gelingen แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


53 ผลลัพธ์ สำหรับ gelingen
ภาษา
หรือค้นหา: -gelingen-, *gelingen*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *gelingen*
Longdo Approved DE-TH
gelingen(vi) |gelang, ist gelungen, + jmdm.| บรรลุผล, สมหวัง เช่น Es gelingt mir nicht, ihn zu erreichen. ผมไม่สามารถติดต่อเขาได้เลย

DING DE-EN Dictionary
gelingen | gelingend | gelungen | es gelingt | es gelang | es ist/war gelungen | es gelänge; es würde gelingento succeed; to be successful | succeeding | succeeded | it succeeds | it succeeded | it is/was succeeded | it would succeed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And the notes, how will we be able to read them in the dark? Und die Noten, wie wird es uns gelingen, sie im Dunkeln zu lesen? The Oldest Profession (1967)
You know, no one believed that I could cure you, Jose. Niemand hat geglaubt, dass es mir gelingen würde, dich zu heilen. Man, Pride & Vengeance (1967)
But should Stavak succeed in getting all three men and forcing them to talk, the solution to what has been described as the "ultimate weapon" Sollte es Stavak gelingen, alle drei in seine Gewalt zu bekommen und sie zum Reden zu bringen, gelangt damit die Lösung für die "ultimative Waffe" The Survivors (1967)
If they killed you, what would your people do? Wenn es gelingen sollte, Sie umzubringen, zu welchen Maßnahmen würde dann gegriffen? A Change of Mind (1967)
One has to know who one can rely on. Es ist ein erster Schritt. Kein Fluchtplan kann gelingen wenn man nicht weiß, auf wen man sich verlassen kann. Hammer Into Anvil (1967)
He will succeed. Es wird ihm gelingen. Mirror, Mirror (1967)
You cannot succeed. Es kann Ihnen nicht gelingen. The Doomsday Machine (1967)
I hoped it would. Ich habe gehofft, es würde gelingen. The Killer Cub (1968)
Well, what do you say, Jenny, baby? Shall we have a bash at the old poetry? Wird es uns heute gelingen, ein paar Reime zustande zu bringen? A Family for Jenny (1968)
But actually, and, uh, factually, such is not its creed. Ihr wird es immer gelingen, andere auf die Palme zu bringen. Laut kreischt sie dann und schnattert. A Family for Jenny (1968)
If we hope to succeed, we must save this woman quickly. Wenn es gelingen soll, müssen wir die Frau schnell retten. The Rape of the Vampire (1968)
We must find the gold of Juarez, and we can do it if you help us. Und ich weiß, dass es uns gelingen wird. Run, Man, Run (1968)
If Qaisette succeeds, Povia, a free constitutional monarchy, will become a military dictatorship. Sollte ihm das gelingen, würde aus der freien Monarchie eine Militärdiktatur. The Heir Apparent (1968)
We'll have succeeded in making them change their way of thinking. Es wird uns gelingen, ihre Denkweise zu verändern. The Play (1968)
How will you manage that? Wie soll dir das gelingen? Katerina Izmailova (1967)
You did well, Frederick... even if I will never know how to push you enough. Du hast dich wacker geschlagen, Friedrich. Auch wenn es mir nie gelingen wird, dich genug anzutreiben. The Damned (1969)
And you will not be able to escape it or avoid it. Und es wird dir nicht gelingen, ihm zu entkommen. The Damned (1969)
The French Packaging Company MUST become... No! Es muss der französischen Gesellschaft... für Verpackungsmaterial morgen gelingen, die von... Hibernatus (1969)
become the company of the day AFTER tomorrow. ...schon morgen gelingen, die von übermorgen zu werden! Hibernatus (1969)
Especially good are the artist's paintings of animals, beasts and birds, among which we can make a note of the deer, lion and giraffe. Besonders gelingen dem Maler Tiere und Vögel, unter ihnen kann man den Hirsch, den Löwen und einen Giraffen nennen. Pirosmani (1969)
I have these moody days. Manche Tage gelingen mir nicht. The Swimming Pool (1969)
This time, we do it right. Er muss uns gelingen! The Wild Bunch (1969)
I will make the ultimate conquest! Mir wird die größte Eroberung gelingen! Whom Gods Destroy (1969)
And even if he could fool von Schlomm, he could never out fool Lady Chitterly. Und selbst wenn er Von Schlomm täuschen könnte, würde ihm das nie mit Lady Chitterly gelingen. Lady Chitterly's Lover: Part 2 (1970)
