| Now, signorini, signori, We mix-a da lather... | | เอ้า ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรษทั้งหลาย Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007) |
| But first-a you gather around, signorini, signori... | | ก่อนอื่น เร่เข้ามา ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรษ Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007) |
| What a wonderful night, Signori. | | คืนนี้งานสนุกนะครับ Quantum of Solace (2008) |
| Excuse me. Signori. | | ขอโทษนะที่สุภาพบุรุษ. Angels & Demons (2009) |
| Signori, please, a moment. | | การไฟฟ้านครหลวง culpa. ที่ประทับตราประตู. Angels & Demons (2009) |
| Please. Signori. | | ทั้งหมด! Angels & Demons (2009) |
| The battle is well under way, signori. We must defend ourselves. | | แต่สิ่งที่ต้องทำต่อไป. Angels & Demons (2009) |
| Signori, I ask.. | | ห้า? Angels & Demons (2009) |
| Signori, you are no doubt aware that by Holy Law the man is inelligible for election to the papacy. | | ใน 14 นาทีจะตาย! ดี. วิธีนี้ศาสตราจารย์. Angels & Demons (2009) |
| Signori, I am thinking now of Romano Pontifici Eligendo numero 60... | | ศาสตราจารย์รอที่นี่. ถือมัน. สวัสดีตอนเย็น. Angels & Demons (2009) |
| Okay. ♪ [ "Crapa Pelada" ] ♪ A voi, miei signori ♪ | | โอเค miei signori Full Measure (2010) |