| But you know what they say... there's nothing quite so cheering as a well-timed bloom. | | แต่คุณว่ามั้ยว่า.. อะไรๆ ก็สู้ดอกไม้สวยๆ ช่อใหญ่ๆ ไม่ได้ Imagine Me & You (2005) |
| Okay, well, time out. | | โอเค, ดีเวลาออก Balls of Fury (2007) |
| Well, time flies when you're having fun, but Mr Fulton will probably want me clocking out. | | คือ สนุกจัง เวลาผ่านไปเร็วด้วย คูณฟอลตันคงอยากให้ผม ไปทำงานต่อแล้วหละครับ High School Musical 2 (2007) |
| Well, time will tell, I suppose. | | ดีเวลาจะบอกฉัน สมมุติ Justice (2009) |
| Well, time to train, Chuck. | | ได้เวลาฝึกแล้วชัค Chuck Versus the Three Words (2010) |
| Well, time flies when you're having | | เวลามักจะหายไปเมื่อคุณมี Dr. Estrangeloved (2010) |
| Well... time I got lots of. | | พ่อมีเวลาเยอะ... Gaslit (2010) |
| Well, time to let you get back to work. | | ได้เวลาคุณกลับไปทำงานแล้วล่ะ Ain't No Sunshine (2010) |
| Well, time is money... | | เวลาเป็นเงินเป็นทอง... The Ho Ho Ho Job (2010) |
| Even your forehead is sexy. Well, time for bed. | | แม้แต่หน้าผากคุณ ก็ยังเซ็กซี่ เข้านอนดีกว่า Bad Teacher (2011) |
| Well, timing has never been our strong suit. | | และเวลาก็ไม่เคยทำให้ฉันมั่นใจเรื่องของเรา Riding in Town Cars with Boys (2011) |
| We'll need a well-timed call to the police and a criminal we have no concrete ties to -- someone you wouldn't mind ratting out. | | พวกเราต้องหาเวลาที่เหมาะสมที่จะโทรหาตำรวจ และเรามีผู้ร้าย /N ที่ไม่เกี่ยวข้องกับ... ใครบางคนที่นายไม่รังเกียจที่จะทิ้งเขาไว้ Checkmate (2012) |