for the success of this plan if it succeeds! Ich weise Sie darauf hin, dass Sie die Verantwortung für das Gelingen tragen. Decoy (1970)
He'll manage. - Das wird ihm gelingen. Le Cercle Rouge (1970)
At the moment I seem completely incapable of telling my own life story. Aber dieses Thema verwirrt mich zu sehr. Es gibt im Moment eine Sache, die mir partout nicht gelingen will, nämlich mein Leben zu erzählen. Claire's Knee (1970)
Since it is the destiny of the British and Americans to rule the world... the better we know each other... the better we will do it. Und da Briten und Amerikaner das Los vereint, die Welt zu regieren... denke ich: Je besser wir uns kennen, desto besser wird uns das gelingen. Patton (1970)
Sent you here for a rest, did they? Das wird lhnen sicher gelingen. Sie können nichts tun, au_er spazieren gehen. Ryan's Daughter (1970)
I doubt if even Bonaparte could draw men to him by duty. Nicht einmal Bonaparte würde es gelingen, dass man ihm aus Pflichtgefühl folgt. Waterloo (1970)
Understand? No one! Yes, sir. Sollte es ihm gelingen, wandert ihr zur Strafe alle ins Bergwerk. Companeros (1970)
This is one robbery that has to succeed, Mr. Hendricks, or we don't get to Tolan's boss. Sie müssen das anders sehen. Der Raub muss gelingen. - Nur so kriegen wir Tolans Boss. Blast (1971)
If you want the miracle to happen, do exactly as I say. Doch wenn das Wunder gelingen soll, müsst ihr tun, was ich sage. The Decameron (1971)
If the assassination could trammel up the consequence and catch, with his surcease, success. Wenn der Meuchelmord auffangen könnte in seinem Netz die Folgen... unser Gelingen aus der Tiefe zöge. Macbeth (1971)
You wouldn't be quick enough this time. Diesmal würde es dir nicht gelingen, schnell genug zu sein. Dead Men Ride (1971)
All must give up sword, become farmers, fishermen, become nothing. Sie werden die Schwerter ablegen und Bauern und Fischer werden. Und darum muss es gelingen. Red Sun (1971)
Now you won't be able to sell the company, and get hold of the money. So wird es Dir vermutlich niemals gelingen, die Agentur zu verkaufen und Du musst auf das viele Geld verzichten. The Designated Victim (1971)
-An old lady, a few rag and some stale bread. So wird es euch nie gelingen, das Rad auszuwechseln. Trinity Is Still My Name (1971)
I think we will manage. Ich denke, es wird uns gelingen. Coup pour coup (1972)
-Never mind. In diesem Fall scheint den Parisern... ein Volltreffer zu gelingen. The Troubles of Alfred (1972)
I'll be caught one day, but not by a woman. Eines Tages werden sie mich schnappen aber das wird niemals einer Frau gelingen. Tombs of the Blind Dead (1972)
With seven of us shooting', we should get about 1 5 to 20 of 'em. More or less. Es sollte uns sieben gelingen, 1 5 bis 20 von ihnen zu erwischen. The Magnificent Seven Ride! (1972)
In Elisabeth Hölle's notes it says that if the magic works, a bell will ring. In Elisabeth Hölles Notizen steht: "Sollte die Magie gelingen, eine Glocke wird erklingen." Baron Blood (1972)
You have no idea of the terrible acts of revenge that would ensue if you were to succeed in dragging this secret out of me Sie haben keine Vorstellung, von der fürchterliche Rache die Sie ereilen wird, sollte es Ihnen gelingen, mir das Geheimnis zu entreißen. Shadowman (1974)
I really won't do anything good tonight. Mir will heute Nacht nichts Gutes gelingen. Plaisir à trois (1974)
He has tried to resign himself, but his heart was broken by an impossible passion. "Doch der Versuch will nicht gelingen, sonst würde ihm das Herz zerspringen." Arabian Nights (1974)
He has tried to resign himself, but his heart was broken by an impossible passion. My love. "Doch der Versuch will nicht gelingen, sonst würde ihm das Herz zerspringen." Arabian Nights (1974)
I only wish I had some doubts. Ich wünschte nur, dass es mir gelingen würde, Zweifel zu haben. Conversation Piece (1974)
All things are to succeed as desired and obey. Alle Dinge sollen ihm nach Wunsch gelingen und gehorchen. Hans Röckle und der Teufel (1974)
- Prosit! - Trinken wir aufs gute Gelingen. The Odessa File (1974)

JDDICT JP-DE Dictionary
成功[せいこう, seikou] Erfolg, Gelingen [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0313 seconds, cache age: 0.036 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม