ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*頑*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -頑-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, wán, ㄨㄢˊ] stubborn, recalcitrant,  obstinate
Radical: , Decomposition:   元 [yuán, ㄩㄢˊ]  頁 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] head
Variants:
[, wán, ㄨㄢˊ] stubborn, recalcitrant,  obstinate
Radical: , Decomposition:   元 [yuán, ㄩㄢˊ]  页 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] head
Variants: , Rank: 2024

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: stubborn; foolish; firmly
On-yomi: ガン, gan
Kun-yomi: かたく.な, kataku.na
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1247

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wán, ㄨㄢˊ, / ] mischievous; obstinate; to play; stupid; stubborn; naughty #36,265 [Add to Longdo]
顽强[wán qiáng, ㄨㄢˊ ㄑㄧㄤˊ,   /  ] tenacious; hard to defeat #7,692 [Add to Longdo]
顽固[wán gù, ㄨㄢˊ ㄍㄨˋ,   /  ] stubborn; obstinate #16,376 [Add to Longdo]
顽皮[wán pí, ㄨㄢˊ ㄆㄧˊ,   /  ] naughty #23,303 [Add to Longdo]
顽童[wán tóng, ㄨㄢˊ ㄊㄨㄥˊ,   /  ] urchin #34,482 [Add to Longdo]
顽症[wán zhèng, ㄨㄢˊ ㄓㄥˋ,   /  ] stubborn illness; disease that is difficult to treat #37,845 [Add to Longdo]
顽劣[wán liè, ㄨㄢˊ ㄌㄧㄝˋ,   /  ] stubborn and obstreperous; naughty and mischievous #64,724 [Add to Longdo]
凶顽[xiōng wán, ㄒㄩㄥ ㄨㄢˊ,   /  ] fierce and uncontrollable #123,912 [Add to Longdo]
愚顽[yú wán, ㄩˊ ㄨㄢˊ,   /  ] ignorant and stubborn #146,636 [Add to Longdo]
顽匪[wán fěi, ㄨㄢˊ ㄈㄟˇ,   /  ] gangster; bandit #199,157 [Add to Longdo]
顽梗[wán gěng, ㄨㄢˊ ㄍㄥˇ,   /  ] obstinate; persistent #341,314 [Add to Longdo]
顽钝[wán dùn, ㄨㄢˊ ㄉㄨㄣˋ,   /  ] blunt (instrument); stupid; thick-headed #420,616 [Add to Longdo]
思想顽钝[sī xiǎng wán dùn, ㄙ ㄒㄧㄤˇ ㄨㄢˊ ㄉㄨㄣˋ,     /    ] blunt thinking; apathy [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[がんこ, ganko] (n) ความหัวแข็ง, ความดื้อรั้น, ความดันทุรัง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
張る[がんばる, ganbaru] TH: ยืนยัน  EN: to insist on
張る[がんばる, ganbaru] TH: พยายาม  EN: to persist

Japanese-English: EDICT Dictionary
がんばり屋;張り屋[がんばりや, ganbariya] (n) someone who battles on in difficult circumstances [Add to Longdo]
もうひと張り;もう一張り[もうひとがんばり, mouhitoganbari] (n, vs) one more effort [Add to Longdo]
として[がんとして, gantoshite] (exp, adv) firmly, stubbornly [Add to Longdo]
な(P);[かたくな, katakuna] (adj-na) (uk) obstinate; (P) [Add to Longdo]
[がんきょう, gankyou] (adj-na, n) dogged; tenacious; stubborn; (P) [Add to Longdo]
[がんぐ, gangu] (adj-na, n) obstinate and foolish [Add to Longdo]
[がんけん, ganken] (adj-na, n) robust health; able-bodied [Add to Longdo]
健無比[がんけんむひ, gankenmuhi] (n, adj-na) being of very robust health [Add to Longdo]
[がんこ, ganko] (adj-na, n) stubbornness; obstinacy; (P) [Add to Longdo]
固一徹[がんこいってつ, gankoittetsu] (n, adj-na) stubborn; obstinate; sticking to one's views or decisions [Add to Longdo]
固者[がんこもの, gankomono] (n) stubborn person; bonehead; bullethead; pig-headed person [Add to Longdo]
固親父[がんこおやじ, gankooyaji] (n) stubborn (obstinate) father; pig-headed old man [Add to Longdo]
丈(P);岩乗(oK)[がんじょう, ganjou] (adj-na, n) solid; firm; stout; burly; strong; sturdy; (P) [Add to Longdo]
[がんぜ, ganze] (n) distinction between right and wrong [Add to Longdo]
是無い;是ない[がんぜない, ganzenai] (adj-i) innocent; helpless [Add to Longdo]
[がんぜん, ganzen] (adv-to, adj-t) (arch) resolute [Add to Longdo]
張って[がんばって, ganbatte] (exp) hold on; go for it; keep at it; (P) [Add to Longdo]
張り[がんばり, ganbari] (n) tenacity; endurance; (P) [Add to Longdo]
張る(ateji)[がんばる, ganbaru] (v5r, vi) (1) to persevere; to persist; to keep at it; to hang on; to hold out; to do one's best; (2) to insist that; to stick to (one's opinion); (3) to remain in a place; to stick to one's post; to refuse to budge; (P) [Add to Longdo]
冥;[がんめい, ganmei] (adj-na, n) bigotry; stubbornness; obstinacy [Add to Longdo]
冥不霊[がんめいふれい, ganmeifurei] (n, adj-na) stubborn and ignorant [Add to Longdo]
迷固陋[がんめいころう, ganmeikorou] (n, adj-na) obstinate; stubborn; hard-headed; being incapable of making sound judgments because of a narrow, inflexible and obstinate mentality [Add to Longdo]
[がんせん, gansen] (n) (See 白癬) ringworm (of the groin); jock itch; tinea cruris [Add to Longdo]
[がんろう, ganrou] (adj-na, n) stubborn and mean; obstinate and bigoted [Add to Longdo]
強情[ごうじょうがんこ, goujouganko] (n, adj-na) headstrong; obstinate; bullheaded [Add to Longdo]
固陋[ころうがんめい, korouganmei] (n, adj-na) obstinate; stubborn; hard-headed; being incapable of making sound judgments because of a narrow, inflexible and obstinate mentality [Add to Longdo]
田虫;[たむし, tamushi] (n) (癬 is irregular) ringworm (of the body); tinea corporis [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
In the course of a year my son grew stronger.1年間の間に息子は強になった。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで張れるかい。
He should have worked harder.あいつはもっと熱心に張るべきだったのに。
Don't give up. Stick with the job.あきらめるな。仕事に張れよ。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月張ったら有利に事が運ぶさ。
You're so set in your ways!あなたって本当に固ね。
Sure. Good luck!いいぞ。張れよ。 [ M ]
I always study hard.いつも張って勉強してるよ。
No, we'll be in fighting shape in just a month or two.いや、1、2ヶ月とにかく張ってみましょう。
Yes, he can, if he tries hard.いや、張ればできるよ。
I greatly appreciate your efforts during our festival.お祭りの間張ってくれましたね。
With mother in the hospital, you'll have to work harder.お母さんが入院しているのだから、君はもっと張って働かなくちゃね。 [ M ]
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して張っていきましょう!
This bed looks solid.このベッドは丈そうです。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど丈そうに見える。 [ M ]
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。張って出し続けた甲斐があったよ。
This is a very sturdy chair to sit in.これは掛けるのにたいそう丈ないすだ。
Go in and win!しっかり張ってこい。
The man held on to his job stubbornly and would not retire.その男はとしてその職にしがみつき、決して退職しようとはしなかった。
The barn was small but it was strong.その納屋は小さかったが丈だった。
It means trying hard, even if we make mistakes.それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に張るということです。
Bill is really fighting the battle of the bulge.ビルは太らないように張っているね。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても固で謝ることを知らない。
One more effort, you will get on in life.もう一張りすれば、あなたは出世するでしょう。
Can you hold on a little longer?もう少しの間張れるかい?
