Search result for

gelaunt

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gelaunt-, *gelaunt*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
gelaunt(adj) อยู่ในอารมณ์(เช่นใด) เช่น Er ist im Moment schlecht gelaunt. ช่วงนี้เขาอารมณ์ไม่ค่อยดี, See also: Related: die Laune

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The same old boring Münster.Hm! Wie immer: schlecht gelaunt. Svalan, katten, rosen, döden (2006)
He's unusually boring.Er ist schlechter gelaunt als normal. Svalan, katten, rosen, döden (2006)
You were in such a good mood earlier.Du warst vorhin so gut gelaunt. Moot Point (2014)
Something ghastly always happens when you run off in a mood!Es passiert immer etwas Schreckliches, wenn du schlecht gelaunt wegrennst! Massacres and Matinees (2014)
You're in a good mood.Du bist aber gut gelaunt. The Strategy (2014)
Then you were grumpy. Okay.Dann warst du schlecht gelaunt. The Strategy (2014)
- Well, you're in a good mood for a man who keeps getting his ass kicked.- Sie sind aber gut gelaunt für einen Mann, dem immer wieder der Arsch versohlt wird. Exposure (2014)
You're in a good mood for the first time this decade.Du bist das erste Mal in diesem Jahrzehnt gut gelaunt. Hör damit auf. The World Has Turned and Left Me Here (2014)
- Why are you so grumpy?- Warum so schlecht gelaunt? The Duff (2015)
You were nice and polite. Always in a good mood.Du warst immer freundlich und korrekt, nie schlecht gelaunt. Bonne fête Béatrice! (2014)
Hey, dude, who fucked with you?Gut gelaunt? Wer hat dich gebissen? They Call Me Jeeg (2015)
You in a better mood today or something?Bist du heute besser gelaunt, oder was? Max (2015)
Colum and the duke appear to be in fine spirits.Colum und der Herzog scheinen gut gelaunt zu sein. By the Pricking of My Thumbs (2015)
Any less, and I'm... cranky and easily distracted.Bekomme ich weniger, bin ich schlechtgelaunt und leicht ablenkbar. Episode #1.3 (2015)
Please don't be in a mood.Sei bitte nicht schlecht gelaunt. New Business (2015)
I'm not in a mood.Ich bin nicht schlecht gelaunt. New Business (2015)
Why do you think I've been in a bad mood for 24 years?Was glaubst du, warum ich 24 Jahre schlecht gelaunt war? Tongue-Tied (2015)
You're cheerful for a dead man.Du bist gut gelaunt für einen Toten. If-Then-Else (2015)
He's been in a foul mood of late, but he is right.Er ist im Moment oft übel gelaunt. Aber er hat recht. Save My Soul (2015)
- He seems happy.- Er wirkt gut gelaunt. A Man Called Ove (2015)
Seriously, what's got you feeling so good?Ernsthaft, warum bist du so gut gelaunt? Derailed (2015)
Someone's happy.- Da ist ja einer gut gelaunt. Look Who's Back (2015)
Plus, I am in such a great mood. No point in holding a grudge, right?Außerdem bin ich so gut gelaunt gerade, wer wird denn da so nachtragend sein, oder? Souls on Ice (2015)
You are suspiciously cheery.Du bist verdächtig gut gelaunt. Best Served Cold (2015)
No, you've been a little bit, you know, grouchy recently.Du warst etwas schlecht gelaunt in letzter Zeit. How to Make God Laugh (2015)
They deliberated for 20 minutes? Manson and who El...Schlecht gelaunte Reporter auf dem Feld? Pilot (2015)
That's it! Oh, and I met this septopus, super cranky... but secretly kind of sweet, and he got me into the exhibit...Das war's. Ich lernte einen Septopus kennen, übelstgelaunt... aber insgeheim sehr süß, und er brachte mich in dieses Becken. Finding Dory (2016)
