) (esp. 譬え, 喩え) simile; metaphor; allegory; fable; parable; (P) #11,907 [Add to Longdo]
たとえ歌;譬え歌;喩え歌[たとえうた, tatoeuta] (n) (1) (See 譬喩歌) metaphorical poem (of the Man'yoshu); (2) (See 六義・2) metaphorical form (of waka) [Add to Longdo]
一重(P);単(P)[ひとえ, hitoe] (n, adj-no) one layer; single; onefold; (P) [Add to Longdo]
一重継ぎ[ひとえつぎ, hitoetsugi] (n) sheep bend (knot) [Add to Longdo]
一重桜[ひとえざくら, hitoezakura] (n) cherry tree bearing single blossoms; single cherry blossoms [Add to Longdo]
一重瞼;一重まぶた[ひとえまぶた, hitoemabuta] (n) single-edged eyelid [Add to Longdo]
一日(P);1日[いちにち(P);いちじつ;ひとひ(ok);ひとえ(ok), ichinichi (P); ichijitsu ; hitohi (ok); hitoe (ok)] (n) (1) first day of the month; (2) (See ついたち) one day; (P) [Add to Longdo]
仮令(P);縦え;縦令[たとえ(P);たとい(仮令;縦令), tatoe (P); tatoi ( kari rei ; tate rei )] (adv) even if; if; though; although; (P) [Add to Longdo]
株式譲渡益[かぶしきじょうとえき, kabushikijoutoeki] (n) capital gain; profit on stock transfer [Add to Longdo]
紙一重[かみひとえ, kamihitoe] (n) paper-thin (difference) [Add to Longdo]
十重[とえ, toe] (n, adj-no) tenfold [Add to Longdo]
十重二十重[とえはたえ, toehatae] (n) multitude [Add to Longdo]
十二単[じゅうにひとえ, juunihitoe] (n) (1) twelve-layered ceremonial kimono (worn by a court lady); (2) ajuga (Ajuga nipponensis); bugle [Add to Longdo]
大和絵;倭絵[やまとえ, yamatoe] (n) Yamato-e (classical Japan decorative paintings) [Add to Longdo]
単衣[たんい;ひとえ, tan'i ; hitoe] (n) unlined kimono [Add to Longdo]
単衣物;単物[ひとえもの, hitoemono] (n) unlined kimono [Add to Longdo]
単帯[ひとえおび, hitoeobi] (n) unlined sash [Add to Longdo]
天才と狂人は紙一重[てんさいときょうじんはかみひとえ, tensaitokyoujinhakamihitoe] (exp) (col) there's but a fine line between genius and insanity [Add to Longdo]
渡英[とえい, toei] (n, vs) going to Britain [Add to Longdo]
壁一重[かべひとえ, kabehitoe] (n) single wall [Add to Longdo]
偏に[ひとえに, hitoeni] (adv) (uk) earnestly; humbly; solely [Add to Longdo]
例えに言う;たとえに言う[たとえにいう, tatoeniiu] (exp, v5u) to speak metaphorically [Add to Longdo]
例えようもない;例え様もない;例え様も無い[たとえようもない, tatoeyoumonai] (exp, adj-i) beyond comparison; incomparable [Add to Longdo]
例える(P);譬える;喩える[たとえる, tatoeru] (v1, vt) to compare; to liken; to speak figuratively; to illustrate; to use a simile; (P) [Add to Longdo]
例えるなら[たとえるなら, tatoerunara] (exp) (See 例えば) for example [Add to Longdo]
譬え話;たとえ話;譬話[たとえばなし, tatoebanashi] (n) allegory; fable; parable [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I had hoped to got another 50, 000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Do you have a hobby - for example, painting?あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
There is little, if any, risk in this matter.この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
Computers caused a great, if gradual, change.コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
The computer is often compared to the human brain.コンピューターはよく人の頭脳にたとえられる。
As you know, life is compare to a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
There were few, if any, cases.そのようなケースは、たとえあるにせよ、まれなことだった。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
The poet compared death to sleep.その詩人は死を眠りにたとえた。
If that city was a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。 [ M ]
Even if it costs 10, 000 yen, I must buy the dictionary.たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 [ M ]
No matter where you go, I will follow you.たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Whenever you may call on him, you will find him playing the video game.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
You must do the work, even if you do not like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
If I were rich, I would not give money to him.たとえお金持ちだとしても、彼には金をやらない。
Even though you don't like this, you must eat it.たとえこれが好きでなくても、食べないといけませんよ。
You must do it even if you don't want to.たとえしたくなくても君はそれをしなくてはならない。 [ M ]
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
Even if it is true, it matters little.たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
There are few, if any, such men.たとえそんな人はいるとしてもごく少ない。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplain's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
Go where you will, you can't hope for success without effort.たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 [ M ]
Whichever you choose, you cannot lose.たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
No matter what happens, I won't change my mind.たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。
Come what may, I won't change my mind.たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
No amount of money can buy happiness.たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ]たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
No matter how long it takes, I will finish the job.たとえどんなに長くかかっても、その仕事は終わらせるつもりだ。
She paints every day no matter how busy she is.たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
No weather was severe enough to keep him indoors.たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
コストエフェクティブ[こすとえふぇくていぶ, kosutoefekuteibu] cost effective [Add to Longdo]
コンテクストエディタ[こんてくすとえでいた, kontekusutoedeita] context editor [Add to Longdo]
サーキットエミュレーション[さーきっとえみゅれーしょん, sa-kittoemyure-shon] circuit emulation [Add to Longdo]
サーキットエミュレーションサービス[さーきっとえみゅれーしょんさーびす, sa-kittoemyure-shonsa-bisu] circuit emulation service [Add to Longdo]
ソフトエラー[そふとえらー, sofutoera-] soft error, transient error [Add to Longdo]
チャットエリア[ちゃっとえりあ, chattoeria] chat area [Add to Longdo]
テキストエディタ[てきすとえでいた, tekisutoedeita] text editor [Add to Longdo]
フロントエンド[ふろんとえんど, furontoendo] front-end (processor), FEP [Add to Longdo]
フロントエンドプロセッサ[ふろんとえんどぷろせっさ, furontoendopurosessa] FEP, front-end processor [Add to Longdo]
ベストエフォート[べすとえふぉーと, besutoefo-to] best effort [Add to Longdo]
リモートエコー[りもーとえこー, rimo-toeko-] remote echo [Add to Longdo]
オートエグゼックバット[おーとえぐぜっくばっと, o-toeguzekkubatto] AUTOEXEC.BAT [Add to Longdo]
ダイレクトエックス[だいれくとえっくす, dairekutoekkusu] DirectX [Add to Longdo]
エルゼットエイチ[えるぜっとえいち, eruzettoeichi] lzh [Add to Longdo]
トランザクトエスキューエル[とらんざくとえすきゅーえる, toranzakutoesukyu-eru] Transact-SQL [Add to Longdo]
ネットエイト[ねっとえいと, nettoeito] Net8 [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
例える[たとえる, tatoeru] vergleichen [Add to Longdo]
大和絵[やまとえ, yamatoe] Bild_in_japanischem_Stil [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top