Can you hold on a little longer?もう少し張れるかい。
Had he worked harder, he could have succeeded.もしもっと張っていれば、彼は成功できただろうに。
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.委員たちはみんなを楽しませる策を考えだそうと昨夜遅くまで張った。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに張ろう。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Push the job and get it done this week.何とか張って今週仕事を終えて下さい。
If you are to do well in school, you must study hard.学校で立派にやっていくつもりなら、張って勉強しなくては。
I've got my stubbornness from my father.固なのは父ゆずりだ。
You must not be stubborn and should be friendly.固にならず、人と仲良くすることです。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.固になればなるほど孤立するよ。
The more stubborn you are, the more isolated you become.固になればなるほど独立するよ。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
I try.張ってる。
Come on, Shougo. You can do it.張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。 [ F ]
Hang in there, and you can do it.張れよ、そうすればできるから。
Good luck!張れよ。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて張れ。
Try to hold on until a rescue team arrives.救助隊がくるまで張りなさい。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの固親父のと同じく納得できない。 [ M ]
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと張っています。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても固なので、自分の誤りを認めることができない。
I have never come across such a stubborn person.私はあんな固な人に出会ったりしたことがない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の張りの精神で難関を突破した。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で張っていたのよ。 [ F ]
We'll have to try and make the best of it.私達はそれを禍とせず最善を尽くして張っていかなくてはならない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Make an effort![JP] 張れ! Wings of Desire (1987)
Come on, come on! Let's go![JP] はい皆張れ! A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
♪ Trill a cheery tune in the tub as you scrub a stubborn mildew stain[CN] # 在你擦浴缸里一個固的霉斑時 # Enchanted (2007)
You see, I try, sir. I'm not an insubordinate man by nature.[JP] 俺 張ってます "不服従"じゃないから The End (1988)
How incorrigible...[CN] 固不化 Sophie's Revenge (2009)
You don't listen too good, but you're a damn good cop.[JP] ―よくやった お前は固だが いい警官だ Soylent Green (1973)
The shaft of your spear would splinter, the mighty token of your power would shatter to bits in your hands![JP] お前自身がその槍を打ち砕く事に なるだろう お前の手にある丈な槍は 塵のように粉砕されるだろう 契約によって悪人の Siegfried (1980)
- No. Well, most living organisms do, but she's way out of our league.[JP] 君がいくら張ってもムリさ Can't Buy Me Love (1987)
Your steely blue was tinted with gore, ran red with the blush of fresh blood.[JP] 槌よ 丈な剣に鍛えよ Siegfried (1980)
Obstinate.[CN] Obstinate(固的) The Iron Lady (2011)
Naughty Cal sings about the scary octopus.[CN] 皮的卡爾唱到了可怕的章魚 Club Dread (2004)
Who made the blade so keen and true that could fell such a fearsome foe?[JP] 誰が どの剣を丈に造って... 最強の敵すら倒せるほどにしたのだ? Siegfried (1980)
The thickness of our vault doors as well as our security system...[JP] 金庫の扉は分厚く丈 安全システムも... Cat City (1986)
Taka is a good wrestler.[JP] 貴花田 張ってるねえ The Gentle Twelve (1991)
No, it's all right, I'm getting the hang of it now, [JP] 何とか張ります Future Echoes (1988)
If you called that girl... couldn't you stop cursing yourself for a stubborn old fool... even if you still had to be old?[CN] 別再咒自己是個老固了 不過變老是一定的啦 Adam (2009)
"'Hard muscles and no glass jaw. You can take it.[JP] "筋肉マンよ 張れ" Farewell, My Lovely (1975)