She's just found your manuscript and you're ferocious with that.Sie hat dein Manuskript gefunden und du bist 'n schlecht gelauntes kleines Kätzchen. Keanu (2016)
Go away. Someone's a grouch today.Da ist ja jemand schlecht gelaunt. The Greasy Strangler (2016)
He was sort of fun and vibrant...Immer gutgelaunt und dynamisch... DC's Legends of Tomorrow (2016)
You seem like you're in a really good mood today.Du wirkst heute richtig gut gelaunt. Oder liege ich falsch? Andy (2016)
- Yeah, super good mood.Total gut gelaunt. Andy (2016)
- Yeah. Do I seem, like, in a good mood?- Wirke ich gut gelaunt? Andy (2016)
Fuck! Ray, that mah-fucka cranky today.Ray, ist der heute schlecht gelaunt. Shit Covered Cave Teeth (2016)
Lincoln, you S.O.B.Er ist sowieso schon mies gelaunt. Lincoln, du Hurensohn. Paradise Lost (2016)
I was happy before and you have made me...Ich war wohlgelaunt, Ihr habt... Death of a Hero (2016)
Such a great spirit.Immer gut gelaunt. Monster Swamp (2016)
I haven't been able to eat all day and I'm just crossing over from low blood sugar to downright crabby.Ich bin heute noch nicht zum Essen gekommen und mein Blutzucker fällt grade von niedrig auf sehr schlecht gelaunt. Pour Some Sugar, Zombie (2016)
Well, we just got a very encouraging email from Phil Price at the Pentagon.Bist ja gut gelaunt. Wir haben gerade eine erfreuliche E-Mail gekriegt von Phil Price aus dem Pentagon. Catfight (2016)
Believe it or not, this is Hodgins at his happiest.Ob ihr es glaubt oder nicht, so ist Hodgins, wenn er gut gelaunt ist. The Monster in the Closet (2016)
I'm sorry, but did you corner the market on dark and brooding?Darfst nur du mies gelaunt sein? Right (2016)
It's just, he's just a little cranky.Er ist nur schlecht gelaunt. On the Brink (2016)
I'm grumpy." [wails] [imitating Emily] "I love art.Ich bin mies gelaunt." "Ich liebe Kunst. Ich male gerne. Preeching 2 the Chior (2016)
Well, somebody's in a good mood today.Jemand ist heute gut gelaunt. Tabula Rasa (2016)
-Oh, you're in a winning mood.- Du bist ja super gelaunt. Episode #1.3 (2016)
As we arrived in Venice, we were in good spirits.Wir kamen gut gelaunt in Venedig an. Opera, Arts and Donuts (2016)
Well, you're in a good mood, Detective.Nun, du bist gut gelaunt, Detective. Jingle Bell Glock (2016)
You caught me in a good mood.Ich bin gut gelaunt. Uncertain Glory (2017)
Someone woke up in a bad mood, smashed a guy's head into the pavement.Jemand wachte schlechtgelaunt auf und zerschmetterte einem Kerl den Kopf. Breakfast in Bed (2017)
Carmen, how am I in a better mood than you?Carmen, wieso bin ich besser gelaunt als du? Maybe It's All the Disco (2017)

German-Thai: Longdo Dictionary
gelaunt(adj) อยู่ในอารมณ์(เช่นใด) เช่น Er ist im Moment schlecht gelaunt. ช่วงนี้เขาอารมณ์ไม่ค่อยดี, See also: Related: die Laune

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gutgelaunt { adj }good-humoured [Add to Longdo]
gutgelaunt { adv }good-humouredly [Add to Longdo]
missgestimmt; schlechtgelaunt; übellaunig { adj }ill-humoured [Add to Longdo]
missmutig; übellaunig; schlecht gelaunt { adj }ill-tempered [Add to Longdo]
mürrisch; launisch; übel gelaunt; verdrießlich { adj }sulky [Add to Longdo]
schlecht gelaunt; übel gelaunt; schlecht drauf; verstimmt { adj }ill-humoured [Add to Longdo]
schlecht gelauntout of humour [Add to Longdo]
störrisch; widerspenstig; schlecht gelaunt; niederträchtig { adj }ornery [Add to Longdo]
verstimmen; schlecht gelaunt machen; in schlechte Laune versetzento put in a bad mood; to annoy [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top