| - I'm a notary public. | | - ผมเป็นแค่พนักงานจดทะเบียนน่ะ Mannequin: On the Move (1991) |
| She's either going to the lawyer's or the notary's. | | ถ้าเธอไม่ไปหาทนาย ก็ไปหาเจ้าหน้าที่ทำสัญญา Malèna (2000) |
| She's also a notary public. | | เธอเป็นพนักงานจดทะเบียนด้วย Left Turn Ahead (2007) |
| no one's gonna drive 100 miles for diapers or for a public notary for legal paperwork. | | หรือเพื่อจดทะเบียนรับรองทางกฎหมาย ถ้าเด็กอยู่ในระบบ พวกเขาจะพาเราไปถึงตัวเขาได้ Cradle to Grave (2009) |
| I'm a notary public. See you on the boards, buddy. | | ฉันเป็นแค่จ่าศาลนิ ไว้เจอกันตอนซ้อม เพื่อน The Rocky Horror Glee Show (2010) |
| As you know, a few years ago, I achieved one of my lesser dreams and became a notary public. | | นายรู้ใช่ไหม? ไม่กี่ปีที่ผ่านมา ฉันทำความฝันเล็กๆของฉันสำเร็จ คือการเป็นทนายรับรองเอกสาร The Wiggly Finger Catalyst (2011) |
| Take this from Mr. Crowley, make triplicates, get pens and a notary. | | รับเอกสารนี้ จากคุณ คราวลีย์ และไปทำสำเนามา 3 ชุด เตรียมสถานที่ และ บุคคลให้พร้อม Survival of the Fittest (2012) |
| It's just that all of these transfer documents, they need to be witnessed by a notary public. | | เพียงแต่ว่า เอกสารการโอนทั้งหมดนี้ จะต้องมีทนาย เป็นพยานน่ะ Pain & Gain (2013) |
| We just need you and Mr. Kershaw to sign the documents in the presence of our notary. | | เพียงแต่ให้คุณและคุณเคอร์ชอว์ มาเซ็นเอกสาร ต่อหน้าทนายของเรา Pain & Gain (2013) |
| You're still a notary, aren't you? | | นายยังเป็นทนายอยู่มั๊ย Pain & Gain (2013) |
| No, that's the only reason for a notary, is that I have to witness the signing of the document. | | ไม่ได้ นี่เป็นเหตุผลเดียวที่เราต้องมีทนาย คือเราต้องมีพยาน ตอนที่เซ็นเอกสารใดๆก็ตาม Pain & Gain (2013) |
| What the fuck are notaries, man? | | ทนายนี่มันอะไรกันวะ Pain & Gain (2013) |