I did nothing of the kind. | | Ich habe nichts dergleichen getan. Moot Point (2014) |
The answer is, he did no such thing. | | Die Antwort ist, er hat nichts dergleichen getan. Enough Nemesis to Go Around (2014) |
- I did nothing of the kind. - Then it was Louis Litt. | | - Ich habe nichts dergleichen getan. Heartburn (2014) |
I did no such thing. | | - Ich tat nichts dergleichen. Monsters (2014) |
Actually, it's none of that, but thank you for reducing my feelings down to a psychological cliché. | | Eigentlich ist es nichts dergleichen, aber danke, dass du meine Gefühle auf ein psychologisches Klischee reduzierst. Art in the Blood (2014) |
Nothing like that. | | Nein, nichts dergleichen. Paint It Black (2014) |
I said nothing of the kind. | | Ich habe nichts dergleichen gesagt. A Day's Work (2014) |
I've got "punchbag" tattooed across my forehead, but other than that. | | - Doch. Es ist nichts dergleichen. Episode #1.3 (2014) |
Oh! Nothing of that sort, m'lady. | | Oh, nichts dergleichen, Mylady. Episode #5.3 (2014) |
You'll do no such thing. | | ELIJAH: Du wirst nichts dergleichen tun. Every Mother's Son (2014) |
They were nothing like that. | | Sie waren nichts dergleichen. Of Children and Travelers (2014) |
He will do no such thing till I get some answers. | | Er wird nichts dergleichen tun, bis ich ein paar Antworten bekomme. Flatline (2014) |
-None of that. | | - Nein, nichts dergleichen. The Things We Left Behind (2014) |
Nothing like that happened, Dad. | | Nichts dergleichen ist geschehen, Dad. Thrown from the Ride (2014) |
No such thing. | | Nichts dergleichen. Only Mama Knows (2014) |
But I'm guessing you don't have any of that, do you? | | Aber ich nehme an, Sie haben nichts dergleichen, oder? The Frustrating Thing About Psychopaths (2014) |
We will do no such thing. | | Nichts dergleichen werden wir tun. In the Heart of the Sea (2015) |
High school offers me none of that. | | Die Highschool bietet mir nichts dergleichen. The Duff (2015) |
You've done none of that. | | Sie haben nichts dergleichen getan. Ted 2 (2015) |
She'd just say, "lt's nothing. I weren't abused when I was a kid. Nothing like that." | | Sie sagte, dass sie als Kind nie misshandelt wurde, nichts dergleichen. Amy (2015) |
I'll do no such thing. | | Ich tue nichts dergleichen. Far from the Madding Crowd (2015) |
I'll do no such thing. | | Ich werde nichts dergleichen tun. The Reckoning (2015) |
- I won't write anything of the sort. | | - Ich werde nichts dergleichen schreiben. Protocol (2015) |
I won't be stopping, Nurse. | | Du wirst nichts dergleichen tun. Episode #4.3 (2015) |
- You've done no such thing. | | - Nichts dergleichen hast du getan. Williams and Walker (2015) |
I don't see any such thing. | | Ich kann nichts dergleichen erkennen. Whiplash (2015) |
But nothing like that happened. | | Aber nichts dergleichen geschah. The Brand New Testament (2015) |
There's no such thing. | | Es gibt nichts dergleichen. The Return (2015) |
I... I have nothing of that sort. | | - Ich habe nichts dergleichen. Chapter Six: The Black Tower (2015) |
Nothing like that. | | Nichts dergleichen. The Scarecrow (2015) |
I was nothing of the sort. | | Ich war nichts dergleichen. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015) |
Nothing like this has ever happened. | | - Nichts dergleichen ist jemals passiert. Trial by Fire (2015) |
Whereas Blair's killer was nothing of the sort. | | Blairs Mörder hingegen war nichts dergleichen. The Last Death of Henry Morgan (2015) |
For your sake, I shall tell him no such thing. | | Um Ihretwillen... werde ich ihm nichts dergleichen sagen. Identity (2015) |
- I did no such thing. | | - Ich habe nichts dergleichen getan. The Last Supper (2015) |
No, it's nothing like that. | | Nein, es ist nichts dergleichen. The Last Supper (2015) |
- Maybe, but I didn't find anything like that on his computer. | | Vielleicht, aber ich habe nichts dergleichen auf seinem Computer gefunden. Love Taps (2015) |
I did no such thing. | | - Nichts dergleichen trifft zu... Every Beast (2015) |
Nothing like that. | | Nein, nichts dergleichen. Ivy (2015) |
There's nothing like that. | | Da gibt's nichts dergleichen. Ivy (2015) |
Nothing like that. | | Nichts dergleichen. Resurrection (2015) |
Nah, nah, nah, nah, nah. Nothing like that. | | Nichts dergleichen. At Close Range (2015) |
It's a great relief to see you're nothing of the sort. | | Ich bin erleichtert, dass Sie nichts dergleichen sind. Chapter One: The Friends of English Magic (2015) |
I intended none of that. | | Ich wollte nichts dergleichen. Book of Shadows (2015) |
No, no, nothing like that. | | Nein, nein, nichts dergleichen. The Fury of Firestorm (2015) |
Nothing like that. | | - Nichts dergleichen. For the Rain to Gather (2015) |
No, no, no, I'll do nothing of the sort. | | Nein, nein, nein, Ich werde nichts dergleichen tun. Under My Skin (2015) |
Nothing like that. | | Nichts dergleichen. Curious George 3: Back to the Jungle (2015) |
And I already told you that I'm not doing anything like that again. | | Und ich habe Ihnen bereits gesagt, dass ich nichts dergleichen noch mal tun werde. No Refills (2015) |
I do nothing of the kind. | | - Ich tue nichts dergleichen. End of the World (2015) |