That was very naughty.[CN] 這很 Repo Men (2010)
My hammer is forging a doughty sword![JP] 槌よ 丈な剣を鍛えよ! Siegfried (1980)
Naughty, naughty, naughty.[CN] 淘氣,皮,淘氣。 Filth and Wisdom (2008)
- Yes, I'll do my best.[JP] はい、張ります The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Well, Rimmer, honestly, good luck.[JP] 本気で、 張って The End (1988)
I meant that when he said you had guts, I said you were only stubborn.[JP] 彼は、あなたをガッツがあると言って 私はただ単に固なだけと言ったのよ Grand Prix (1966)
So good luck. Go for it.[JP] みんな張れ! A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
karevs are tough.[CN] 大概Karevs家的人都很強吧 Sympathy for the Parents (2010)
The cuss you are.[CN] 固. Fantastic Mr. Fox (2009)
Really hard-working. Tenacious.[CN] 專心工作 很 Red Alert (2011)
Come here, you naughty little boy.[CN] 過來,你這皮的小男孩。 Filth and Wisdom (2008)
- Naughty Cliff. Naughty Carlos. - Naughty Cal![CN] 皮的克裏夫,皮的卡羅斯 皮的卡爾 Club Dread (2004)
She's struggling, but she's hanging on.[CN] 她正和病魔強的鬥爭 Invest in Love (2009)
About stronger men than me reaching their salvation.[CN] 關於比我強的人訴諸救贖 Gran Torino (2008)
Setting you guys up to decipher that stupid "Naughty Cal'"song.[CN] 佈局讓你們去詮釋那首 傻帽歌"皮的卡爾" Club Dread (2004)
Don't be so stubborn[CN] 你不要這麼 Rob-B-Hood (2006)
Does Julian seem a little stuffy to you?[JP] ジュリアンは少し固者だと思わないか? When Harry Met Sally... (1989)
The old timer was a stand-up guy.[CN] 這老家伙很強的 The Test Dream (2004)
Come on, come on, friend...[JP] さあ 張って Kin-dza-dza! (1986)
It's a sea shanty. Naughty Cal's this, uh, underwater cowboy... and Tokeyand Bongo are his buddies.[CN] 是間海邊小屋 皮卡爾,海底牛仔... Club Dread (2004)
Me? Stubborn?[CN] 固? Rob-B-Hood (2006)
"Naughty Carlos'"?[CN] 皮的卡羅斯 Club Dread (2004)
Ooh! Go ahead, Monty. Now that's the Monty I know.[JP] 張れ、モンティ 俺にはわかる、今のモンティだ Brewster's Millions (1985)
The cuss am I?[CN] 固? Fantastic Mr. Fox (2009)
We have an unknown number barricaded in the southeast end of the compound.[CN] 目前不清楚有多少人 在大樓東南方作劣抵抗 Equilibrium (2002)
It won't be much longer. Hang in there.[JP] もうすぐだから張りな。 My Neighbor Totoro (1988)
I'm terribly sorry. I'm afraid he's ever so stubborn about these sort of things.[JP] 申し訳ありません 何をやらせても固なやつでして Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
You said I was stubborn for keeping my family on a dying ranch[CN] 你說我固 不該讓一家人死守這農場 3:10 to Yuma (2007)
Yeah, yeah, real determined son-of-a-bitch.[CN] 噢,是啊,那個固的龜孫子 The Descendants (2011)
Naughty, naughty, naughty.[CN] 皮,淘氣,皮。 Filth and Wisdom (2008)
You must lead a charmed life. It was all I could do to save your skin in here.[JP] ツイてるやつだ 私も君を救おうと張った Mannequin (1987)
I'd have fallen on your heads long ago... if I didn't make an effort.[JP] 張らなきゃ とっくに落ちてるわ Wings of Desire (1987)
Oh, those painkillers are making you loopy, old boy.[CN] 止痛藥讓你失去理智了 老 For the Team (2010)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[がん, gan] EIGENSINNIG, HARTNAECKIG, ENTSCHLOSSEN [Add to Longdo]
[がんけん, ganken] -stark, ruestig, kerngesund [Add to Longdo]
[がんこ, ganko] hartnaeckig, starrsinnig, eigensinnig [Add to Longdo]
張る[がんばる, ganbaru] weitermachen, nicht_aufgeben [Add to Longdo]
[がんきょう, gankyou] hartnaeckig, starrsinnig, unbeugsam [Add to Longdo]
[がんめい, ganmei] starrsinnig, eigensinnig [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top