| 菩薩 | [ぼさつ, bosatsu] (n) bodhisattva (one who vows to save all beings before becoming a Buddha); (P) #8,438 [Add to Longdo] |
| 火結神;火産霊神 | [ほむすびのかみ, homusubinokami] (n) (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) [Add to Longdo] |
| 火之夜芸速男神 | [ひのやぎはやおのかみ, hinoyagihayaonokami] (n) (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) [Add to Longdo] |
| 迦具土神 | [かぐつちのかみ, kagutsuchinokami] (n) (See 伊弉冉尊, 伊弉諾尊, 軻遇突智, 火結神, 火之夜芸速男神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) [Add to Longdo] |
| 恐いもの見たさ;怖いもの見たさ | [こわいものみたさ, kowaimonomitasa] (exp) rubbernecking; the thrill of looking at something scary or unpleasant and wanting to look at it all the more because it is scary or unpleasant [Add to Longdo] |
| 鉱層 | [こうそう, kousou] (n) ore bed [Add to Longdo] |
| 書皮 | [しょひ, shohi] (n) (See ブックカバー) book cover; outer wrapper for a book (put on by a bookseller before being handed to a customer) [Add to Longdo] |
| 挽き茶;挽茶;碾茶;碾き茶 | [ひきちゃ;てんちゃ(碾茶), hikicha ; tencha ( ten cha )] (n) (See 抹茶) powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) [Add to Longdo] |
| 軻遇突智 | [かぐつち, kagutsuchi] (n) (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) [Add to Longdo] |
| 鬢とろ | [びんとろ, bintoro] (n) (See 鬢長) albacore belly [Add to Longdo] |